Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205) : système de rapport interne sur les renseignements importants (février 2022)

Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205)

Système de rapports internes sur les informations importantes

Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Article premier afin de normaliser les rapports internes sur les informations importantes de Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205) Conformément au droit des sociétés de la République populaire de Chine, au droit des valeurs mobilières de la République populaire de Chine, aux mesures de gestion de la divulgation d’informations par les sociétés cotées, aux règles de cotation des actions du GEM de la Bourse de Shenzhen, aux lignes directrices sur l’autoréglementation des sociétés cotées de la Bourse de Shenzhen no 2 – fonctionnement normalisé des sociétés cotées du GEM, aux Statuts de Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205) Ce système est formulé conformément aux dispositions pertinentes de l’entreprise.

Article 2 le système interne de déclaration des informations importantes de la société fait référence au système selon lequel les personnes et unités concernées qui ont l’obligation de déclaration en vertu du présent système doivent déclarer les informations pertinentes au Secrétaire du Conseil d’administration et au Bureau du Conseil d’administration dès que des circonstances ou des événements se produisent, se produisent ou sont sur le point de se produire qui peuvent avoir une grande influence sur le prix de transaction des actions de la société et de ses dérivés.

Article 3 les « débiteurs de rapports d’information internes » visés par le système comprennent:

Les administrateurs, les superviseurs, les cadres supérieurs et les chefs de département de la société;

Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs des filiales contrôlées par la société;

La personne responsable de la succursale de la société;

Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société affectés à la société par actions;

L’actionnaire contrôlant et le Contrôleur effectif de la société;

Les autres actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société;

(Ⅶ) Les personnes qui peuvent être informées des événements importants de l’entreprise par tous les services de l’entreprise.

Le débiteur du rapport a connaissance des informations non divulguées par la société en raison de ses relations de travail et est tenu de les garder confidentielles jusqu’à ce que ces informations ne soient pas divulguées publiquement. Les débiteurs déclarants n’utilisent pas les informations privilégiées pour effectuer des opérations d’initiés.

Article 4 le système s’applique aux sociétés, succursales, filiales à part entière, filiales contrôlantes et sociétés par actions. Article 5 le Conseil d’administration de la société dirige et gère uniformément les rapports internes sur les informations importantes, et le Secrétaire du Conseil d’administration organise et coordonne spécifiquement ces rapports. Le Bureau du Conseil d’administration de la société est le Département de gestion centralisée des rapports internes sur les informations importantes, qui est spécifiquement chargé des rapports internes sur les informations importantes.

Article 6 les chefs de département et les chefs de filiale du siège social de la société sont pleinement responsables des rapports internes sur les informations importantes de leurs départements et unités respectifs. Le champ d’application statistique des informations importantes sur les filiales couvre les filiales qu’elles contrôlent.

Chaque filiale définit le département responsable de la communication interne d’informations importantes, désigne les cadres supérieurs, les chefs de département concernés et les gestionnaires de la société comme personnes de contact pour la communication d’informations et soumet la liste au Bureau du Conseil d’administration de la société pour enregistrement. En cas de changement de personne – ressource, le changement doit être déposé auprès du Bureau du Conseil d’administration de la société dans les deux jours ouvrables suivant la date du changement.

La personne responsable de chaque département du siège social de la société est la personne de contact pour le rapport d’information.

La personne – ressource chargée du rapport d’information est responsable de la collecte et du tri des renseignements importants du Ministère ou de l’unit é et de la liaison avec le Secrétaire du Conseil d’administration et le Bureau du Conseil d’administration.

Article 7 la Sous – société établit, en fonction de la situation réelle de l’unit é, un système complet de rapport interne sur les informations importantes et le soumet au Bureau du Conseil d’administration de la société cotée pour enregistrement. Coopérer activement avec l’entreprise dans la divulgation de l’information, signaler en temps opportun et en permanence l’occurrence et l’état d’avancement des événements importants connus ou prévus de l’entreprise, et assumer la responsabilité de l’authenticité, de l’exactitude et de l’exhaustivité de l’information fournie.

Chapitre II Portée des informations importantes

Article 8 les informations importantes de la société mentionnées dans le présent système se réfèrent aux informations qui peuvent ou ont eu une grande influence sur le prix de négociation ou la décision d’investissement des actions de la société et de leurs dérivés conformément aux lois et règlements, aux règles de cotation des actions Gem de la Bourse de Shenzhen, aux Lignes directrices pour l’autorégulation et la surveillance des sociétés cotées no 2 – fonctionnement normalisé des sociétés Gem cotées, etc.

Article 9 en cas de changement ou d’intention de changement de l’actionnaire contrôlant ou du Contrôleur effectif de la société, l’actionnaire contrôlant de la société fait rapport au Président du Conseil d’administration et au Secrétaire du Conseil d’administration de la société en temps utile après avoir atteint l’intention sur la question et continue de faire rapport sur Le processus de changement. Si le Tribunal décide d’interdire à l’actionnaire contrôlant de la société de transférer les actions de la société qu’il détient, l’actionnaire contrôlant de la société doit, après avoir reçu la décision du Tribunal, en informer rapidement le Président du Conseil d’administration et le Secrétaire du Conseil d’administration. Article 10 les personnes, départements, institutions et unités concernés qui ont l’obligation de faire rapport conformément aux dispositions du présent système fournissent à la société des informations importantes par écrit, y compris, sans s’y limiter, les accords ou contrats relatifs à ces informations, les approbations gouvernementales, les lois et règlements, les jugements ou décisions des tribunaux et les informations.

Chapitre III Procédure de rapport interne sur les informations importantes

Article 11 les services de la société et les filiales communiquent en temps utile au Secrétaire du Conseil d’administration de la société les informations importantes qui peuvent se produire dans le cadre de la responsabilité du service ou de la filiale après que l’un des événements majeurs suivants a été touché pour la première fois:

Lorsqu’il y a des progrès substantiels sur des questions importantes au sein du Département de la société et de ses filiales, y compris, sans s’y limiter, la formation d’un plan de transaction préliminaire et la signature proposée d’un accord – cadre;

Lorsque le Ministère ou la filiale propose de soumettre la question importante au niveau décisionnel de la société pour examen;

(Ⅳ) Lorsque les chefs de département ou de succursale ou les administrateurs, les superviseurs ou les cadres supérieurs de la filiale connaissent ou devraient connaître les questions importantes.

Article 12 tous les services et filiales de la société rendent compte au Secrétaire du Conseil d’administration de l’état d’avancement des questions d’information importantes relevant de leur compétence ou de la société conformément aux dispositions suivantes:

Si le Conseil d’administration, le Conseil des autorités de surveillance ou l’Assemblée générale des actionnaires prend une résolution sur un événement majeur, il en informe rapidement le Conseil;

Si la société signe une lettre d’intention ou un accord avec les parties concernées au sujet d’un événement majeur, elle en informe rapidement le contenu principal; En cas de modification importante du contenu ou de l’exécution de la lettre d’intention ou de l’accord susmentionnés ou de résiliation ou d’annulation de celui – ci, les circonstances et les raisons de la modification ou de l’annulation ou de la résiliation doivent être signalées en temps utile;

Si un événement majeur est approuvé ou rejeté par les autorités compétentes, un rapport sur l’approbation ou le rejet doit être présenté en temps voulu;

En cas de retard de paiement dans un événement majeur, les raisons du retard de paiement et les modalités de paiement pertinentes doivent être signalées en temps voulu;

Si l’événement majeur concerne l’objet principal qui n’a pas encore été livré ou transféré, les questions relatives à la livraison ou au transfert doivent être signalées en temps voulu; Si la livraison ou le transfert n’est pas terminé dans les trois mois suivant la date limite de livraison ou de transfert convenue, les raisons, les progrès et le délai prévu pour l’achèvement doivent être signalés en temps opportun, puis tous les 30 jours jusqu’à ce que la livraison ou le transfert soit terminé;

(Ⅵ) en cas d’autres faits nouveaux ou changements survenus au cours d’événements majeurs susceptibles d’avoir une incidence importante sur le prix de négociation des actions de la société et de ses dérivés, l’état d’avancement ou de changement de l’événement est signalé en temps utile.

Article 13 les personnes concernées qui ont l’obligation de communiquer des informations importantes en vertu du présent système doivent immédiatement faire rapport au Secrétaire du Conseil d’administration de la société par entrevue ou par téléphone dès qu’elles ont connaissance des informations importantes visées au chapitre II du présent système, et soumettre directement ou télécopier les documents écrits relatifs aux informations importantes au Bureau du Conseil d’administration de la société dans les 24 heures. Les originaux doivent être livrés par courrier exprès si nécessaire.

Article 14 le Secrétaire du Conseil d’administration analyse et juge les informations importantes communiquées conformément aux lois et règlements pertinents, aux règles de cotation des actions Gem de la Bourse de Shenzhen et à d’autres documents normatifs, ainsi qu’aux dispositions pertinentes des statuts. S’il est nécessaire de s’acquitter de l’obligation de divulgation d’informations, Le Secrétaire du Conseil d’administration fait immédiatement rapport au Conseil d’administration et au Conseil des autorités de surveillance de la société et les soumet au Conseil d’administration de la société. Le Conseil des autorités de surveillance exécute les procédures correspondantes et les divulgue publiquement conformément aux dispositions pertinentes.

Article 15 conformément aux dispositions du présent système, les documents pertinents pour la présentation d’informations importantes par écrit comprennent, sans s’y limiter:

Les raisons de l’événement important, les conditions de base de chaque partie, le contenu de l’événement important et l’influence sur le fonctionnement de l’entreprise;

La lettre d’entente, la lettre d’intention, l’entente, le contrat, etc., en cause;

Les documents officiels, les lois, les règlements, les jugements des tribunaux et les fiches d’information pertinents;

Les avis émis par les intermédiaires sur des questions importantes;

Avis internes de la société sur l’examen et l’approbation des questions importantes.

Chapitre IV gestion et responsabilité des rapports internes sur les informations importantes

Article 16 lorsqu’une situation visée au chapitre II se produit, se produit ou est sur le point de se produire dans tous les services, succursales, filiales contrôlantes et sociétés par actions de la société, le personnel chargé de l’obligation de déclaration fait rapport des informations pertinentes au Secrétaire du Conseil d’administration de la société afin de s’assurer qu’elles sont exactes, exactes et complètes en temps voulu et qu’il n’y a pas de déclaration fausse ou gravement trompeuse ou d’omission importante. Article 17 en ce qui concerne le contenu du rapport annuel, du rapport intérimaire et du rapport trimestriel, le Département de la société et les filiales soumettent le rapport au Bureau du Conseil d’administration en temps voulu, de manière véridique, exacte et complète.

Article 18 le débiteur du rapport d’information interne de la société est responsable de la collecte, de la compilation et de la liaison avec le Secrétaire du Conseil d’administration de la société en fonction de la situation réelle de son unit é ou département. Les documents soumis pour des informations importantes doivent être signés par la première personne responsable avant d’être soumis au Secrétaire du Conseil d’administration.

Article 19 le Directeur général et les autres cadres supérieurs de la société sont responsables de l’intégrité et exhortent de temps à autre tous les départements de la société, toutes les succursales responsables, les sociétés holdings et les sociétés par actions à recueillir, trier et rendre compte des informations importantes.

Article 20 avant que les informations importantes pertinentes ne soient divulguées au public, le débiteur du rapport d’information interne de la société contrôle la personne qui connaît les informations dans une mesure minimale, garde strictement confidentielles les informations pertinentes, ne divulgue pas les informations importantes de la société, ne mène pas d’opérations d’initiés ou ne coopère pas avec d’autres pour manipuler le prix de transaction des actions et de leurs dérivés.

Article 21 le Secrétaire du Conseil d’administration de la société communique et forme régulièrement ou irrégulièrement, en fonction de la situation réelle de la société, le personnel concerné qui a l’obligation de faire rapport sur les informations importantes de la société en ce qui concerne la gouvernance d’entreprise et la divulgation d’informations, afin d’assurer la rapidité et l’exactitude du rapport interne sur les informations importantes de la société.

Article 22 si des informations importantes visées dans le présent système doivent être communiquées sans délai, la première personne responsable et les autres personnes tenues de faire rapport font l’objet d’une enquête pour responsabilité; En cas d’infraction à la divulgation de l’information, la personne responsable de l’obligation de déclaration en assume la responsabilité; En cas d’impact grave ou de perte sur la société, le personnel concerné chargé de l’obligation de déclaration peut être passible de sanctions, y compris, sans s’y limiter, des sanctions telles que des critiques, des avertissements, des amendes et la révocation de ses fonctions, et peut être tenu responsable des dommages – intérêts.

Chapitre V Responsabilité en matière de confidentialité

Article 23 le débiteur d’un rapport d’information a l’obligation de confidentialité à l’égard des informations importantes avant qu’elles ne soient divulguées au public, contrôle les personnes qui connaissent les informations dans la mesure du possible, ne divulgue pas les informations privilégiées de la société, ne mène pas d’opérations d’initiés ou ne coopère pas avec D’autres pour manipuler le prix de transaction des actions et de leurs dérivés.

En ce qui concerne les informations importantes affectant le cours des actions de la société, l’enregistrement et la gestion des initiés à l’information privilégiée doivent être effectués conformément au système de gestion des initiés à l’information privilégiée Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205)

Article 24 le débiteur d’un rapport d’information accorde une attention particulière à la confidentialité des questions importantes relatives à la phase de planification de la société. Dans l’une des circonstances suivantes, il en informe immédiatement la société et divulgue les informations pertinentes sur la planification et les faits établis conformément à la loi:

L’événement est difficile à garder secret;

Les rumeurs selon lesquelles l’événement a été divulgué ou l’événement anormal est apparu sur le marché;

Le prix de transaction des actions de la société et de ses dérivés a fluctué.

Article 25 en ce qui concerne les informations importantes qui satisfont aux normes de divulgation externe, la société et ses filiales font connaître ces informations au public au plus tôt et peuvent communiquer avec le Bureau du Conseil d’administration de la société cotée pour confirmation pendant la mise en oeuvre.

Chapitre VI Dispositions complémentaires

Article 26 les questions qui ne sont pas couvertes par le présent système ou qui sont en conflit avec les lois, règlements, documents normatifs et dispositions pertinentes des statuts sont traitées conformément aux lois, règlements et documents normatifs pertinents.

Article 27 le Conseil d’administration de la société est chargé de réviser et d’interpréter ce système.

Article 28 Le présent système entre en vigueur à la date de son examen et de son adoption par le Conseil d’administration.

Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205) modifié pour la première fois le 22 décembre 2011 et le 28 février 2012

- Advertisment -