Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205)
Système de gestion des utilisateurs d’informations externes
Article premier afin de renforcer encore la gestion de la divulgation de Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205)
Article 2 le champ d’application du système comprend la société, ses départements subordonnés, ses succursales, ses filiales à part entière et ses filiales Holdings, ainsi que les administrateurs, les superviseurs, les cadres supérieurs et les autres personnes concernées de la société.
Article 3 les informations visées dans le présent système se réfèrent à toutes les informations susceptibles d’avoir une grande influence sur le prix de transaction des actions de la société et de ses dérivés, y compris, sans s’y limiter, les rapports périodiques, les rapports provisoires, les données financières, les questions importantes en cours de planification ou devant être soumises à l’approbation.
Article 4 la société exerce une gestion hiérarchique et classifiée des informations communiquées à l’extérieur. Le Conseil d’administration de la société est l’organe de direction suprême pour la présentation de l’information à l’extérieur. Le Secrétaire du Conseil d’administration de la société est responsable de la supervision de la présentation de l’information à l’extérieur. Le Bureau du Conseil d’administration de la société est chargé d’aider le Secrétaire du Conseil d’administration dans la gestion quotidienne de la présentation de l’information à l’extérieur. Toutes les unités ou le personnel concerné de la société doivent exécuter les procédures d’examen et de gestion de la présentation de l’
Article 5 les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les autres personnes concernées de la société se conforment aux exigences des lois, règlements, documents normatifs et systèmes pertinents en matière de divulgation d’informations et exécutent les procédures nécessaires de transmission, d’examen et de divulgation des rapports périodiques, des rapports provisoires et des questions importantes de la société.
Article 6 les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les autres personnes concernées de la société ont l’obligation de confidentialité et ne divulguent pas ou ne divulguent pas d’informations pertinentes au monde extérieur ou à des personnes spécifiques par quelque moyen que ce soit (par exemple, enquête auprès des investisseurs, activités de publicité commerciale, appels d’offres, etc.) avant la divulgation officielle des rapports périodiques et des rapports intérimaires ou pendant la planification et la négociation des questions importantes.
Article 7 avant la divulgation des rapports périodiques, la société ne soumet pas à l’avance à l’unit é externe qui n’a pas de base légale et réglementaire des rapports statistiques annuels et d’autres documents, et rejette les demandes de présentation présentées par l’unité externe qui n’a pas de base légale et réglementaire.
Article 8 lorsque la société est tenue de soumettre à l’avance des états statistiques, des états financiers et d’autres informations aux unités concernées conformément aux lois et règlements pertinents en matière de statistiques, de perception et d’administration fiscales, elle rappelle par écrit aux unités et aux particuliers concernés qu’ils doivent s’acquitter consciencieusement de l’obligation de Confidentialité des informations et d’éviter les opérations d’initiés prévue par la loi sur les valeurs mobilières de la République populaire de Chine et d’autres lois et règlements, et demande à l’autre partie de confirmer par écrit qu’elle a connaissance des obligations de Les unités externes et le personnel concerné sont inclus dans le champ d’application des initiés à l’information privilégiée.
Article 9 lorsque la société soumet des informations relatives à des rapports périodiques à des utilisateurs externes spécifiques conformément aux lois et règlements, le temps de présentation ne doit pas être inférieur au temps de publication du rapport rapide sur les résultats de la société et le contenu des informations fournies ne doit pas dépasser celui du rapport rapide sur les résultats.
Article 10 lorsque la société, dans le cadre de négociations commerciales ou de demandes de prêts bancaires, est tenue de fournir à l’autre partie des informations importantes qui n’ont pas été rendues publiques par la société en raison de circonstances particulières, la société exige de l’autre partie qu’elle signe un accord de confidentialité pour s’assurer qu’Elle ne divulgue pas ou ne divulgue pas d’informations pertinentes et s’engage à ne pas acheter ou vendre les titres de la société avant l’annonce des informations pertinentes.
Article 11 avant de soumettre des informations à l’extérieur conformément aux lois et règlements pertinents, tous les départements, succursales, filiales contrôlantes et leur personnel de la société soumettent par écrit le formulaire d’approbation pour la fourniture d’informations à l’extérieur (annexe 1), qui est examiné et approuvé successivement par le chef du Département (ou Le chef de la succursale ou de la filiale contrôlante) et le Directeur général adjoint compétent de la société. Le rapport ne peut être présenté à l’extérieur qu’avec l’approbation du Secrétaire du Conseil d’administration et, le cas échéant, du Président du Conseil d’administration. Le gestionnaire, le chef de département et le Directeur général adjoint responsable de la société sont responsables de l’authenticité, de l’exactitude et de l’exhaustivité des informations soumises à l’extérieur, et le Secrétaire du Conseil d’administration est responsable de la conformité des procédures de soumission.
Article 12 tous les services, succursales, filiales contrôlantes et leur personnel de la société doivent utiliser les informations non divulguées de la société communiquées à l’extérieur comme informations privilégiées et signifier aux unités et au personnel externes qui reçoivent et / ou utilisent les informations une lettre de rappel confidentielle (annexe II) et un reçu de retour pour la Fourniture d’informations à l’extérieur (annexe III). Demander par écrit à l’autre partie de s’acquitter sérieusement de l’obligation de confidentialité de l’information et d’interdiction des opérations d’initiés prévue par la loi sur les valeurs mobilières de la République populaire de Chine et d’autres lois et règlements.
Article 13 lorsqu’ils fournissent à des unités ou à des personnes externes des informations importantes qui n’ont pas été rendues publiques par la société, les départements, les succursales, les filiales contrôlantes et leur personnel demandent à l’autre partie de fournir des informations pertinentes sur le destinataire / utilisateur des informations externes et de les soumettre au Bureau du Conseil d’administration de la société pour dépôt. Le Bureau du Conseil d’administration est responsable de l’enregistrement des initiés aux informations privilégiées.
Article 14 l’Accord de confidentialité, la lettre d’engagement signée par l’utilisateur d’informations externes et les informations pertinentes fournies par l’utilisateur d’informations externes sont conservés uniformément par le Bureau du Conseil d’administration de la société pendant une période de 10 ans.
Article 15 aucune Unit é ou personne externe qui reçoit et / ou utilise des informations non divulguées de la société ne divulgue ou ne divulgue d’aucune manière, par quelque moyen que ce soit, des informations non divulguées de la société qu’elle connaît à l’extérieur ou à des personnes spécifiques, n’utilise les informations privilégiées qu’elle connaît Pour acheter ou vendre des valeurs mobilières de la société ou suggérer à d’autres d’acheter ou de vendre des valeurs mobilières de la société.
Article 16 tous les services, succursales, filiales contrôlantes et leur personnel de la société appliquent strictement le système et demandent et exhortent les unités ou personnes externes à prendre des mesures efficaces de confidentialité des informations importantes non divulguées de la société dont elles ont connaissance et qui sont impliquées ou utilisées dans les documents, données, rapports et autres documents transmis à l’interne, et limitent strictement la portée des personnes qui connaissent les informations.
Article 17 tous les départements, succursales, filiales contrôlantes et leur personnel de la société exhortent les unités externes ou les personnes physiques et leur personnel à informer immédiatement le Secrétaire du Conseil d’administration de la société si les informations importantes susmentionnées sont divulguées ou divulguées en raison d’une confidentialité inappropriée. La société fait également rapport et annonce publiquement à La Bourse de Shenzhen dès qu’elle en a connaissance.
Article 18 tous les départements, succursales, filiales contrôlantes et leur personnel de la société exigent des unités ou des personnes externes qui reçoivent et / ou utilisent des informations non divulguées de la société qu’elles se conforment strictement aux dispositions ci – dessus et qu’elles s’acquittent de l’obligation de confidentialité des informations et d’éviter les opérations d’initiés prévue par la loi sur les valeurs mobilières de la République populaire de Chine et d’autres lois et règlements. Si une telle Unit é ou une telle personne extérieure utilise illégalement des informations importantes dont elle a connaissance qui n’ont pas été rendues publiques par la société, ce qui entraîne des pertes économiques pour la société, celle – ci a le droit, conformément à la loi, d’exiger qu’elle assume immédiatement la responsabilité de l’indemnisation; Si ces entités ou personnes externes utilisent les informations dont elles disposent pour acheter ou vendre des titres de la société ou proposent à d’autres d’acheter ou de vendre des titres de la société, la société soumet immédiatement les documents pertinents à l’autorité de réglementation des valeurs mobilières ou à l’autorité judiciaire pour enquête et traitement.
Article 19 les questions non couvertes par le présent système sont traitées conformément au droit des sociétés, au droit des valeurs mobilières, au système de gestion de la divulgation d’informations par les sociétés cotées, aux règles de cotation des actions Gem de la Bourse de Shenzhen, aux lignes directrices sur l’autorégulation des sociétés cotées de la Bourse de Shenzhen no 2 – fonctionnement normalisé des sociétés cotées GEM, etc.
Article 20 le Conseil d’administration de la société est chargé de l’interprétation et de la révision du système.
Article 21 le système entre en vigueur à la date de délibération et d’adoption par le Conseil d’administration.
Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205)
Formulaire d’approbation des renseignements fournis à l’extérieur
Objet soumis par le département demandeur
Date de la demande du demandeur
Nom du message
Résumé du contenu
Annexe: Chef du département demandeur
Signature
Signature: MM / JJ / AAAA
Deputy General Manager in charge
Audit
Signature: MM / JJ / AAAA
□ ne concerne pas les informations non divulguées
Bureau du Conseil d’administration □ impliquant des informations non publiques
Examen □ lettre de rappel confidentielle
□ réception des informations fournies à l’extérieur
Signature: MM / JJ / AAAA
Secrétaire du Conseil d’administration
Audit
Signature: MM / JJ / AAAA annexe II:
Lettre de rappel confidentielle
– Oui.
Les lois, règlements et règles de surveillance connexes définissent les informations non divulguées par les sociétés cotées comme des informations privilégiées, et les sociétés cotées gèrent strictement la présentation et l’utilisation des informations privilégiées.
Les documents pertinents soumis par la société appartiennent à des informations privilégiées non divulguées. Conformément aux exigences réglementaires pertinentes, les principaux conseils sont les suivants:
1. Votre Unit é doit contrôler strictement la portée de l’utilisation et de la connaissance des matériaux soumis par l’entreprise.
2. Le personnel concerné de votre Unit é qui reçoit la présentation et l’utilisation des documents de l’entreprise est un initié et a l’obligation de confidentialité des informations; Avant que les informations pertinentes ne soient divulguées, les informations relatives aux matériaux ne doivent pas être divulguées, les informations obtenues ne doivent pas être utilisées pour acheter ou vendre des titres de la société ou pour suggérer à d’autres d’acheter ou de vendre des titres de la société. Obligation de confidentialité jusqu’à ce que les informations confidentielles pertinentes aient été légalement divulguées conformément aux lois et règlements pertinents.
3. Le personnel de votre Unit é qui obtient des renseignements de l’entreprise ne doit pas utiliser les renseignements non divulgués fournis par l’entreprise dans les documents pertinents, à moins que l’entreprise ne divulgue ces renseignements en même temps.
4. Le personnel de votre Unit é qui obtient des informations de notre société doit en informer immédiatement notre société si des informations importantes communiquées sont divulguées en raison d’une confidentialité inappropriée.
5. L’unit é enregistrera et enregistrera le personnel concerné de votre entreprise qui a obtenu les informations de l’entreprise pour enquête en cas de fuite d’informations.
Je vous invite.
Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205) date
Annexe III:
Réception des informations fournies à l’extérieur
Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205) :
Nous avons reçu les documents suivants et la lettre confidentielle de votre entreprise:
1.
2.
3. Information du personnel:
Nom de l’entreprise / du Ministère relation avec l’entreprise titre / poste carte d’identité numéro de téléphone mobile
Accusé de réception.
Signé par:
Date: