15 novembre : les temps forts de l’émission d’actualités de la télévision centrale chinoise

Xi Jinping a participé au 17e sommet des dirigeants du G20 et a prononcé un discours important.

Nouvelles du réseau de la télévision centrale chinoise(Newswire.com) : Le 17e sommet des dirigeants du G20 s’est tenu à Bali, en Indonésie, le 15 novembre, heure locale. Le président Xi Jinping y a assisté et a prononcé un important discours intitulé “Relever les défis de l’époque pour construire ensemble un avenir meilleur”.

Xi Jinping a souligné dans le discours que le monde d’aujourd’hui connaît un grand changement qui n’a pas été vu depuis un siècle, qui est le changement du monde, le changement des temps et le changement de l’histoire. À l’heure actuelle, l’épidémie de pneumonie COVID-19 a été reportée à plusieurs reprises, la vulnérabilité de l’économie mondiale est devenue plus importante, la situation géopolitique est tendue, la gouvernance mondiale fait gravement défaut, les crises multiples telles que l’alimentation et l’énergie se chevauchent, et le développement humain est confronté à des défis majeurs. Tous les pays devraient établir un sentiment de communauté de destin humain, prôner la paix, le développement, la coopération et le gagnant-gagnant, laisser l’unité remplacer la division, la coopération remplacer la confrontation et la tolérance remplacer l’exclusion, et déchiffrer ensemble la question de l’époque “qu’arrive-t-il au monde et que devons-nous faire” pour surmonter les difficultés et créer un avenir ensemble.

Xi Jinping a souligné que les membres du G20 sont des pays majeurs du monde et de la région, ils doivent donc assumer le rôle d’un pays majeur et jouer un rôle exemplaire dans la recherche du développement pour tous les pays, du bien-être de l’humanité et du progrès pour le monde.

Nous devons promouvoir un développement mondial plus inclusif. L’unité est la force, la division n’est pas une issue. Nous vivons dans le même village mondial, et face aux différents risques et défis, nous devrions tous être dans le même bateau. Tracer des lignes idéologiques, s’engager dans la politique des blocs et la confrontation entre les camps ne fera que diviser le monde et entraver le développement mondial et le progrès humain. La civilisation humaine est entrée dans le XXIe siècle et la mentalité de la guerre froide est depuis longtemps obsolète. Nous devrions travailler ensemble pour ouvrir un nouvel horizon de coopération gagnant-gagnant. Tous les pays devraient se respecter mutuellement, rechercher un terrain d’entente tout en réservant leurs différences, vivre ensemble pacifiquement et promouvoir la construction d’une économie mondiale ouverte, au lieu de pratiquer la mendicité, de construire des “petites cours et de hauts murs” et de s’engager dans des “petits cercles” fermés et exclusifs. Le G20 doit s’en tenir à son esprit initial de solidarité et de coopération, transmettre l’esprit “un bateau, une aide” et adhérer au principe du consensus. Il n’est dans l’intérêt de personne d’être divisé et de s’affronter ; l’unité et la coexistence sont le bon choix.

Nous devons promouvoir un développement mondial plus inclusif. Il n’y a de véritable développement que lorsque tous les pays se développent ensemble. La prospérité et la stabilité du monde ne peuvent être fondées sur l’appauvrissement des pauvres et l’enrichissement des riches. Chaque pays souhaite une vie meilleure, et la modernisation n’est le privilège d’aucun pays. Les pays qui ont une longueur d’avance devraient véritablement aider les autres pays à se développer et à fournir davantage de biens publics mondiaux. Les grands pays doivent se comporter comme de grands pays et contribuer à la cause du développement mondial. La Chine a proposé une initiative mondiale de développement, a créé un fonds mondial de développement et de coopération Sud-Sud, augmentera ses investissements dans le Fonds Chine-Nations unies pour la paix et le développement, et travaillera avec plus de 100 pays et organisations internationales pour promouvoir cette initiative et donner un nouvel élan à la mise en œuvre du programme de développement durable des Nations unies pour 2030.

Nous devons promouvoir un développement mondial plus résilient. La mondialisation économique a été frappée par des vents contraires et l’économie mondiale risque d’entrer en récession, ce qui rend la vie difficile pour tous, les pays en développement étant les plus touchés. Nous devons accorder plus d’attention que jamais au développement. Nous devons mettre en place un partenariat mondial pour la relance économique, donner la priorité au développement, placer les personnes au centre, toujours penser aux difficultés des pays en développement et prendre en charge leurs préoccupations. La Chine soutient l’adhésion de l’Union africaine au Groupe des vingt (G20). Toutes les parties doivent continuer à approfondir la coopération internationale dans la lutte contre l’épidémie, freiner l’inflation mondiale et résoudre les risques économiques et financiers systémiques, en particulier dans les économies développées, afin de réduire les retombées négatives des ajustements de la politique monétaire. Les institutions financières internationales et les créanciers commerciaux, en tant que principaux créanciers des pays en développement, devraient participer aux actions d’allégement de la dette des pays en développement. La Chine a pleinement mis en œuvre l’initiative d’allégement de la dette du G20, et le montant total de l’allégement de la dette est le plus important parmi les membres du G20, ce qui permet d’aider les pays en développement concernés à surmonter leurs difficultés.

Nous continuerons à défendre le système commercial multilatéral avec l’Organisation mondiale du commerce en son cœur, à promouvoir activement la réforme de l’Organisation mondiale du commerce et à faire progresser la libéralisation et la facilitation du commerce et des investissements. La Chine a proposé un plan d’action pour la coopération en matière d’innovation numérique et se réjouit de travailler avec toutes les parties pour créer un environnement ouvert, équitable et non discriminatoire pour le développement de l’économie numérique et pour réduire la fracture numérique entre les pays du Nord et du Sud. Pour relever les défis du changement climatique et de la transition vers un développement vert et à faible émission de carbone, un soutien doit être apporté aux pays en développement en termes de financement, de technologie et de renforcement des capacités, conformément au principe des responsabilités communes mais différenciées. Nous devons appliquer une tolérance zéro à l’égard de la corruption et renforcer la coopération internationale pour traquer les fugitifs et récupérer les biens volés.

Xi Jinping a souligné que la sécurité alimentaire et énergétique est le défi le plus urgent dans le domaine du développement mondial. La cause profonde de la crise actuelle n’est pas un problème de production et de demande, mais une chaîne d’approvisionnement qui a mal tourné et une coopération internationale perturbée. La solution réside dans le renforcement de la coopération en matière de réglementation du marché, dans l’établissement de partenariats de produits de base, dans la création de marchés de produits de base ouverts, stables et durables, dans la collaboration pour fluidifier les chaînes d’approvisionnement et stabiliser les prix du marché. Nous devons nous opposer résolument à la politisation, à l’instrumentalisation et à la militarisation des questions alimentaires et énergétiques, retirer les sanctions unilatérales et lever les restrictions à la coopération scientifique et technologique en la matière. Le G20 devrait fournir aux pays en développement le soutien nécessaire en termes de production, de stockage, de financement et de technologie. La Chine a proposé une initiative de coopération internationale en matière de sécurité alimentaire au G20 et espère approfondir la coopération avec toutes les parties.

Xi Jinping a conclu en soulignant que le Parti communiste chinois a récemment tenu son 20e Congrès national, qui a tracé les objectifs et les tâches ainsi que les grandes politiques pour le développement du Parti et de l’État en Chine dans les cinq prochaines années et au-delà. La Chine suivra sans relâche la voie du développement pacifique, approfondira sans relâche la réforme et élargira l’ouverture, et promouvra sans relâche le grand rajeunissement de la nation chinoise avec une modernisation à la chinoise dans tous les domaines. Une Chine qui se modernise offrira davantage d’opportunités au monde, donnera un élan plus fort à la coopération internationale et contribuera davantage au progrès de l’humanité tout entière !

Wang Yi et He Lifeng ont participé aux activités susmentionnées.

Xi Jinping Rencontre avec le président américain à Bali

Nouvelles du réseau de la télévision centrale chinoise(Newswire.com) : Dans l’après-midi du 14 novembre, heure locale, le président Xi Jinping a rencontré le président américain Joe Biden à Bali, en Indonésie. Les deux chefs d’État ont eu un échange de vues franc et approfondi sur les questions stratégiques des relations sino-américaines ainsi que sur les grandes questions mondiales et régionales.

Xi Jinping a souligné que la situation actuelle à laquelle sont confrontées les relations entre les États-Unis et la Chine ne répond pas aux intérêts fondamentaux des deux pays et des deux peuples, ni aux attentes de la communauté internationale. La Chine et les États-Unis doivent explorer la bonne voie pour que les deux pays s’entendent dans la nouvelle ère dans une attitude responsable envers l’histoire, le monde et les gens, trouver la bonne direction pour le développement de leurs relations, et promouvoir le retour des relations Chine-États-Unis sur une voie de développement saine et stable pour le bénéfice des deux pays et du monde.

Xi Jinping a présenté les principales circonstances et les résultats importants du 20e Congrès national du Parti communiste chinois, notant que le Parti et le gouvernement chinois sont ouverts et transparents dans leurs politiques internes et externes, ouverts et clairs dans leurs intentions stratégiques, et maintiennent un haut degré de continuité et de stabilité. Nous promouvons de manière globale le grand rajeunissement de la nation chinoise avec la modernisation à la chinoise, en continuant à prendre comme point de départ la réalisation de l’aspiration du peuple à une vie meilleure, en menant sans relâche la réforme et l’ouverture, et en promouvant la construction d’une économie mondiale ouverte. La Chine continuera à poursuivre fermement une politique étrangère indépendante et pacifique, à toujours décider de sa position et de son attitude en fonction des mérites de la question elle-même, à prôner le dialogue et la consultation et le règlement pacifique des différends, à approfondir et à élargir les partenariats mondiaux, à défendre le système international avec les Nations unies en son cœur et l’ordre international fondé sur le droit international, et à promouvoir la construction d’une communauté de destin humaine. La Chine adhérera au développement pacifique, au développement ouvert et au développement gagnant-gagnant, sera un participant et un promoteur du développement mondial, et travaillera avec les autres pays pour parvenir à un développement commun.

Xi Jinping a souligné que le monde se trouve à un tournant historique majeur, où les pays doivent faire face à des défis sans précédent mais doivent également saisir des opportunités sans précédent. C’est de cette hauteur que nous devons considérer et traiter les relations entre la Chine et les États-Unis. La relation entre la Chine et les États-Unis ne devrait pas être un jeu à somme nulle dans lequel vous perdez et je gagne, vous vous élevez et je m’abaisse, et le succès de la Chine et des États-Unis est une opportunité plutôt qu’un défi pour l’autre. La vaste terre peut accueillir le développement et la prospérité commune des États-Unis et de la Chine. Les deux parties doivent avoir une vision correcte des politiques internes et externes et des intentions stratégiques de l’autre partie, et adopter un ton de dialogue plutôt que de confrontation, et un engagement gagnant-gagnant plutôt qu’à somme nulle. J’attache une grande importance à la déclaration de M. le Président sur les “quatre non et un non d’intention”. La Chine n’a jamais cherché à modifier l’ordre international existant, ne s’immisce pas dans les affaires intérieures des États-Unis et n’a pas l’intention de défier ou de remplacer les États-Unis. Les deux parties doivent adhérer au respect mutuel, à la coexistence pacifique et à la coopération gagnant-gagnant, et travailler ensemble pour faire en sorte que les relations sino-américaines suivent le bon cours, sans bailler ni perdre de vitesse, et encore moins entrer en collision. Le respect des normes fondamentales des relations internationales et des trois communiqués conjoints sino-américains est la clé de la gestion des contradictions et des différences et de la prévention des confrontations et des conflits entre les deux parties, et constitue la protection et le filet de sécurité les plus importants pour les relations sino-américaines.

Xi Jinping Systématiquement élaboré sur l’origine de la question de Taïwan ainsi que sur la position de principe de la Chine. Xi Jinping a souligné que la question de Taïwan est le cœur des intérêts fondamentaux de la Chine, le fondement de la base politique des relations sino-américaines, et la première ligne rouge insurmontable dans les relations sino-américaines. La résolution de la question de Taïwan relève de la compétence des Chinois eux-mêmes et constitue une affaire intérieure de la Chine. C’est le souhait commun du peuple chinois et de la nation chinoise de sauvegarder l’unité et l’intégrité territoriale de la mère patrie. Quiconque veut séparer Taïwan de la Chine va à l’encontre de la droiture nationale de la Chine, et le peuple chinois ne l’acceptera jamais ! Nous espérons voir et restons attachés au maintien de la paix et de la stabilité dans le détroit de Taïwan, mais l'”indépendance de Taïwan” est incompatible avec la paix et la stabilité dans le détroit de Taïwan. Nous espérons que les États-Unis seront cohérents avec leurs paroles et leurs actions et qu’ils respecteront la politique d’une seule Chine et les trois communiqués conjoints sino-américains. Le président a déclaré à plusieurs reprises qu’il n’était pas favorable à l'”indépendance de Taïwan” et qu’il n’avait aucunement l’intention d’utiliser Taïwan comme un outil pour obtenir un avantage concurrentiel sur la Chine ou pour contenir cette dernière. J’espère que la partie américaine mettra en pratique l’engagement de M. le Président.

Xi Jinping a souligné que la liberté, la démocratie et les droits de l’homme sont la quête commune de l’humanité et la quête constante du Parti communiste chinois. Les États-Unis ont une démocratie de type américain et la Chine une démocratie de type chinois, toutes deux conformes à leurs conditions nationales respectives. Nous sommes également fiers que l’ensemble du processus de démocratie populaire en Chine soit fondé sur les conditions, l’histoire et la culture nationales de la Chine, et reflète la volonté du peuple. Le système démocratique d’aucun pays n’est parfait et nécessite un développement et une amélioration constants. Les différences spécifiques qui existent entre les deux parties peuvent être discutées, à condition qu’il y ait un échange de vues égal. La soi-disant “démocratie contre l’autoritarisme” n’est pas une caractéristique du monde actuel et ne correspond pas à la tendance du moment.

Xi Jinping a souligné que les États-Unis sont engagés dans le capitalisme et la Chine dans le socialisme, et que les deux parties empruntent des voies différentes. Cette différence n’existe pas seulement aujourd’hui, mais continuera d’exister à l’avenir. La direction du Parti communiste chinois et le système socialiste chinois, qui est soutenu et adopté par 1,4 milliard de personnes, constituent la garantie fondamentale du développement et de la stabilité de la Chine. Il est important que la Chine et les États-Unis s’entendent en reconnaissant cette différence et en la respectant, plutôt qu’en forçant l’uniformité et en essayant de changer ou même de subvertir le système de l’autre. La partie américaine devrait traduire les engagements pertinents par des actions concrètes, plutôt que de dire une chose et d’en faire une autre.

Xi Jinping a souligné que la Chine et les États-Unis sont deux grands pays avec des histoires, des cultures, des systèmes sociaux et des voies de développement différents, et qu’il y avait et qu’il y a toujours des différences et des désaccords, et qu’il y en aura encore à l’avenir, mais que cela ne doit pas être un obstacle au développement des relations sino-américaines. Il y a toujours de la concurrence dans le monde, mais cette concurrence doit permettre d’apprendre les uns des autres, de se rattraper et de progresser ensemble, et non pas de faire en sorte que tu perdes, que je gagne et que tu meures. La Chine a une glorieuse tradition d’auto-amélioration, et toute répression et tout confinement ne feront que galvaniser la volonté et l’enthousiasme du peuple chinois. Les guerres commerciales et les guerres technologiques, le fait de “construire artificiellement des murs et des barrières” et de forcer le “découplage et la rupture des chaînes” sont totalement contraires aux principes de l’économie de marché et sapent les règles du commerce international, et ne feront que nuire aux autres au détriment de soi-même. Nous nous opposons à la politisation et à la militarisation des échanges économiques, commerciaux et scientifiques. Dans la situation actuelle, les intérêts communs de la Chine et des États-Unis ont augmenté plutôt que diminué. La Chine et les États-Unis ne s’affrontent pas, ne se confrontent pas et vivent ensemble pacifiquement, ce qui est l’intérêt commun le plus fondamental des deux pays. La Chine et les États-Unis sont profondément intégrés sur le plan économique et sont confrontés à de nouvelles tâches de développement. Ils doivent bénéficier du développement de l’autre, ce qui constitue également un intérêt commun. Le redressement de l’économie mondiale après l’épidémie, la réponse au changement climatique et la résolution des problèmes régionaux sont également indissociables de la coordination et de la coopération entre la Chine et les États-Unis, qui constituent toujours des intérêts communs. Les deux parties doivent se respecter mutuellement, profiter l’une de l’autre et considérer la situation dans son ensemble afin de créer une bonne atmosphère et une relation stable pour la coopération.

Biden a déclaré : ” Je connais le président Xi Jinping depuis de nombreuses années et j’ai maintenu une communication régulière, mais en aucun cas nous ne pouvons remplacer une rencontre en face à face. Je vous félicite pour votre réélection au poste de secrétaire général du Parti communiste chinois. En tant que deux grandes nations, les États-Unis et la Chine ont la responsabilité de maintenir une relation constructive. Les États-Unis s’engagent à maintenir des canaux de communication ouverts entre les deux chefs d’État et à tous les niveaux de gouvernement, à engager un dialogue franc sur les questions sur lesquelles ils sont en désaccord et à jouer un rôle clé dans le renforcement de la coopération nécessaire pour relever les grands défis mondiaux tels que le changement climatique et la sécurité alimentaire. C’est d’une importance vitale pour les États-Unis et la Chine et leurs peuples, ainsi que pour le monde en général. Je tiens à réaffirmer qu’une Chine stable et en développement est dans l’intérêt des États-Unis et du monde entier. Les États-Unis respectent les institutions de la Chine et ne cherchent pas à les modifier ; ils ne cherchent pas une “nouvelle guerre froide” ; ils ne cherchent pas à s’opposer à la Chine en renforçant les alliances ; ils ne soutiennent pas “l’indépendance de Taïwan” ; ils ne soutiennent pas “deux Chines” ; et ils ne soutiennent pas “une Chine, un Taïwan”. “Les États-Unis n’ont pas l’intention d’entrer en conflit avec la Chine. Les États-Unis n’ont pas non plus l’intention de chercher à se “dissocier” de la Chine, à entraver son développement économique ou à l’encercler.

M. Biden a déclaré que l’évolution des relations entre les États-Unis et la Chine était déterminante pour l’orientation future du monde. Les États-Unis et la Chine ont la responsabilité partagée de montrer au monde que les deux pays peuvent gérer leurs différences et éviter que des malentendus et des erreurs de calcul ou une concurrence intense ne se transforment en confrontation, voire en conflit. La partie américaine convient que des principes doivent être établis pour guider la relation entre les États-Unis et la Chine, et qu’il appartient aux équipes des deux parties de continuer à discuter sur la base du consensus qui existe déjà, en vue de parvenir à un accord le plus rapidement possible. Le gouvernement américain poursuit une politique d’une seule Chine, ne cherche pas à utiliser la question de Taïwan comme un outil pour contenir la Chine, et souhaite voir la paix et la stabilité dans le détroit de Taïwan.

Les deux chefs d’État ont convenu que les équipes diplomatiques des deux parties maintiendraient une communication stratégique et mèneraient des consultations régulières. Il a été convenu que les équipes financières des deux pays mèneraient un dialogue et une coordination sur la politique macroéconomique et les questions économiques et commerciales. Ils ont convenu de travailler ensemble pour promouvoir le succès de la 27e conférence des parties à la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques. Les deux parties ont convenu de développer le dialogue et la coopération en matière de santé publique, d’agriculture et de sécurité alimentaire entre les deux pays. Les deux parties ont convenu de faire bon usage du groupe de travail conjoint Etats-Unis-Chine pour promouvoir la résolution de questions plus spécifiques. Ils ont convenu de l’importance des échanges entre la Chine et les États-Unis dans le domaine des sciences humaines et ont encouragé l’expansion des contacts interpersonnels dans tous les domaines entre les deux pays.

Les deux chefs d’État ont également échangé leurs points de vue sur la crise ukrainienne et d’autres questions. Xi Jinping a noté que la Chine est très préoccupée par la situation actuelle en Ukraine. Après l’éclatement de la crise, j’ai proposé les “quatre devoirs”, et il n’y a pas longtemps, j’ai également proposé les “quatre points communs”. Face à une crise globale et composée comme celle de l’Ukraine, plusieurs points méritent d’être sérieusement pris en considération : premièrement, il n’y a pas de gagnant dans une guerre de conflit ; deuxièmement, il n’y a pas de solution simple à un problème complexe ; et troisièmement, la confrontation entre les grandes puissances doit être évitée. Elle soutient et attend la reprise des pourparlers de paix entre la Russie et l’Ukraine, et espère en même temps que les États-Unis, l’OTAN et l’Union européenne lanceront un dialogue global avec la Russie.

Les deux chefs d’État ont convenu que la réunion était approfondie, franche et constructive, et ont chargé les deux équipes de travail de suivre et de mettre en œuvre l’important consensus atteint par les deux chefs d’État en temps opportun, et de prendre des mesures pratiques pour promouvoir le retour à un développement stable des relations sino-américaines. Les deux chefs d’État ont convenu de continuer à entretenir des contacts réguliers.

Ding Xuexiang, Wang Yi et He Lifeng ont assisté à la réunion.

Xi Jinping Rencontre avec le Président de la France

Nouvelles du réseau de la télévision centrale chinoise(Newswire.com) : Xi Jinping , président de l’État, a rencontré le président français Macron à Bali le matin du 15 novembre, heure locale.

Xi Jinping a souligné qu’au cours des trois dernières années, nous avons maintenu un élan positif dans les relations sino-françaises grâce à une communication étroite de diverses manières, et des progrès positifs ont été réalisés dans la coopération importante entre les deux pays. À l’heure actuelle, le monde entre dans une nouvelle période de changements turbulents. En tant que deux forces importantes dans le monde multipolaire, la Chine, la France et Chine-Europe devraient adhérer à l’esprit d’indépendance, d’ouverture et de coopération pour promouvoir les relations bilatérales sur la bonne voie et injecter la stabilité et l’énergie positive dans le monde.

Xi Jinping a souligné que les efforts inébranlables de la Chine pour promouvoir un haut niveau d’ouverture sur le monde extérieur et faire progresser la modernisation à la chinoise offriront de nouvelles opportunités à tous les pays du monde, dont la France. Les deux parties doivent se tourner vers l’avenir pour faire une bonne conception de haut niveau, respecter mutuellement leurs intérêts fondamentaux et leurs préoccupations majeures, approfondir la coopération pragmatique, promouvoir de nouveaux progrès continus dans les domaines traditionnels, et explorer activement le potentiel de coopération dans des domaines tels que l’énergie verte, la science et l’innovation technologique. On espère que la partie française offrira aux entreprises chinoises un environnement commercial plus juste, plus équitable et non discriminatoire pour se développer en France.

Xi Jinping a souligné qu’après des années de développement, la Chine et l’Europe ont formé une forte symbiose économique. Les deux parties doivent développer le commerce et les investissements bilatéraux, maintenir une chaîne d’approvisionnement stable et fluide de la chaîne industrielle mondiale et préserver les règles et l’ordre économiques et commerciaux internationaux. Il est à espérer que la partie française encouragera l’UE à poursuivre une politique indépendante et active à l’égard de la Chine. La Chine est prête à travailler avec la partie française pour soutenir la présidence indonésienne, promouvoir le succès du sommet du G20 à Bali, renforcer la communication et la collaboration dans la lutte contre le changement climatique et la conservation de la biodiversité, sauvegarder conjointement un véritable multilatéralisme, relever les défis mondiaux tels que la sécurité alimentaire et la sécurité énergétique, et résoudre les défis du développement durable.

Macron a exprimé ses chaleureuses félicitations au président du Xi Jinping pour sa réélection en tant que secrétaire général du Comité central du PCC et pour le succès du 20e Congrès du PCC. La France et la Chine sont toutes deux engagées dans la promotion du développement pacifique et de la prospérité économique du monde. Le modèle chinois de développement moderne est admirable. La France est attachée à une diplomatie indépendante et s’oppose à la confrontation entre les camps. Face aux turbulences de la situation internationale actuelle, la France souhaite continuer à travailler avec la Chine dans un esprit de respect mutuel, d’égalité et de réciprocité, à maintenir des contacts étroits et un dialogue de haut niveau, à approfondir la coopération dans les domaines du commerce et des échanges, de l’aviation et du nucléaire civil, et à accueillir les entreprises chinoises en France pour coopérer. La France souhaite renforcer la communication et la coopération multilatérales avec la Chine afin de traiter conjointement les problèmes mondiaux tels que le changement climatique, la crise alimentaire et la protection de la biodiversité. La France est prête à promouvoir activement le dialogue et la coopération entre l’Europe et la Chine.

Les deux parties ont eu un échange de vues sur la situation en Ukraine. Xi Jinping a souligné que la position de la Chine sur la crise ukrainienne est claire et cohérente, préconisant un cessez-le-feu, une cessation de la guerre et des pourparlers de paix. La communauté internationale doit créer les conditions nécessaires à cet effet, et la Chine continuera à jouer un rôle constructif à sa manière.

Ding Xuexiang, Wang Yi et He Lifeng ont assisté à la réunion.

Wang Qishan participe à la cérémonie d’ouverture du Forum 2022 sur l’économie de l’innovation et prononce un discours liminaire.

Nouvelles du réseau de la télévision centrale chinoise(Newswire.com) : Le 15 novembre 2022, le vice-président Wang Qishan a assisté par vidéo à la cérémonie d’ouverture du Forum 2022 sur l’économie de l’innovation à Singapour et a prononcé un discours liminaire.

Wang Qishan a souligné que le monde subit actuellement un changement sans précédent en un siècle, et que les incertitudes et les instabilités auxquelles sont confrontés la paix et le développement mondiaux ont augmenté. La Chine préconise d’adopter une vision à long terme, de faire preuve d’ouverture d’esprit et de confiance, et d’utiliser le concept de communauté de destin humain pour allumer la lampe de la sécurité commune, des avantages et bénéfices mutuels et de l’innovation, de manière à éclairer la voie à suivre pour l’humanité.

Wang Qishan a souligné que le 20e Congrès national du Parti communiste chinois (PCC) a établi des plans stratégiques pour le développement du Parti et de l’État dans la période à venir, et a produit un nouvel organe central de direction avec le secrétaire général Xi Jinping comme noyau, proposant de faire avancer le grand rajeunissement de la nation chinoise par la modernisation à la chinoise et de s’engager dans un nouveau voyage pour construire un État socialiste moderne complet. Les politiques générales du parti et du gouvernement chinois maintiendront un haut degré de continuité, injectant plus de certitude et de stabilité dans le monde.

Wang Qishan a déclaré que la Chine se concentrera sur la promotion de la prospérité commune, continuera à approfondir son haut niveau d’ouverture et suivra inlassablement la voie du développement pacifique. Nous adhérerons à l’orientation de la mondialisation économique, mettrons en œuvre une ouverture plus proactive, plus large, plus étendue et plus profonde au monde extérieur, et favoriserons la construction d’une économie mondiale ouverte et partagée. Nous insisterons toujours sur l’égalité de tous les pays, quelles que soient leur taille, leur force, leur faiblesse, leur richesse et leur pauvreté, nous ne revendiquerons jamais l’hégémonie, nous ne nous engagerons jamais dans l’expansion, nous prônerons toujours la justice et nous nous opposerons à l’hégémonie.

Wang Qishan a souligné que le président Xi Jinping et le président Biden ont tenu leur première réunion en tête-à-tête. La Chine et les États-Unis seront gagnants s’ils coopèrent et perdants s’ils se battent. Ils devraient et doivent explorer la bonne voie pour que les deux pays s’entendent dans cette nouvelle ère. Nous espérons que les États-Unis et la Chine iront dans la même direction, qu’ils se respecteront mutuellement, qu’ils vivront ensemble pacifiquement, qu’ils coopéreront et seront gagnants, et qu’ils remettront les relations entre les États-Unis et la Chine sur la bonne voie.

Le thème du forum de cette année est “Éclairer la voie pour sortir de la tempête”, invitant plus de 500 personnes de tous horizons, notamment de la politique, des affaires et du monde universitaire, à y participer de manière Wuxi Online Offline Communication Information Technology Co.Ltd(300959) .

L’économie nationale maintient sa tendance à la reprise en octobre

Nouvelles du réseau de la télévision centrale chinoise(Newswire) : Le Bureau d’information du Conseil d’État a tenu une conférence de presse aujourd’hui (15 Novembre), le Bureau national des statistiques a publié des données montrant qu’en Octobre, l’investissement industriel a augmenté régulièrement, les prix étaient généralement stables, l’accumulation d’un nouvel élan pour renforcer l’économie nationale de poursuivre la tendance à la reprise.

De janvier à octobre, la valeur ajoutée de l’industrie hors échelle a augmenté de 4,0 % en glissement annuel, avec une accélération de janvier à septembre. L’indice de production de l’industrie des services a augmenté de 0,1% en glissement annuel, comme en janvier-septembre.

L’ajustement structurel a été solidement promu. Au cours des dix premiers mois, la valeur ajoutée du secteur manufacturier de haute technologie a augmenté de 8,7 % en glissement annuel, à un rythme plus rapide que de janvier à septembre. Avec l’accélération de la transformation numérique de l’économie, l’indice de production du secteur des services de transmission de l’information, des logiciels et des technologies de l’information a augmenté de 11,1 %.

La mise en œuvre de politiques d’investissement stables a pris effet et la construction de projets a été régulièrement encouragée. Au cours des 10 premiers mois, les investissements en actifs fixes ont augmenté de 5,8 % en glissement annuel, le total des investissements prévus dans les nouveaux projets de construction ayant augmenté de 23,1 % en glissement annuel et les investissements dans les infrastructures continuant de s’accélérer.

En octobre, dans un contexte de fortes pressions inflationnistes mondiales, la Chine a continué à multiplier les efforts pour maintenir l’offre et stabiliser les prix, et à augmenter l’offre de biens ménagers, la situation des prix restant généralement stable.

Les localités mettent en œuvre et appliquent 20 mesures de prévention et de contrôle optimales

Nouvelles du réseau de la télévision centrale chinoise(Newswire.com) : Ces derniers jours, les localités ont coordonné efficacement la prévention et le contrôle des épidémies ainsi que le développement économique et social afin de garantir la mise en place des vingt mesures d’optimisation.

La société a également fourni 8 000 permis aux entreprises pour assurer leur approvisionnement afin de réduire les désagréments causés par l’épidémie au public. Le Guangdong a insisté sur la rapidité du contrôle et a amélioré l’efficacité du dépistage des acides nucléiques, de l’enquête et du traçage des flux, de la classification des risques et de l’isolement et du transfert, tout en renforçant la prévention et la gestion des épidémies dans des lieux clés tels que les villages urbains, les ports et les docks afin de couper rapidement la chaîne de transmission des épidémies. Le Ningxia a introduit un plan détaillé pour la mise en œuvre des vingt mesures d’optimisation, de prévention et de contrôle scientifique pour assurer un approvisionnement régulier et sûr, commencer la logistique des provinces (régions) environnantes pour assurer le bon fonctionnement du mécanisme de liaison départementale, promouvoir la résolution des difficultés de transport logistique interprovincial, faire tous les efforts pour ouvrir les “artères” pour assurer le transport interprovincial sans heurts, pour s’assurer que les 52 autoroutes de la région, 186 routes à travers la campagne pour atteindre le jardin. Afin d’améliorer l’efficacité de la circulation des véhicules, le Ningxia a pu assurer une circulation fluide. Pour améliorer l’efficacité du passage des véhicules, les départements du Ningxia ont également établi une “liste blanche” des chaînes d’approvisionnement de l’industrie, incluant 1 041 entreprises dans la gestion de la protection prioritaire, et ont optimisé le processus d’inspection aux points de contrôle de la circulation. Dans le Xinjiang, grâce à la création de “communautés sans épidémie”, de “quartiers sans épidémie” et de “rues sans épidémie”, la production normale et l’ordre de vie ont été rétablis de manière régulière et ordonnée. À Chongqing, des informations de base sur la population résidente et ses besoins ont été établies par district et par bâtiment, et des services “point à point” ont été fournis pour les besoins fondamentaux de groupes clés tels que les personnes âgées vivant seules, les enfants en détresse, les nourrissons et les jeunes enfants. À Hohhot, en Mongolie intérieure, des voies d’inspection supplémentaires ont été mises en place pour augmenter le nombre d’inspecteurs et améliorer l’efficacité de la circulation en séparant les personnes et les véhicules.

China Unicast Express

Nouvelles du réseau de la télévision centrale chinoise(Fil de presse).

La mission de rentrée contrôlée de Tianzhou IV s’est achevée avec succèsÀ 19 h 21 aujourd’hui (15 novembre), le vaisseau spatial cargo Tianzhou IV est rentré dans l’atmosphère dans des conditions contrôlées. La grande majorité de l’engin spatial a été détruite par ablation lors de la rentrée dans l’atmosphère, et une petite quantité d’épave est tombée dans la mer sûre The Pacific Securities Co.Ltd(601099) sud prévue. Depuis l’évacuation de l’assemblage de la station spatiale le 9 novembre, Tianzhou IV a également effectué des tests de technologie spatiale pertinents, accumulant une expérience importante pour la station spatiale.

La Chine lance avec succès l’étoile de télédétection Trente-quatre 03À 9 h 38 aujourd’hui (15 novembre), la Chine a lancé avec succès le satellite de télédétection Trente-quatre 03 sur orbite au Centre de lancement de satellites de Jiuquan à l’aide d’une fusée porteuse Longue Marche 4C. Le satellite est principalement utilisé dans les domaines du recensement des terres, de la planification urbaine, de l’estimation du rendement des cultures et de la prévention et de l’atténuation des catastrophes.

Mise en service complète du projet de transmission en courant continu UHV ±800kV de Baihetan à ZhejiangLe projet de transmission à très haute tension en courant continu de Baihetan à Zhejiang ±800 kV a été entièrement mis en service aujourd’hui (15 novembre). Le projet part de la station de conversion de Butuo à Liangshan, dans le Sichuan, passe par le Sichuan, Chongqing, Hubei, Anhui, Zhejiang et 5 autres provinces (villes), et se termine à la station de conversion de Zhebei à Hangzhou, dans la province du Zhejiang, avec une longueur totale de ligne de 2 140,2 kilomètres. Le projet devrait être mis en service d’ici la fin de l’année et pourra transporter plus de 30 milliards de kilowattheures d’électricité par an.

Le chemin de fer interurbain de Jingtang entre dans sa phase d’exploitation expérimentaleLe chemin de fer interurbain de Jing-Tang est entré dans sa phase d’essai aujourd’hui (15 novembre), en lançant un parcours d’essai selon la carte. Le chemin de fer interurbain Jing-Tang part de la gare du centre secondaire de la ville de Pékin et se termine à la gare existante de Tangshan, dans la ville de Tangshan, dans la province de Hebei. La longueur totale de la ligne est d’environ 148,7 kilomètres et sa vitesse nominale est de 350 kilomètres par heure. Après son ouverture, le temps de trajet entre Pékin et Tangshan sera réduit de 1 heure et 33 minutes dans le passé à moins de 39 minutes.

Publication des résultats du troisième anniversaire de la zone de démonstration du développement intégré écologique et vert du delta du fleuve YangtséAujourd’hui (15 novembre), la zone de démonstration du delta du fleuve Yangtze pour le développement écologique et vert intégré a publié les résultats de son troisième anniversaire de construction. Au cours des trois dernières années, la zone de démonstration a lancé 112 innovations institutionnelles, dont 38 ont été reproduites et promues à l’échelle nationale ; 108 projets clés ont été promus, pour un investissement total de plus de 563 milliards de yuans, ce qui a permis au développement intégré du delta du fleuve Yangtze, voire du pays tout entier, d’obtenir des résultats remarquables.

La vingt-quatrième édition du salon Hi-Tech s’ouvre à ShenzhenAujourd’hui (15 novembre), la 24e édition de la China Hi-Tech Fair s’est ouverte à Shenzhen. La surface totale d’exposition de la foire Hi-Tech de cette année dépasse les 300000 mètres carrés. Près de 40 pays et régions, plus de 5000 exposants, plus de 8000 exposants de projets. Parmi elles, les 500 premières entreprises du monde, spécialisées dans les nouvelles entreprises “petits géants”, les entreprises leaders de l’industrie, etc., soit un total de plus de 1 300 entreprises.

La deuxième conférence mondiale des compagnies aériennes à Hong KongLe 2e Congrès mondial du transport maritime s’est tenu à Hong Kong aujourd’hui (15 novembre) avec la participation d’organisations et d’entreprises du secteur provenant de plus de 50 pays et régions. Avec pour thème “Construire l’avenir ensemble”, la conférence se déroulera sous la forme d’une communication et d’un échange approfondis pour construire un nouvel écosystème mondial du transport maritime.

- Advertisment -