Henan Liliang Diamond Co.Ltd(301071)
Actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs et leurs systèmes de gestion du changement chapitre I Dispositions générales
Article premier afin de renforcer la gestion des actions de la société détenues par Henan Liliang Diamond Co.Ltd(301071) Ce système est formulé en combinaison avec les conditions réelles de la société, telles que les lois et règlements, les règlements partiels, les documents normatifs, les statuts et d’autres règlements pertinents tels que les règles de gestion des actions détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société cotée et leurs modifications.
Article 2 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les représentants des affaires de valeurs mobilières de la société désignent toutes les actions de la société enregistrées en leur nom; Les opérations de marge comprennent également les actions de la société inscrites sur son compte de crédit.
Article 3 les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les représentants des affaires de valeurs mobilières de la société doivent connaître les dispositions du droit des sociétés, du droit des valeurs mobilières et d’autres lois, règlements et documents normatifs concernant les opérations d’initiés, la manipulation du marché, les opérations à court terme et D’autres actes interdits avant d’acheter ou de vendre des actions de la société et leurs dérivés, et ne doivent pas effectuer de transactions illégales.
Chapitre II Déclaration et divulgation d’informations
Article 4 les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les représentants des affaires de valeurs mobilières de la société chargent la société de déclarer à la bourse les informations d’identité (y compris le nom, le poste, le numéro d’identification, le compte de valeurs mobilières, le temps de congé, etc.) des personnes physiques et de leurs proches parents (y compris le conjoint, les parents, les enfants, les frères et sœurs, etc.) dans les délais suivants: (i) Les administrateurs de la nouvelle société cotée, Les autorités de surveillance et les cadres supérieurs demandent la cotation des actions de la société; Dans les deux jours ouvrables suivant l’adoption par l’Assemblée générale des actionnaires (ou l’Assemblée des représentants des travailleurs) des questions relatives à la nomination des nouveaux administrateurs et superviseurs;
Iii) Les nouveaux cadres supérieurs sont nommés dans les deux jours ouvrables suivant l’adoption par le Conseil d’administration de leurs fonctions;
Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs actuels dans les deux jours ouvrables suivant la modification des renseignements personnels qu’ils ont déclarés;
Dans les deux jours ouvrables suivant le départ du Directeur, du superviseur et de la haute direction actuels;
Autres heures requises par la Bourse de Shenzhen.
Article 5 après que les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les représentants des affaires de valeurs mobilières de la société ont chargé la société de déclarer des renseignements personnels, la Bourse de Shenzhen envoie les données de déclaration à la succursale de Shenzhen de la China Securities depository and Clearing Corporation Limited (ci – après dénommée « la société chinoise») pour verrouiller les actions de la société enregistrées dans le compte de valeurs mobilières ouvert sous son numéro d’identification.
Article 6 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ont plusieurs comptes de valeurs mobilières, ils les fusionnent en un seul compte conformément aux dispositions de la société. Avant la fusion des comptes, la société zhongdeng verrouille et déverrouille chaque compte conformément aux dispositions pertinentes.
Article 7 la société confirme les informations relatives à la gestion des actions des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de la société conformément aux exigences de la société zhongdeng et communique en temps voulu les résultats de la confirmation.
Article 8 la société, ses administrateurs, ses autorités de surveillance, ses cadres supérieurs et ses représentants en matière de valeurs mobilières veillent à ce que les données déclarées à la Bourse de Shenzhen et à la société zhongdeng soient véridiques, exactes, opportunes et complètes et assument les responsabilités juridiques qui en découlent.
Article 9 lorsque des conditions restrictives telles que le prix de transfert supplémentaire, les conditions supplémentaires d’évaluation du rendement et la fixation d’une période de restriction à la vente sont imposées aux administrateurs, aux autorités de surveillance, aux cadres supérieurs et aux représentants des affaires de valeurs mobilières pour le transfert des actions de la société qu’ils détiennent En raison de l’offre publique ou privée d’actions de la société et de la mise en oeuvre d’un plan d’incitation au capital, la société doit, lors de l’enregistrement ou de l’exercice du changement d’actions, Demander à la Bourse de Shenzhen et à la société zhongdeng d’enregistrer les actions de la société détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société en tant qu’actions soumises à des conditions de vente limitées.
Article 10 les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les représentants des affaires de valeurs mobilières de la société font rapport par écrit à la société dans un délai de deux jours ouvrables à compter de la négociation des actions de la société et de leurs dérivés, et le Conseil d’administration de la société fait rapport à La Bourse de Shenzhen après avoir reçu le rapport susmentionné, y compris:
Le nombre d’actions de la société détenues à la fin de l’année précédente;
La date, la quantité et le prix de chaque changement d’actions entre la fin de l’année dernière et avant ce changement;
Le nombre d’actions détenues avant ce changement;
La date, la quantité et le prix du changement d’actions;
Le nombre d’actions détenues après modification;
Autres questions devant être divulguées par la Bourse de Shenzhen.
Les administrateurs, les superviseurs, les cadres supérieurs, les représentants des affaires de valeurs mobilières et le Conseil d’administration de la société refusent de déclarer ou de publier
Article 11 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les représentants des affaires de valeurs mobilières de la société détiennent des actions de la société et que leur proportion de variation atteint la proportion spécifiée dans les mesures administratives pour l’acquisition de sociétés cotées, ils s’acquittent également de leurs obligations en matière de rapports et de divulgation conformément aux lois, règlements administratifs, règles départementales et règles commerciales pertinents, tels que les mesures administratives pour l’acquisition de sociétés cotées.
Article 12 en violation de la loi sur les valeurs mobilières, les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs, les représentants des affaires de valeurs mobilières et les actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société vendent les actions de la société ou d’autres titres de propriété qu’ils détiennent dans les six mois suivant L’achat ou achètent à nouveau dans les six mois suivant la vente, et le produit de cette vente appartient à la société. Le Conseil d’administration de la société récupérera ses revenus et divulguera en temps opportun ce qui suit:
L’achat et la vente illégaux d’actions par le personnel concerné;
Les mesures correctives prises par la société;
Iii) La méthode de calcul des recettes et les conditions spécifiques de recouvrement des recettes par le Conseil d’administration;
Autres questions à divulguer par la Bourse de Shenzhen.
« vente dans les six mois suivant l’achat » désigne la vente dans les six mois suivant le dernier moment d’achat; « achat dans les six mois suivant la vente » achat dans les six mois suivant le moment de la dernière vente. Les actions ou autres titres de participation détenus par les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs ou les actionnaires de personnes physiques mentionnés ci – dessus comprennent les actions ou autres titres de participation détenus par leur conjoint, leurs parents ou leurs enfants ou détenus sur le compte d’une autre personne.
Article 13 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société effectuent des opérations de marge, ils se conforment aux dispositions pertinentes et font rapport à la Bourse de Shenzhen.
Chapitre III Gestion du changement d’actions
Article 14 le premier jour de négociation de chaque année, la société cotée à la Bourse de Shenzhen calcule le montant légal de ses actions transférables de l’année en cours sur la base des actions inscrites à la Bourse de Shenzhen par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société le dernier jour de négociation de l’année dernière; Entre – temps, débloquer les actions en circulation détenues par la personne à des conditions de vente illimitées dans la limite des actions transférables de l’année en cours.
Lorsqu’il y a une décimale dans le calcul de la limite déverrouillable, arrondir au nombre entier le plus proche; Lorsqu’un compte détient moins de 1 000 actions de la société, le montant des actions transférables de l’année en cours correspond au nombre d’actions de la société qu’il détient.
Si les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sont modifiées en raison de la répartition des capitaux propres, de la réduction du capital et de la réduction des actions de la société, le montant des actions transférables de l’année en cours est modifié en conséquence.
Article 15 avant d’acheter ou de vendre des actions de la société et leurs dérivés, les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les représentants des affaires de valeurs mobilières informent par écrit le Secrétaire du Conseil d’administration de leur plan d’achat ou de vente et le Secrétaire du Conseil d’administration vérifie l’état d’avancement de la divulgation d’informations et des questions importantes de la société. Le Secrétaire du Conseil d’administration informe rapidement par écrit les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les représentants des services des valeurs mobilières de l’existence éventuelle de circonstances inappropriées dans le cadre de cette transaction et leur signale les risques pertinents.
Article 16 pendant la durée de leur mandat, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne transfèrent pas plus de 25% du nombre total d’actions de la société qu’ils détiennent chaque année par voie d’appels d’offres centralisés, de transactions en bloc ou de transferts négociés; Sauf en cas de changement d’actions résultant d’une exécution judiciaire, d’un héritage, d’un legs ou d’une division légale des biens.
Article 17 les actions à conditions de vente illimitées de la société nouvellement ajoutées au cours de l’année par l’achat sur le marché secondaire, l’échange d’obligations convertibles en actions, l’exercice et le transfert d’accords dans les comptes de titres des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs de la société sont automatiquement verrouillées à 75%; Les nouvelles actions assorties de conditions de vente limitées sont incluses dans la base de calcul des actions transférables de l’année suivante.
Article 18 lorsque les actions détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société sont enregistrées en tant qu’actions soumises à des conditions de vente limitées, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs peuvent charger la société de demander à la Bourse de Shenzhen et à la société zhongdeng de lever Les restrictions à la vente une fois que les conditions de levée des restrictions à la vente sont remplies. Après la levée de la restriction à la vente, la société zhongdeng débloquera automatiquement les actions dans le montant restant des actions transférables au nom des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de la société, et les autres actions seront automatiquement verrouillées.
Article 19 pendant la période de blocage, les droits et intérêts pertinents, tels que le droit au revenu, le droit de vote et le droit de premier refus de placement, des actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société, ne sont pas affectés.
Article 20 après que les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société ont quitté leur poste et ont chargé la société de déclarer des renseignements personnels, la société zhongdeng verrouille toutes les actions de la société qu’elle détient ou qu’elle augmente dans un délai de six mois à compter de la date à laquelle elle déclare quitter son poste, et déverrouille automatiquement toutes les actions de la société qu’elle détient dans des conditions de vente illimitées à l’expiration de ce délai.
Article 21 les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les représentants des affaires de valeurs mobilières de la société ne peuvent acheter ou vendre des actions de la société pendant la période suivante:
Dans les 30 jours précédant l’annonce du rapport annuel et du rapport semestriel de la société, si la date de l’annonce est reportée pour des raisons particulières, elle commence à courir 30 jours avant la date de l’annonce initiale;
Dans les 10 jours précédant l’annonce du rapport trimestriel, de l’avis de rendement et de l’avis de rendement rapide de la compagnie;
(Ⅲ) de la date à laquelle un événement majeur susceptible d’avoir une incidence significative sur le prix de négociation des actions de la société et de ses dérivés se produit ou entre la date d’entrée dans la procédure de décision et la date de divulgation conformément à la loi;
Autres périodes prescrites par la Bourse de Shenzhen.
Article 22 les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les représentants des affaires de valeurs mobilières de la société veillent à ce que les personnes physiques, les personnes morales ou d’autres organisations suivantes ne se livrent pas à l’achat ou à la vente d’actions de la société et de leurs dérivés en raison de la connaissance d’informations privilégiées:
Le conjoint, les parents, les enfants, les frères et sœurs des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs;
Les personnes morales ou autres organisations contrôlées par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs;
Le représentant des valeurs mobilières et son conjoint, ses parents, ses enfants, ses frères et sœurs;
La c
Lorsqu’une personne physique, une personne morale ou une autre organisation mentionnée ci – dessus achète ou vend des actions de la société et des produits dérivés de celle – ci, les dispositions de l’article 12 du présent règlement s’appliquent.
Chapitre IV Responsabilités et sanctions
Article 23 Lorsqu’un administrateur, un superviseur, un cadre supérieur ou un représentant des affaires de valeurs mobilières d’une société enfreint les dispositions du présent système, à moins que les parties concernées ne fournissent à la société des éléments de preuve suffisants pour lui permettre de s’assurer que l’acte de transaction en violation des dispositions du présent système n’est pas une indication de l’intention réelle des Parties (par exemple, lorsque le compte de valeurs mobilières est utilisé illégalement par une autre personne). La société peut tenir les parties responsables en:
En fonction de la gravité des circonstances, donner à la personne responsable un avertissement, un avis de critique, une rétrogradation, un licenciement, recommander au Conseil d’administration, à l’Assemblée générale des actionnaires ou à l’Assemblée des représentants des travailleurs de procéder à un remplacement;
Si un administrateur, un superviseur, un cadre supérieur ou un représentant des affaires de valeurs mobilières, en violation de l’article 12 du présent règlement, achète ou vend des actions de la société pendant la période d’interdiction de la négociation d’actions de la société, la société lui inflige des sanctions en fonction de la gravité des circonstances et, si des pertes sont causées à la société, il fait l’objet d’une enquête pour responsabilité conformément à la loi;
Lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les représentants des services des valeurs mobilières, en violation de l’article 14 du présent règlement, achètent les actions de la société ou d’autres titres de propriété qu’ils détiennent et les vendent dans les six mois suivant la vente ou les achètent de nouveau dans les six mois suivant la vente, la société prend connaissance de ces questions. Conformément aux dispositions pertinentes de la loi sur les valeurs mobilières, le Conseil d’administration récupère les revenus et divulgue rapidement les questions pertinentes;
La société peut exiger de la société qu’elle assume la responsabilité civile de l’indemnisation en cas d’impact ou de perte important; Toute personne qui enfreint les lois et règlements pertinents de l’État peut, conformément à la loi, être transférée à un organe judiciaire et faire l’objet d’une enquête pénale. Article 24 indépendamment de l’expression de l’intention réelle des Parties, la société tient un registre complet des actes et des conditions de traitement des violations du présent système; Faire rapport à l’organisme de réglementation des valeurs mobilières ou le rendre public en temps voulu conformément aux dispositions pertinentes.
Chapitre V Dispositions complémentaires
Article 25 les questions qui ne sont pas couvertes par le présent système sont traitées conformément aux lois et règlements pertinents de l’État, aux règlements départementaux, aux documents normatifs et aux statuts. Après la mise en œuvre du système, les lois et règlements pertinents de l’État ainsi que les règlements de la c
Article 26 le Conseil d’administration de la société est chargé de l’interprétation du système.
Article 27 le système entre en vigueur à la date de délibération et d’adoption par l’Assemblée générale des actionnaires et est modifié de la même manière. Henan Liliang Diamond Co.Ltd(301071) 25 février 2022