Xi Jinping a participé à la 29e réunion informelle des dirigeants de l’APEC et a prononcé un discours important.
Nouvelles du réseau de la télévision centrale chinoise(Newswire.com) : La 29e réunion informelle des dirigeants de l’APEC s’est tenue au National Convention Center de Bangkok, en Thaïlande, le matin du 18 novembre, heure locale. Le président de l’État Xi Jinping a assisté à la réunion et a prononcé un important discours intitulé “S’unir, coopérer et prendre ses responsabilités pour construire une communauté de destin en Asie-Pacifique”.
Une fois arrivé sur le lieu de la réunion, il a été chaleureusement accueilli par le Premier ministre thaïlandais Prayuth.
Xi Jinping Dans son discours, il a souligné que la région Asie-Pacifique est notre foyer et la source de puissance de la croissance économique mondiale. Au cours des dernières décennies, la région Asie-Pacifique a connu une coopération économique vigoureuse, créant le “miracle Asie-Pacifique” qui a attiré l’attention du monde entier, et la coopération Asie-Pacifique est depuis longtemps profondément ancrée dans le cœur des gens. Aujourd’hui, le monde se trouve à nouveau à un carrefour de l’histoire, et la région Asie-Pacifique est encore plus importante et prépondérante. Dans cette nouvelle situation, nous devons nous donner la main pour construire une communauté de destin dans la région Asie-Pacifique et créer une nouvelle gloire de la coopération Asie-Pacifique.
Xi Jinping Quelques suggestions ont été faites.
Le premier est de préserver l’équité et la justice internationales et de construire une Asie-Pacifique pacifique et stable. La croissance économique rapide de la région Asie-Pacifique au cours des dernières décennies a été un révélateur important du respect mutuel, de la solidarité et de la coopération, ainsi que de la recherche du plus grand dénominateur commun en discutant. Nous devons adhérer à un concept de sécurité commun, global, coopératif et durable, respecter la souveraineté et l’intégrité territoriale de tous les pays, nous abstenir de nous immiscer dans les affaires politiques des autres pays, respecter les voies de développement et les systèmes sociaux choisis indépendamment par les peuples, attacher de l’importance aux préoccupations raisonnables de tous les pays en matière de sécurité et résoudre les différends et les litiges entre pays par des moyens pacifiques, par le dialogue et la consultation. Nous devons participer activement à la gouvernance mondiale, promouvoir le développement d’un ordre international plus juste et plus raisonnable, et fournir des garanties pour la paix et la stabilité dans la région Asie-Pacifique et dans le monde.
Deuxièmement, nous devons adhérer à l’ouverture et à l’inclusion et construire une Asie-Pacifique commune et prospère. Nous devrions adhérer au régionalisme ouvert, renforcer la coordination des politiques macroéconomiques, mettre en place une chaîne d’approvisionnement industrielle régionale plus étroite, promouvoir la libéralisation et la facilitation du commerce et des investissements, faire progresser régulièrement le processus d’intégration économique régionale et construire rapidement une zone de libre-échange Asie-Pacifique de haut niveau. Nous devons insister sur le fait que le développement est pour le peuple, que le développement repose sur le peuple et que les fruits du développement sont partagés par le peuple, et promouvoir une prospérité commune pour tous les peuples de la région Asie-Pacifique. La Chine est disposée à collaborer avec toutes les parties concernées pour mettre en œuvre l’accord de partenariat économique global régional (RCEP) de manière exhaustive et de qualité, et à continuer de promouvoir l’adhésion à l’accord de partenariat transeuropéen global et progressif (APTPG) et à l’accord de partenariat sur l’économie numérique (APED) afin de favoriser l’intégration et le développement régionaux. L’année prochaine, la Chine envisagera d’accueillir le troisième Forum de “la Ceinture et la Route” pour la coopération internationale afin d’insuffler un nouvel élan au développement et à la prospérité de la région Asie-Pacifique et du monde.
Troisièmement, nous devons adhérer à un développement vert et à faible émission de carbone et construire une Asie-Pacifique propre et belle. Nous devons renforcer la coopération économique et technique, accélérer la numérisation et les synergies vertes, promouvoir la transformation et la mise à niveau des ressources énergétiques, des structures industrielles et des structures de consommation, ainsi que le développement économique et social vert. La Chine apportera son soutien à la mise en œuvre des objectifs de Bangkok pour une économie verte biocyclique et promouvra la protection écologique et le développement économique de manière concertée. Nous nous félicitons de la participation active des pays d’Asie-Pacifique aux initiatives mondiales en matière de développement et nous renforçons la coopération pratique dans les domaines de la réduction de la pauvreté, de l’alimentation, de l’énergie, de la santé et autres.
Quatrièmement, nous insisterons sur le partage d’un destin commun et sur la construction d’une Asie-Pacifique qui veille les uns sur les autres. Nous devons adopter une vision stratégique et à long terme de la coopération Asie-Pacifique, maintenir le statut de l’APEC en tant que principal canal de coopération régionale et préserver la bonne direction de la coopération Asie-Pacifique. Nous devons défendre les principes de l’APEC, approfondir le partenariat Asie-Pacifique de confiance mutuelle, d’inclusion, de coopération et de coopération gagnant-gagnant, perpétuer l’esprit de la famille élargie, nous entraider dans le même bateau et progresser sans cesse vers la construction d’une communauté de destin Asie-Pacifique !
Xi Jinping a souligné que le mois dernier s’est tenu avec succès le 20e Congrès national du Parti communiste chinois, qui a indiqué la direction et tracé le plan du développement de la Chine dans la période actuelle et future. La Chine est prête à coexister pacifiquement et à se développer avec tous les pays sur la base du respect mutuel, de l’égalité et des avantages réciproques. La Chine continuera à s’ouvrir davantage au monde extérieur, dans un domaine plus large et à un niveau plus profond, à suivre la voie de la modernisation à la chinoise, à construire un nouveau système d’économie ouverte de haut niveau et à partager les opportunités de développement de la Chine avec le monde, en particulier avec la région Asie-Pacifique.
Xi Jinping Enfin, il a été noté qu’il existe un proverbe thaïlandais : ” Tout ce qui est semé porte des fruits. ” Ensemble, nous avons semé les graines de notre vision de Putrajaya, qui doivent être soigneusement cultivées et entretenues ensemble afin de faire éclore la fleur de la prospérité pour le développement commun de l’Asie-Pacifique !
Le thème de la conférence, présidée par Prayuth, était “Ouverture, connectivité, équilibre”.
Le 17 au soir, Xi Jinping et son épouse Peng Liyuan assistent au dîner de bienvenue de la réunion informelle des dirigeants de l’APEC.
Wang Yi a assisté à l’événement.
Xi Jinping Le discours écrit au sommet des chefs d’entreprise de l’APEC souligne que la Chine promouvra sans relâche la construction d’une communauté de destin en Asie-Pacifique.
Nouvelles du réseau de la télévision centrale chinoise(Newswire.com) : Dans l’après-midi du 17 novembre, heure locale, le président Xi Jinping a été invité à prononcer un discours écrit intitulé “Tenir fermement le cœur originel et promouvoir le développement ensemble pour ouvrir un nouveau chapitre de la coopération Asie-Pacifique” lors du Sommet des chefs d’entreprise de l’APEC à Bangkok, soulignant que la Chine promouvra inébranlablement la construction d’une communauté de destin Asie-Pacifique et contribuera davantage à la stabilité et à la prospérité de l’Asie-Pacifique.
Xi Jinping a souligné que le monde se trouve une fois de plus à la croisée des chemins. Où va le monde ? Qu’en est-il de la région Asie-Pacifique ? Nous devons fournir des réponses. Au cours des dernières décennies, les membres de la région Asie-Pacifique ont obtenu des résultats extraordinaires en matière de développement économique, et la coopération économique Asie-Pacifique a donné une forte impulsion au développement régional et amélioré efficacement le bien-être de la population. L’expérience est inestimable et l’intention initiale doit être maintenue.
La voie du développement pacifique doit être suivie. Le “miracle de l’Asie-Pacifique” est né lorsque la région Asie-Pacifique, en particulier ses petites et moyennes économies, s’est engagée sur la voie rapide de la modernisation après avoir émergé de la morosité de la guerre froide. La région Asie-Pacifique n’est l’arrière-cour de personne et ne doit pas devenir une arène de gladiateurs pour les grandes puissances. Toute tentative de s’engager dans une “nouvelle guerre froide” ne sera pas acceptée par le peuple et ne sera pas autorisée par l’époque !
Nous devons emprunter la voie de l’ouverture et de l’inclusion. Au cours des dernières décennies, l’APEC a défendu le régionalisme ouvert, a adhéré aux principes de diversité et de non-discrimination et a construit une structure de coopération régionale inclusive. C’est grâce à cette largeur d’esprit et à ces perspectives que la région Asie-Pacifique a pu être en avance sur son temps en matière d’intégration économique régionale. Le blocage, voire le démantèlement, des chaînes d’approvisionnement établies de longue date dans la région Asie-Pacifique ne fera que conduire à une “impasse” pour la coopération économique Asie-Pacifique.
Nous devons emprunter la voie de l’harmonie et de la coopération. Pendant longtemps, la région Asie-Pacifique a insisté pour partager le même bateau et surmonter les difficultés ensemble, formant un sentiment de communauté dans la coopération, qui est devenu une base profonde pour un développement continu. Nous devons renforcer la coopération, nous soutenir mutuellement, nous entraider et promouvoir l’économie de la région Asie-Pacifique pour qu’elle soit à la pointe de la reprise économique mondiale.
Xi Jinping a souligné que dans la nouvelle situation, nous devrions tirer les leçons de l’expérience et des enseignements historiques, répondre aux défis de l’époque, promouvoir fermement l’intégration économique régionale de l’Asie-Pacifique, ouvrir conjointement de nouveaux horizons de développement et construire une communauté de destin Asie-Pacifique.
Premièrement, nous devons établir une base solide pour un développement pacifique. Nous devons suivre les objectifs et les principes de la Charte des Nations unies, établir un concept de sécurité commun, global, coopératif et durable, nous opposer conjointement à la pensée de la guerre froide et à la confrontation entre les camps, et construire une architecture de sécurité pour l’Asie-Pacifique.
Deuxièmement, adhérer au concept de l’individu. Se concentrer sur la sauvegarde des moyens de subsistance des personnes dans le développement économique et favoriser un environnement de développement inclusif. Les économies développées d’Asie-Pacifique doivent soutenir activement les économies en développement et construire un nouveau partenariat de solidarité, d’égalité, d’équilibre et d’inclusion.
Troisièmement, développez un niveau d’ouverture plus élevé. Nous devons promouvoir le processus de la zone de libre-échange Asie-Pacifique, participer pleinement et en profondeur à la réforme de l’OMC et favoriser la convergence de l’accord de partenariat économique global régional, de l’accord de partenariat interétatique global et progressif et de l’accord de partenariat sur l’économie numérique afin de construire une économie ouverte en Asie-Pacifique.
Quatrièmement, atteindre un niveau de connectivité plus élevé. En nous inspirant du plan de connectivité de l’APEC, nous allons promouvoir la connectivité matérielle, la connexion logicielle et les échanges interpersonnels de manière ordonnée. La Chine encouragera activement la concordance de “Une Ceinture, une Route” avec les stratégies de développement de toutes les parties, et construira conjointement un réseau de connectivité Asie-Pacifique de haute qualité.
Cinquièmement, créer une chaîne d’approvisionnement stable et fluide des chaînes industrielles. Suivre les lois économiques et adhérer aux principes du marché afin de construire une chaîne d’approvisionnement pratique, efficace et sûre pour la chaîne industrielle de l’Asie-Pacifique. S’opposer conjointement à l’unilatéralisme et au protectionnisme.
Sixièmement, promouvoir l’optimisation et la modernisation de l’économie. Accélérer l’innovation scientifique et technologique et l’innovation institutionnelle, favoriser les nouvelles économies, les nouveaux modèles économiques et les nouveaux modèles de gestion, et réaliser la transformation numérique de l’économie de l’Asie-Pacifique. Adhérer au développement vert et à faible émission de carbone, développer les industries vertes et la finance verte, et accélérer la mise en place d’un modèle de coopération verte en Asie-Pacifique.
Xi Jinping Explique en profondeur les caractéristiques fondamentales et les exigences essentielles de la modernisation à la chinoise, en soulignant que la modernisation de la population chinoise de plus de 1,4 milliard d’habitants sera un événement sans précédent dans l’histoire du développement humain. La Chine insistera pour mettre le peuple au centre, en permettant au groupe à revenu moyen de dépasser les 800 millions de personnes dans les 15 prochaines années et en favorisant le développement continu d’un méga-marché. La Chine continuera à promouvoir la prospérité commune de tous ses habitants, à accroître l’investissement de ses ressources dans la coopération au développement mondial, à promouvoir la mise en œuvre des initiatives de développement mondial et à construire une communauté de développement mondial. La Chine continuera à élever le niveau de vie matériel et spirituel de son peuple, à promouvoir les valeurs communes de toute l’humanité et à donner une impulsion au développement de la civilisation mondiale dans une direction équilibrée, positive et bonne. La Chine va promouvoir une transformation verte globale du développement économique et social et construire conjointement une communauté de vie pour les personnes et la nature. La Chine cherchera son propre développement tout en préservant fermement la paix et le développement dans le monde, et utilisera son propre développement pour mieux préserver la paix et le développement dans le monde.
Xi Jinping a souligné que le développement de la Chine a bénéficié de la région Asie-Pacifique, et a également utilisé son propre développement pour rendre à la région Asie-Pacifique et en bénéficier. La Chine promouvra sans relâche la construction d’une communauté de destin Asie-Pacifique et contribuera davantage à la stabilité et à la prospérité de la région Asie-Pacifique. J’espère que les amis du monde des affaires promouvront activement la coopération économique, participeront activement à la réforme, à l’ouverture et à la modernisation de la Chine, et apporteront une énergie positive au développement et à la prospérité de la région Asie-Pacifique et du monde.
Xi Jinping Rencontre avec le président des Philippines.
Nouvelles du réseau de la télévision centrale chinoise(Newswire.com) : Dans l’après-midi du 17 novembre, heure locale, le président Xi Jinping a rencontré le président philippin Ferdinand Marcos à Bangkok, en Thaïlande.
Xi Jinping a souligné que la Chine a toujours considéré les relations Chine-Philippines dans une perspective stratégique. Lors de notre appel téléphonique en mai de cette année, nous sommes parvenus à une série de consensus importants sur le développement des relations Chine-Philippines dans la nouvelle ère, et les deux parties ont établi quatre domaines clés de coopération dans l’agriculture, les infrastructures, l’énergie et les sciences humaines. Les deux parties doivent s’efforcer de créer des points forts de coopération et d’améliorer la qualité de la coopération dans l’intérêt des deux peuples. La Chine est prête à hériter de l’amitié et à poursuivre la coopération avec les Philippines, à travailler ensemble au développement et à la revitalisation du pays, et à écrire un nouveau chapitre de l’amitié sino-philippine.
Xi Jinping a souligné que la Chine est disposée à maintenir une communication régulière avec les Philippines et à continuer de s’occuper des préoccupations de chacun. Les deux parties devraient continuer à approfondir la concordance entre l’initiative “Belt and Road” et le plan “Build More, Build Better” des Philippines, à construire le projet de pont Davao-Samal, à explorer la coopération “double parc” entre deux pays et à renforcer la coopération dans les domaines de l’énergie propre, de l’efficacité énergétique et des économies d’énergie. “La Chine est disposée à développer l’importation d’un plus grand nombre de produits et de services philippins, et à renforcer la coopération dans les domaines de l’énergie propre, de l’éducation et de la santé publique. La Chine est disposée à accroître les importations de produits agricoles et secondaires de qualité en provenance des Philippines. Les deux parties devraient prendre des mesures plus concrètes pour intensifier les échanges humanistes et renforcer les fondements de l’opinion publique sur l’amitié sino-philippine. Sur la question de la mer de Chine méridionale, les deux parties doivent s’en tenir à des consultations amicales et traiter correctement les différences et les différends. En tant que pays en développement d’Asie, la Chine et les Philippines doivent adhérer à l’autonomie stratégique, à la paix, à l’ouverture et à l’inclusion, saisir l’orientation générale de la coopération régionale, travailler ensemble pour résister à l’unilatéralisme et à l’intimidation, travailler ensemble pour défendre l’équité et la justice, et sauvegarder la paix et la stabilité régionales.
M. Marcos a déclaré qu’il félicitait une nouvelle fois le succès de la convocation du 20e Congrès du Parti communiste chinois (PCC) et la réélection du président Xi Jinping en tant que secrétaire général du Comité central du PCC, ce qui apportera non seulement une plus grande stabilité au développement futur de la Chine, mais profitera également à la région et au monde dans son ensemble. Les Philippines et la Chine ont une histoire millénaire de relations amicales, et la coopération dans divers domaines n’a cessé de progresser depuis l’établissement de liens diplomatiques entre les deux pays. La Chine soutient et aide les Philippines dans leurs efforts de construction de la nation et a apporté d’importantes contributions à cette fin. Les Philippines se réjouissent de travailler avec la Chine pour explorer le potentiel d’expansion de la coopération dans les domaines des infrastructures, de l’énergie, de l’agriculture, des sciences humaines et d’autres domaines, afin de construire une relation bilatérale plus solide et plus forte. J’ai toujours soutenu que les questions maritimes ne devaient pas définir l’ensemble des relations entre les Philippines et la Chine, et que les deux parties pouvaient encore renforcer la communication à cet égard. Les Philippines continueront d’adhérer à la politique d’une seule Chine, au principe de la paix, à une diplomatie indépendante et autonome et ne choisiront pas de camp. La partie philippine est disposée à consulter activement la partie chinoise pour explorer la promotion du développement conjoint du pétrole et du gaz offshore.
Ding Xuexiang, Wang Yi, He Lifeng et d’autres ont assisté à la réunion.
Xi Jinping Rencontre avec le premier ministre de Singapour.
Nouvelles du réseau de la télévision centrale chinoise(Newswire.com) : Dans l’après-midi du 17 novembre, heure locale, le président Xi Jinping a rencontré le Premier ministre singapourien Lee Hsien Loong à Bangkok.
Xi Jinping a souligné que face à l’épidémie du siècle et aux changements du siècle, les relations Chine-Singapour ont pris de l’ampleur, aidant non seulement les deux pays à lutter contre l’épidémie et à se redresser économiquement, mais aussi à injecter une énergie positive dans la stabilité et la prospérité régionales. La relation Chine-Singapour est tournée vers l’avenir, stratégique et exemplaire. Le 20e Congrès national du Parti communiste chinois (PCC) a établi des plans stratégiques pour que la Chine construise un État socialiste moderne complet et promeuve la modernisation à la chinoise de manière globale. La Chine est prête à collaborer avec la nouvelle équipe pour promouvoir de nouveaux progrès dans le partenariat global entre les deux pays, qui a évolué avec le temps.
Xi Jinping a souligné que la Chine est prête à avoir des contacts étroits de haut niveau avec la nouvelle partie. Nous nous félicitons de la participation approfondie de la nouvelle partie au nouveau modèle de développement de la Chine, et faisons en sorte que la “haute qualité” devienne la marque distinctive de la coopération Chine-Singapour. Les deux parties devraient mettre en œuvre le nouveau corridor terrestre et maritime, projet phare de la construction conjointe de haute qualité Chine-Singapour de “la Ceinture et la Route”, promouvoir la numérisation, le développement vert et d’autres domaines d’optimisation et de mise à niveau des projets de coopération, achever dès que possible les négociations de suivi sur la mise à niveau de l’accord de libre-échange Chine-Singapour, améliorer le niveau de libéralisation du commerce et des investissements entre les deux pays, et s’efforcer de fluidifier la circulation des personnes entre les deux pays. Le développement de la Chine et de Singapour repose sur la région, s’intègre dans la région et profite à la région. La Chine est prête à travailler avec la nouvelle partie pour maintenir la solidarité et la coopération régionales, s’opposer à la politique des blocs, résister à la confrontation, maintenir la bonne direction de l’intégration économique et régionale, et s’opposer résolument au “découplage et à la déconnexion” et aux “hauts murs dans les petites cours”. J’espère que les deux parties travailleront ensemble pour promouvoir les initiatives de développement global dans la région.
M. Lee a déclaré qu’il était heureux de pouvoir féliciter une nouvelle fois le Parti communiste chinois pour la réussite de la convocation du 20e Congrès national du PCC et la réélection du président Xi Jinping au poste de secrétaire général du Comité central du PCC. La coopération bilatérale entre Singapour et la Chine prend de l’ampleur. Dans la situation internationale complexe actuelle, la nouvelle partie se réjouit d’approfondir et d’élargir les relations entre Singapour et la Chine et souhaite continuer à travailler avec la Chine pour améliorer les mécanismes de coopération bilatérale existants et promouvoir la qualité et la mise à niveau des trois projets gouvernementaux de Suzhou, Tianjin et Chongqing et du projet national Guangzhou Knowledge City (“3+1”). L’essor de la Chine est inéluctable. Une Chine forte et amicale aura un impact positif sur la région et le monde, et sera propice à l’aide aux petits et moyens pays pour un développement commun. Le nouveau camp a toujours considéré le développement de la Chine de manière positive et est prêt à soutenir la participation aux initiatives de développement mondial.
Ding Xuexiang, Wang Yi et He Lifeng ont assisté à la réunion.
Xi Jinping Rencontre avec le premier ministre japonais.
Nouvelles du réseau de la télévision centrale chinoise(Newswire.com) : Dans l’après-midi du 17 novembre, heure locale, le président Xi Jinping a rencontré le Premier ministre japonais Fumio Kishida à Bangkok.
Xi Jinping a souligné que cette année, la Chine et le Japon commémorent conjointement le 50e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques.Au cours des 50 dernières années, les deux parties sont parvenues à quatre documents politiques et à une série de consensus importants, et les échanges et la coopération dans divers domaines ont été fructueux, apportant d’importants bénéfices aux peuples des deux pays et favorisant également la paix, le développement et la prospérité régionaux. En tant que proches voisins et pays importants en Asie et dans le monde, la Chine et le Japon partagent de nombreux intérêts communs et des possibilités de coopération. L’importance des relations sino-japonaises n’a pas changé et ne changera pas. La Chine est prête à travailler avec la partie japonaise pour saisir l’orientation générale des relations entre les deux pays dans une perspective stratégique et construire une relation Chine-Japon qui réponde aux exigences de la nouvelle ère.
Xi Jinping a souligné que les deux parties devaient se traiter avec sincérité et confiance, respecter les principes des quatre documents politiques sino-japonais, tirer les leçons de l’expérience historique, examiner le développement de l’autre de manière objective et rationnelle, et refléter le consensus politique de “partenariat mutuel et de non-menace mutuelle” dans leurs politiques. Les questions de principe importantes telles que l’histoire et Taïwan impliquent le fondement politique et la confiance fondamentale de la relation entre les deux pays, elles doivent donc être conservées et traitées correctement. La Chine ne s’immisce pas dans les affaires politiques des autres pays et n’accepte pas non plus que quiconque s’immisce dans ses affaires politiques sous quelque prétexte que ce soit.
Xi Jinping a souligné que les systèmes sociaux et les conditions nationales de la Chine et du Japon sont différents, et que les deux parties doivent se respecter mutuellement et accroître la confiance et lever les doutes. Sur la question des différends maritimes et territoriaux, ils devraient se conformer au consensus de principes déjà atteint et faire preuve de sagesse politique et d’engagement pour gérer correctement les différences. Les deux parties devraient continuer à tirer parti de leurs avantages uniques que sont la proximité géographique et les liens humanistes pour mener des échanges par le biais de divers canaux, notamment les échanges entre gouvernements, partis politiques, parlements et collectivités locales, et en particulier, dans une perspective à long terme, s’engager activement dans des échanges de jeunes afin de construire une perception objective et positive de l’autre et de promouvoir les liens entre les peuples.
Xi Jinping a souligné que les deux pays ont un degré élevé d’interdépendance économique et devraient renforcer le dialogue et la coopération dans des domaines tels que l’économie numérique, le développement vert, la finance et les finances, les soins de santé et les retraites, ainsi que le maintien d’une chaîne d’approvisionnement stable et fluide dans la chaîne industrielle, de manière à atteindre un niveau plus élevé de complémentarité des avantages et des bénéfices mutuels. Les deux pays doivent se concentrer sur leurs intérêts à long terme et sur les intérêts communs de la région, adhérer à l’autonomie stratégique et aux relations de bon voisinage, résister aux conflits et aux confrontations, pratiquer un véritable multilatéralisme, promouvoir le processus d’intégration régionale et œuvrer ensemble au développement et à la construction de l’Asie et relever les défis mondiaux.
Fumio Kishida a déclaré qu’en octobre de l’année dernière, nous nous sommes entretenus avec succès et avons convenu de construire une relation Japon-Chine qui réponde aux exigences de la nouvelle ère. Actuellement, les échanges et la coopération entre les deux pays dans divers domaines reprennent progressivement. En tant que proches voisins, le Japon et la Chine ne constituent pas une menace l’un pour l’autre et doivent et devraient vivre ensemble pacifiquement. Le développement et la prospérité du Japon ne peuvent se faire sans la Chine, et vice versa. Le Japon se félicite de la contribution positive que la Chine apporte au monde par son propre développement. Le Japon et la Chine ont un grand potentiel de coopération et les deux pays ont une responsabilité importante dans la paix et la prospérité régionales et mondiales. Le Japon est prêt à travailler avec la Chine pour parvenir à un développement sain et stable des relations entre le Japon et la Chine. Sur la question de Taïwan, les engagements pris par le Japon dans la déclaration conjointe Japon-Chine n’ont pas changé le moins du monde. Je suis prêt à renforcer le dialogue et la communication avec la partie chinoise pour mener conjointement les relations entre le Japon et la Chine dans la bonne direction.
Les deux parties sont convenues de maintenir des contacts, un dialogue et une communication de haut niveau, de renforcer la confiance mutuelle sur le plan politique, de promouvoir la coopération pratique, de développer les échanges dans le domaine des sciences humaines, de renforcer la coordination et la coopération dans les affaires internationales et régionales, et de travailler ensemble pour construire une relation sino-japonaise stable et constructive qui réponde aux exigences de la nouvelle ère.
Ding Xuexiang, Wang Yi et He Lifeng ont assisté à la réunion.
China Unicast Express
Nouvelles du réseau de la télévision centrale chinoise(Fil de presse).
Cinq départements soutiennent davantage l’emploi et l’esprit d’entreprise des travailleurs migrantsIl ya quelques jours, le ministère des Ressources humaines et de la Sécurité sociale et d’autres cinq départements a publié des “Opinions”, a proposé de soutenir la stabilité des emplois des travailleurs migrants, la pleine mise en œuvre de la sécurité sociale prime de report et d’autres politiques pour promouvoir l’emploi et l’esprit d’entreprise des travailleurs migrants près de l’orientation des entreprises ne doit pas être l’âge comme la raison “à travers le conseil” de licencier les travailleurs migrants plus âgés, l’utilisation globale des différents types existants de postes de bien-être public rural, permettant à ceux engagés dans Le gouvernement permettra également aux demandeurs d’emploi à temps partiel d’exercer en même temps d’autres emplois flexibles.
Ouverture de la Foire internationale de l’investissement et du commerce de Liaoning 2022La 2022 Liaoning International Investment and Trade Fair s’est ouverte aujourd’hui (18 novembre) à Shenyang, avec pour thème “Smooth Open Channel, Share Green Development”, et organisera neuf activités principales telles que le Forum du sommet du corridor mer-terre du Nord-Est et l’Exposition des produits de l’industrie intelligente verte, attirant plus de 1 000 entreprises de l’extérieur de la Chine pour exposer et acheter. À l’heure actuelle, 315 projets ont été signés, pour un montant total de 499,2 milliards de yuans.
Le navire-hôpital “Arche de la paix” conclut avec succès une visite amicale en IndonésieAujourd’hui (18 novembre), le navire-hôpital chinois Peace Ark, qui effectue la mission “Harmony Mission-2022”, a terminé une visite amicale de neuf jours en Indonésie et est reparti chez lui. Au cours de la visite, le navire-hôpital “Arche de la Paix” a adopté une combinaison de traitements ambulatoires à quai et à bord du navire, fournissant activement des services médicaux à la population locale, recevant au total 13 488 patients.