Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205)
Article premier afin de renforcer la gestion des actions de la société détenues par Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205) Règlement de la c
Article 3 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société désignent toutes les actions de la société enregistrées en leur nom.
Lorsque les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société effectuent des opérations de marge, ils comprennent également les actions de la société inscrites sur leurs comptes de crédit.
Article 4 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société doivent connaître les dispositions du droit des sociétés, du droit des valeurs mobilières et d’autres lois, règlements administratifs, règles départementales, documents normatifs et dispositions pertinentes de la Bourse de Shenzhen concernant les opérations d’initiés, les manipulations de marché, les opérations à court terme et d’autres actes interdits avant d’acheter ou de vendre des actions de la société et des produits dérivés, et ne doivent pas effectuer de transactions illégales.
Article 5 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société veillent à ce que les personnes physiques, les personnes morales ou les autres organisations suivantes (ci – après dénommées « personnes concernées») ne se livrent pas à l’achat ou à la vente d’actions et de produits dérivés de la société en raison de La connaissance d’informations privilégiées:
Le conjoint, les parents, les enfants, les frères et sœurs des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de la société; Les personnes morales ou autres organisations contrôlées par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société;
La c
Article 6 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs détiennent plusieurs comptes de valeurs mobilières, ils les fusionnent en un seul compte conformément aux dispositions de la succursale de Shenzhen de la csdcc. Si les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs ne fusionnent pas les comptes de valeurs mobilières de Shenzhen conformément aux dispositions pertinentes, ce qui entraîne des inconvénients pour la gestion des actions et la cotation en bourse, ils en supportent les conséquences.
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société renforcent la gestion de l’utilisation de leurs comptes de titres afin d’éviter que d’autres personnes n’utilisent ces comptes de titres pour acheter ou vendre des actions de la société en violation des règles.
Article 7 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne sont pas transférées dans les circonstances suivantes:
Dans un délai d’un an à compter de la date de cotation et de négociation des actions de la société;
Dans les six mois suivant la cessation de service des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs;
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs s’engagent à ne pas céder pendant une certaine période et à ne pas le faire pendant cette période; Autres circonstances prévues par les lois et règlements, la c
Article 8 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne peuvent réduire leurs actions dans les circonstances suivantes:
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société sont soupçonnés d’avoir commis des infractions à la loi sur les valeurs mobilières et les contrats à terme pendant la période au cours de laquelle ils font l’objet d’une enquête de la c
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ont été publiquement condamnés par la bourse pendant moins de trois mois pour avoir enfreint les règles de la bourse;
Autres circonstances prescrites par les lois, les règlements administratifs, les règles départementales, les documents normatifs et la Bourse de Shenzhen.
Article 9 dans le cas où la société se trouve dans l’une des circonstances illégales importantes suivantes, qui peuvent toucher aux critères de radiation, les administrateurs de la société, à compter de la date de l’avis préalable de la décision de sanction administrative pertinente ou de la décision judiciaire, jusqu’à ce que les actions de la société cessent d’être cotées et radiées de la liste, ou jusqu’à ce que la société reçoive la décision de sanction administrative pertinente ou que la décision judiciaire du Tribunal populaire prenne effet, indiquant que la société n’a pas touché à la radiation forcée de la liste en violation des Les autorités de surveillance et les cadres supérieurs ne peuvent réduire la participation qu’ils détiennent dans la société: (i) la société est passible de sanctions administratives de la c
La société a été transférée à l’organe de sécurité publique conformément à la loi en raison d’une suspicion de fraude dans l’émission ou de divulgation illégale ou de non – divulgation d’informations importantes.
La société commet des actes illégaux dans des domaines tels que la sécurité de l’État, la sécurité publique, la sécurité écologique, la sécurité de la production et la santé et la sécurité publiques, et les circonstances sont graves, ce qui nuit gravement aux intérêts de l’État et de la société, ou affecte gravement le statut d’inscription sur la liste.
Les personnes agissant à l’unanimité des présidents et des superviseurs visés au paragraphe précédent se conforment aux dispositions du paragraphe précédent.
Article 10 lorsqu’un administrateur, un superviseur ou un cadre supérieur d’une société quitte son poste avant l’expiration de son mandat, il continue de se conformer aux dispositions restrictives suivantes dans le délai fixé au moment de son entrée en fonction et dans les six mois suivant l’expiration de son mandat:
Les actions transférées chaque année ne doivent pas dépasser 25% du nombre total d’actions de la société qu’elles détiennent; Les actions de la société qu’il détient ne sont pas transférées dans un délai de six mois à compter de la cessation de service;
Autres dispositions du droit des sociétés relatives au transfert d’actions des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de la société. Article 11 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne négocient pas les actions de la société pendant la période suivante:
Dans les 30 jours précédant l’annonce du rapport annuel et du rapport semestriel de la société; Si la date d’annonce du rapport annuel ou du rapport semestriel est reportée pour des raisons particulières, elle commence 30 jours avant la date d’annonce initiale du rendez – vous;
(Ⅲ) de la date de survenance d’un événement majeur susceptible d’avoir une incidence significative sur le prix de négociation des valeurs mobilières et de leurs dérivés de la société ou dans le cadre du processus décisionnel jusqu’à la date de divulgation légale;
Autres périodes prescrites par la c
Lors de l’achat et de la vente d’actions de la société, les conjoints des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de la société se conforment aux dispositions du paragraphe précédent et assument les responsabilités correspondantes.
Article 12 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société se conforment aux dispositions de l’article 44 de la loi sur les valeurs mobilières et, en violation de ces dispositions, vendent les actions de la société qu’ils détiennent dans les six mois suivant l’achat ou les achètent de nouveau dans les six mois Suivant la vente, et le produit ainsi obtenu appartient à la société. Le Conseil d’administration de la société récupère le produit de ces ventes et divulgue en temps voulu les informations suivantes:
L’achat et la vente illégaux d’actions par le personnel concerné;
Les mesures correctives prises par la société;
Iii) La méthode de calcul des recettes et les conditions spécifiques de recouvrement des recettes par le Conseil d’administration;
Autres questions à divulguer par la Bourse de Shenzhen.
Les actions ou autres titres de participation visés au paragraphe précédent détenus par les administrateurs, les autorités de surveillance ou les cadres supérieurs comprennent les actions ou autres titres de participation détenus par leur conjoint, leurs parents ou leurs enfants ou détenus sur le compte d’une autre personne.
“Vendu dans les six mois suivant l’achat” ci – dessus signifie vendu dans les six mois suivant le dernier moment d’achat; « achat supplémentaire dans les six mois suivant la vente » achat supplémentaire dans les six mois suivant le moment de la dernière vente.
Article 13 la société fait rapport à l’avance de l’administration de l’achat et de la vente d’actions de la société et de ses dérivés par les administrateurs, les superviseurs, les cadres supérieurs, leurs conjoints, leurs parents, leurs enfants, leurs frères et sœurs et d’autres parents principaux.
Les personnes susmentionnées informent par écrit le Secrétaire du Conseil d’administration du plan d’achat et de vente avant d’acheter ou de vendre les actions de la société et leurs dérivés, et le Secrétaire du Conseil d’administration vérifie l’état d’avancement de la divulgation de l’information et des questions importantes de la société. En cas d’inconduite possible dans l’acte d’achat ou de vente, le Secrétaire du Conseil d’administration en informe rapidement par écrit les personnes susmentionnées qui ont l’intention d’effectuer l’achat ou la vente et leur signale les risques Ces personnes négocient les actions de la société et leurs dérivés conformément à l’avis de vérification du Secrétaire du Conseil d’administration.
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société informent immédiatement par écrit le Secrétaire du Conseil d’administration de l’achat et de la vente des actions de la société et de leurs dérivés, et le Secrétaire du Conseil d’administration fait les annonces pertinentes conformément à l’article 14 des présentes mesures.
Article 14 en cas de modification des actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société, la société fait une annonce publique dans un délai de deux jours ouvrables à compter de la date de survenance de ce fait. Le contenu de l’annonce comprend:
Le nombre d’actions de la société détenues à la fin de l’année précédente;
La date, la quantité et le prix de chaque changement d’actions entre la fin de l’année dernière et avant ce changement;
Le nombre d’actions détenues avant ce changement;
La date, la quantité et le prix du changement d’actions;
Le nombre d’actions détenues après modification;
Autres questions devant être divulguées par la Bourse de Shenzhen.
Article 15 pendant la durée de leur mandat, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne transfèrent pas plus de 25% du nombre total d’actions de la société qu’ils détiennent chaque année par voie d’appels d’offres centralisés, de transactions en bloc ou de transferts négociés, à moins que des changements d’actions ne soient causés par l’exécution judiciaire, l’héritage, le legs ou la Division légale des biens.
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société dont les actions ne dépassent pas 1 000 actions peuvent transférer toutes les actions en même temps et ne sont pas limités par la proportion de transfert mentionnée au paragraphe précédent.
Article 16 le nombre d’actions transférables détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société à la fin de l’année précédente est calculé sur la base des actions émises par la société. Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société qui transfèrent leurs actions de la société dans la limite du nombre d’actions transférables susmentionnées se conforment également aux dispositions des articles 7 à 11 des présentes mesures.
Article 17 en raison de l’émission publique ou privée d’actions par la société, de la mise en oeuvre d’un plan d’incitation au capital, ou de l’achat d’actions par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sur le marché secondaire, de l’échange d’obligations convertibles en actions, de l’exercice d’actions, du transfert d’accords et d’autres types d’actions au cours de diverses années, 25% des actions à conditions de vente illimitées peuvent être transférées au cours de l’année en Les actions assorties de nouvelles conditions de vente limitées sont incluses dans la base de calcul des actions transférables de l’année suivante.
Si les actions de la société détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs augmentent en raison de la répartition des capitaux propres de la société, le montant transférable de l’année peut être augmenté proportionnellement.
Article 18 les actions de la société qui peuvent être transférées mais qui ne sont pas transférées par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société au cours de l’année en cours sont comptabilisées dans le nombre total d’actions de la société qu’ils détiennent à la fin de l’année en cours, qui sert de base de calcul pour les actions transférables de l’année suivante.
Article 19 lorsque la société, par l’intermédiaire des statuts, impose aux administrateurs, aux autorités de surveillance et aux cadres supérieurs une période d’interdiction de transfert plus longue, une proportion d’actions transférables plus faible ou d’autres conditions restrictives de transfert pour le transfert de leurs actions de la société qu’elle ne le fait en vertu des présentes mesures, elle les divulgue en temps utile et assure une gestion ultérieure.
Article 20 le Secrétaire du Conseil d’administration de la société est chargé de gérer l’identité des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de la société, ainsi que les données et informations relatives aux actions de la société détenues par les personnes visées à l’article 5 des présentes mesures, de traiter uniformément la déclaration en ligne des informations personnelles des personnes susmentionnées et de vérifier régulièrement la divulgation de leurs opérations sur les actions de la société.
Article 21 administrateurs de la société Les autorités de surveillance et les cadres supérieurs confient à la société le mandat de déclarer ses renseignements personnels identifiables (y compris, sans s’y limiter, le nom, le poste, le numéro de carte d’identité, le compte de valeurs mobilières, la période de congé, etc.) et ceux de ses proches (y compris le conjoint, les parents, les enfants, les frères et sœurs, etc.) par l’intermédiaire du site Web de la Bourse de Shenzhen aux moments ou périodes suivants:
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la nouvelle société cotée demandent l’enregistrement initial des actions de la société;
Les nouveaux administrateurs et superviseurs adoptent les questions relatives à leur poste à l’Assemblée générale des actionnaires (ou à l’Assemblée des représentants des travailleurs); Dans les deux jours ouvrables suivant l’adoption par le Conseil d’administration des questions relatives à la nomination des nouveaux cadres supérieurs;
Les administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs actuels dans les deux jours ouvrables suivant la modification des renseignements personnels qu’ils ont déclarés;
Les administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs actuels doivent quitter leurs fonctions dans les deux jours ouvrables suivant leur départ;
Autres heures requises par la Bourse de Shenzhen.
Article 22 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société veillent à ce que les données communiquées à la Bourse de Shenzhen par la société qu’ils confient à la société soient exactes, exactes et complètes en temps voulu. Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs conviennent que la Bourse de Shenzhen publiera en temps voulu les informations relatives à l’achat et à la vente d’actions de la société et de leurs dérivés par eux – mêmes et par les personnes liées. Et assumer les responsabilités juridiques qui en découlent.
Article 23 lorsque les actions détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société sont enregistrées en tant qu’actions soumises à des conditions de vente limitées, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs peuvent charger la société de demander à la Bourse de Shenzhen de lever les restrictions à la vente à condition que les conditions suivantes soient remplies:
La période de restriction des ventes a expiré;
La levée des restrictions à la vente ne contrevient pas aux engagements pertinents pris par l’investisseur;
Il n’y a pas d’acte préjudiciable aux intérêts de la société, comme l’occupation des fonds de la société ou la garantie illégale de la société à l’égard de l’entité détenant des intérêts sur les actions et les produits dérivés qui demandent la levée des restrictions à la vente;
Il n’existe pas de lois, de règlements, de documents normatifs ou de restrictions au transfert stipulées par la Bourse de Shenzhen. Article 24 pendant la période de verrouillage, les droits et intérêts pertinents des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs sur les actions de la société détenues conformément à la loi, tels que le droit au revenu, le droit de vote et le droit de placement préférentiel, ne sont pas affectés.
Article 25 la société divulgue dans son rapport périodique les informations relatives à l’achat et à la vente d’actions de la société par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs au cours de la période considérée, notamment:
Le nombre d’actions de la société détenues au début de la période de déclaration;
Le nombre, le montant et le prix moyen des actions achetées et vendues de la société au cours de la période considérée;
Le nombre d’actions de la société détenues à la fin de la période de référence;
Si les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs ont négocié les actions de la société en violation des lois et règlements au cours de la période considérée et les mesures correspondantes prises par le Conseil d’administration;
Autres questions devant être divulguées par la Bourse de Shenzhen.
Article 26 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société détiennent des actions de la société et que leur proportion de variation atteint les dispositions des mesures administratives pour l’acquisition de sociétés cotées, ils s’acquittent également de leurs obligations en matière de rapports et de divulgation conformément aux dispositions des lois, règlements administratifs, règles départementales et règles commerciales pertinents, y compris les mesures administratives pour l’acquisition de sociétés cotées.