Actions de la société détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs et règles de gestion du changement avril 2012
Les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs et leurs règles de gestion du changement
(examiné et adopté à la 12e réunion du huitième Conseil d’administration)
Article premier afin de renforcer la gestion des actions détenues par Yintai Gold Co.Ltd(000975) Ces règles sont formulées conformément aux règles de gestion des actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs des sociétés cotées de la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières, aux documents normatifs pertinents tels que les lignes directrices sur l’autoréglementation et la surveillance des sociétés cotées no 10 – gestion des changements d’actions de la Bourse de Shenzhen et aux Statuts de la société, en combinaison avec la situation réelle de la société.
Article 2 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société désignent toutes les actions de la société enregistrées en leur nom.
Lorsque les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société effectuent des opérations de marge, ils comprennent également les actions de la société inscrites sur leurs comptes de crédit.
Article 3 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société sont informés que, conformément aux présentes règles et aux dispositions relatives à la gestion de la divulgation de l’information de la société, il n’y a pas d’opérations d’initiés, de manipulations de marché ou d’autres actes dans le processus d’achat ou de vente des actions de la société et de ses dérivés, ni de transactions illégales et illégales.
Article 4 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs d’une société cotée chargent la société de déclarer à la Bourse de Shenzhen, dans les délais suivants, les informations d’identité (y compris le nom, le poste, le numéro d’identification, le compte de valeurs mobilières et le temps de congé) des personnes physiques et de leurs proches parents (y compris le conjoint, les parents, les enfants, les frères et sœurs, etc.): (i) Les nouveaux administrateurs, Dans les deux jours ouvrables suivant l’adoption par l’Assemblée générale des actionnaires (ou l’Assemblée des représentants des travailleurs) des questions relatives à son poste;
Dans les deux jours ouvrables suivant l’adoption par le Conseil d’administration des questions relatives à la nomination des nouveaux cadres supérieurs;
(III) Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs actuels dans les deux jours ouvrables suivant la modification des renseignements personnels qu’ils ont déclarés;
Dans les deux jours ouvrables suivant le départ du Directeur, du superviseur et de la haute direction actuels;
Autres heures requises par la Bourse de Shenzhen.
La société, ses administrateurs, ses superviseurs et ses cadres supérieurs déclarent fidèlement les actions qu’ils achètent et vendent à la société, garantissent l’authenticité, l’exactitude, l’actualité et l’exhaustivité des données déclarées et assument les responsabilités juridiques qui en découlent.
Article 5 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne sont pas transférées dans les circonstances suivantes:
Dans les six mois suivant la cessation de service des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs;
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs s’engagent à ne pas transférer dans un certain délai; Autres circonstances prévues par les lois et règlements, la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières et la Bourse de Shenzhen.
Article 6 pendant la durée de leur mandat, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne transfèrent pas plus de 25% du nombre total d’actions de la société qu’ils détiennent chaque année par voie d’appels d’offres centralisés, de transactions en bloc ou de transferts d’accords, à moins que des changements d’actions ne soient causés par l’exécution judiciaire, l’héritage, le legs ou le partage des biens conformément à la loi.
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société dont les actions ne dépassent pas 1 000 actions peuvent transférer toutes les actions en même temps et ne sont pas limités par la proportion de transfert mentionnée au paragraphe précédent.
Article 7 le premier jour de négociation de chaque année, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société calculent le montant transférable de l’année en cours sur la base de 25% des actions a et B de la société cotées à la Bourse de Shenzhen qui ont été enregistrées à leur nom le dernier jour de négociation de l’année précédente.
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société qui transfèrent les actions de la société qu’ils détiennent dans la limite du nombre d’actions transférables susmentionné se conforment également aux dispositions de l’article 5 des présentes règles.
Article 8 en raison de l’émission publique ou non publique d’actions par la société, de la mise en oeuvre d’un plan d’incitation au capital, ou de l’achat d’actions par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société sur le marché secondaire, de l’échange d’obligations convertibles en actions, de l’exercice, du transfert d’accords et d’autres types d’actions au cours de diverses années, les nouvelles actions à conditions de vente illimitées peuvent être transférées de 25% au cours de l’année en cours, et les nouvelles actions à conditions de
Si les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs augmentent en raison de la répartition des capitaux propres de la société, le montant transférable de l’année peut être augmenté proportionnellement.
Article 9 les actions de la société qui peuvent être transférées mais qui ne sont pas transférées par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société au cours de l’année en cours sont comptabilisées dans le nombre total d’actions de la société qu’ils détiennent à la fin de l’année en cours, qui sert de base de calcul pour les actions transférables de l’année suivante.
Article 10 en cas de modification des actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société, la société fait rapport à la société et fait une annonce publique sur le site Web de la Bourse de Shenzhen dans un délai de deux jours ouvrables à compter de la date de survenance de Ce fait. Le contenu de l’annonce publique comprend:
Le nombre d’actions de la société détenues à la fin de l’année précédente;
La date, la quantité et le prix de chaque changement d’actions entre la fin de l’année dernière et avant ce changement;
Le nombre d’actions détenues avant ce changement;
La date, la quantité et le prix du changement d’actions;
Le nombre d’actions détenues après modification;
Autres questions devant être divulguées par la Bourse de Shenzhen.
Article 11 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société se conforment aux dispositions de l’article 44 de la loi sur les valeurs mobilières et, en violation de ces dispositions, vendent les actions ou autres titres de la société qu’ils détiennent ou achètent à nouveau dans les six mois suivant l’achat ou dans Les six mois suivant la vente. Le produit de ces ventes appartient à la société cotée. Le Conseil d’administration de la société récupère le produit de ces ventes et divulgue rapidement les informations pertinentes.
Les actions ou autres titres de participation visés au paragraphe précédent détenus par les administrateurs, les autorités de surveillance ou les cadres supérieurs comprennent les actions ou autres titres de participation détenus par leur conjoint, leurs parents ou leurs enfants ou détenus sur le compte d’une autre personne.
“Vendu dans les six mois suivant l’achat” ci – dessus signifie vendu dans les six mois suivant le dernier moment d’achat; « achat supplémentaire dans les six mois suivant la vente » achat supplémentaire dans les six mois suivant le moment de la dernière vente.
Article 12 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne négocient pas les actions de la société pendant la période suivante:
Dans les 30 jours précédant l’annonce du rapport annuel et du rapport semestriel de la société;
Dans les 10 jours précédant l’annonce du rapport trimestriel, de l’avis de rendement et de l’avis de rendement rapide de la compagnie;
Iii) de la date à laquelle un événement majeur susceptible d’avoir une incidence significative sur le prix de négociation des actions et des produits dérivés de la société ou de la date à laquelle il entre dans la procédure de prise de décisions jusqu’à la date à laquelle il est divulgué conformément à la loi;
Autres périodes prescrites par la c
Article 13 le Secrétaire du Conseil d’administration de la société est chargé de gérer l’identité des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs de la société ainsi que les données et informations relatives aux actions détenues par la société, de traiter la déclaration en ligne des informations personnelles des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs de manière unifiée et de vérifier régulièrement la divulgation des informations relatives à l’achat et à la vente d’actions de la société par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs.
Article 14 Lorsqu’un actionnaire détenant plus de 5% des actions de la société achète ou vend des actions, les dispositions de l’article 12 du présent règlement s’appliquent.
Article 15 les termes “ci – dessus” utilisés dans les présentes règles comprennent ce nombre et les termes “au – delà” ne comprennent pas ce nombre.
Article 16 les questions non couvertes par le présent règlement sont traitées conformément aux lois, règlements, documents normatifs et statuts pertinents. En cas d’incompatibilité entre les présentes règles et les lois, règlements, documents normatifs et statuts pertinents, les lois, règlements, documents normatifs et statuts pertinents l’emportent. Article 17 les présentes Règles entrent en vigueur et entrent en vigueur à la date de leur adoption par le Conseil d’administration de la société et sont interprétées par le Conseil d’administration de la société.
Yintai Gold Co.Ltd(000975) 8 avril 2012