Beihai guofa Chuanshan Jinyu Bio-Technology Co.Ltd(600201) Co., Ltd.
Actions détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société et système de gestion du changement (révisé en 2022)
Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article premier afin de clarifier davantage les procédures de gestion des actions de la société détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de Beihai guofangchuanshan Jinyu Bio-Technology Co.Ltd(600201) Conformément à la loi sur les valeurs mobilières de la République populaire de Chine, aux règles de gestion des actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs des sociétés cotées et de leurs changements, à certaines dispositions relatives à la réduction des actions détenues par les actionnaires et les dirigeants des sociétés cotées, aux mesures de gestion des acquisitions de sociétés cotées et aux lignes directrices pour l'autoréglementation des sociétés cotées de la Bourse de Shanghai No 8 - gestion des changements d'actions, etc. Ce système est formulé en combinaison avec les documents normatifs et les statuts de l'État du Nord fanchuanshan Jinyu Bio-Technology Co.Ltd(600201)
Article 2 Le présent système s'applique à la gestion de toutes les actions de la société enregistrées au nom des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs de la société (Président, Vice - Président, Secrétaire du Conseil d'administration et Contrôleur financier) et de leurs modifications.
Article 3 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société désignent toutes les actions de la société enregistrées en leur nom. Lorsque les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société effectuent des opérations de marge, ils comprennent également les actions de la société inscrites sur leur compte de crédit.
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs ne doivent pas effectuer de opérations de marge sur titres portant sur des actions de la société.
Article 4 les actes de modification des actions détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société sont conformes aux lois et règlements, aux dispositions pertinentes de la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières (ci - après dénommée « c
Article 5 le Secrétaire du Conseil d'administration de la société est chargé de gérer l'identité des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs de la société ainsi que les données et informations relatives aux actions détenues par la société, de traiter la déclaration en ligne des informations personnelles des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs de manière unifiée et de vérifier régulièrement la divulgation des informations relatives à l'achat et à la vente d'actions de la société par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs.
Chapitre II Gestion du changement d'actions
Article 6 avant d'acheter ou de vendre des actions de la société, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société informent par écrit le Secrétaire du Conseil d'administration de la société de leur plan d'achat ou de vente. Le Secrétaire du Conseil d'administration de la société vérifie l'état d'avancement de La divulgation d'informations et des questions importantes de la société. Si l'opération peut enfreindre les lois et règlements et les dispositions pertinentes de la Bourse de Shanghai, En ce qui concerne les statuts et les engagements pris par la société, le Secrétaire du Conseil d'administration en informe rapidement les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs concernés.
Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société ne doivent pas exécuter le plan d'achat et de vente sans obtenir les commentaires du Secrétaire du Conseil d'administration de la société.
Article 7 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société chargent le Secrétaire du Conseil d'administration de la société de déclarer à la bourse les informations d'identité de leurs particuliers, conjoints, parents, enfants et propriétaires de comptes pour lesquels des actions sont détenues (y compris, sans s'y limiter, le nom, le poste, le numéro de carte d'identité, le compte de valeurs mobilières et la période de congé) aux moments ou dans les délais suivants:
Dans un délai de deux jours ouvrables à compter de l'adoption par l'Assemblée générale des actionnaires (ou l'Assemblée des représentants des travailleurs) des questions relatives à la nomination des nouveaux administrateurs et superviseurs;
Les nouveaux cadres supérieurs sont nommés dans un délai de deux jours ouvrables à compter de l'adoption par le Conseil d'administration de leurs fonctions;
Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs actuels dans les deux jours ouvrables suivant la modification des renseignements personnels qu'ils ont déclarés;
Les administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs actuels doivent quitter leurs fonctions dans les deux jours ouvrables suivant leur départ;
Autres temps requis par la Bourse de Shanghai.
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société veillent à ce que leurs données déclarées soient exactes, exactes et complètes en temps voulu.
Article 8 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne sont pas transférées dans les circonstances suivantes:
Dans un délai de six mois à compter de la date du départ effectif des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs;
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs s'engagent à ne pas transférer dans un certain délai; Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sont soupçonnés d'avoir commis des infractions à la loi sur les valeurs mobilières et les contrats à terme pendant la période au cours de laquelle ils ont fait l'objet d'une enquête par la c
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs ont été publiquement condamnés par la bourse pendant moins de trois mois pour avoir enfreint les règles de fonctionnement de la bourse;
Autres circonstances prévues par les lois, les règlements administratifs, les règles départementales, les documents normatifs et les règlements de la c
Article 9 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne peuvent pas acheter ou vendre des actions de la société dans les délais suivants: (i) dans les 30 jours précédant l'annonce du rapport annuel et du rapport semestriel de la société, si la date d'annonce du rapport annuel et du rapport semestriel est reportée pour des raisons particulières, la date d'annonce du rapport annuel et du rapport semestriel commence 30 jours avant la date d'annonce initiale et se termine un jour avant l'annonce;
Dans les 10 jours précédant l'annonce du rapport trimestriel, de l'avis de rendement et de l'avis de rendement rapide de la compagnie;
Iii) de la date à laquelle des événements importants susceptibles d'avoir une incidence significative sur le prix de négociation des actions de la société se produisent ou entrent dans le processus décisionnel jusqu'à la date à laquelle ils sont divulgués conformément à la loi;
Autres périodes prescrites par la c
Article 10 le montant des actions transférables de la société pour l'année en cours est calculé à 25% le premier jour de négociation de chaque année civile sur la base des actions de la société enregistrées par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société au nom de la société le dernier jour de négociation de L'année précédente. Sauf en cas de changement d'actions résultant d'une exécution judiciaire, d'un héritage, d'un legs ou d'une division légale des biens.
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société dont les actions ne dépassent pas 1 000 actions peuvent transférer toutes les actions en même temps et ne sont pas limités par la proportion de transfert mentionnée au paragraphe précédent.
En raison de l'émission publique ou non publique d'actions par la société, de la mise en œuvre d'un plan d'incitation au capital, ou de l'achat d'actions par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sur le marché secondaire, de l'échange d'obligations convertibles en actions, de l'exercice, du transfert d'accords et d'autres types d'actions au cours de diverses années, 25% des actions avec des conditions de vente illimitées supplémentaires peuvent être transférées au cours de l'année en cours, et les actions avec de nouvelles conditions de vente limitées
En cas d'augmentation des actions de la société détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs en raison de la répartition des capitaux propres de la société, le nombre d'actions pouvant être réduites au cours de l'année peut être augmenté proportionnellement.
Les actions de la société qui peuvent être transférées mais non transférées par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société au cours de l'année en cours sont comptabilisées dans le nombre total d'actions de la société qu'ils détiennent à la fin de l'année en cours, qui sert de base de calcul pour Les actions transférables de l'année suivante.
Article 11 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société divulguent en ligne à la Bourse de Shanghai, par l'intermédiaire de la société, dans un délai de deux jours ouvrables à compter de la date à laquelle les actions de la société qu'ils détiennent ont changé:
Le nombre d'actions de la société détenues à la fin de l'année précédente;
La date, la quantité et le prix de chaque changement d'actions entre la fin de l'année dernière et avant ce changement;
Le nombre d'actions détenues avant ce changement;
La date, la quantité et le prix du changement d'actions;
Le nombre d'actions détenues après modification;
Autres questions devant être divulguées par la Bourse de Shanghai.
Article 12 lorsqu'un administrateur, un superviseur, un cadre supérieur et d'autres sujets d'augmentation de la participation proposent volontairement de divulguer à l'avance le plan d'augmentation de la participation avant la première augmentation de la participation, les dispositions pertinentes des lignes directrices sur l'autoréglementation et la surveillance des sociétés cotées à la Bourse de Shanghai No 8 - gestion du changement de participation s'appliquent.
Article 13 lorsqu'un administrateur, un superviseur ou un cadre supérieur d'une société prévoit de réduire sa participation par voie d'appel d'offres centralisé, il doit, par l'intermédiaire du Conseil d'administration de la société, faire rapport à la Bourse de Shanghai, par l'intermédiaire du Conseil d'administration de la société, du plan de réduction de la participation pour dépôt et faire une annonce publique 15 jours avant la date de négociation de la première vente d'actions.
Le contenu du plan de réduction des actions comprend, sans s'y limiter, le nombre d'actions à réduire, la source, l'intervalle de temps, le mode, l'intervalle de prix et la raison de la réduction des actions. La période de réduction ne doit pas dépasser six mois par divulgation.
Article 14 au cours de la période de réduction des participations, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société font rapport en temps utile à la Bourse de Shanghai, par l'intermédiaire du Conseil d'administration de la société, de l'état d'avancement de la réduction des participations et sont divulgués par la société, à la moitié du nombre ou de la période de réduction des participations.
Si la société divulgue des questions importantes telles que le transfert élevé ou la planification d'une fusion ou d'une réorganisation dans le délai de réduction des actions, elle doit immédiatement faire rapport à la Bourse de Shanghai, par l'intermédiaire du Conseil d'administration de la société, sur l'état d'avancement de la réduction des actions et indiquer Si la réduction des actions est liée aux questions importantes susmentionnées et doit être divulguée par la société.
Article 15 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société réduisent leurs actions par voie d'appels d'offres centralisés, ils font rapport à la Bourse de Shanghai, par l'intermédiaire du Conseil d'administration de la société, de la réduction spécifique des actions dans les deux jours de négociation suivant l'achèvement du Plan de réduction des actions ou l'expiration de la période de réduction des actions divulguée, et la société divulgue ces informations.
Article 16 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société détiennent des actions de la société et que leur proportion de variation est conforme aux dispositions des mesures administratives pour l'acquisition de sociétés cotées, ils s'acquittent également de leurs obligations en matière de rapports et de divulgation conformément aux dispositions des lois, règlements administratifs, règles départementales et règles commerciales pertinents, y compris les mesures administratives pour l'acquisition de sociétés cotées. Chapitre III responsabilités et sanctions
Article 17 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société veillent à ce que les personnes physiques, les personnes morales ou les autres organisations suivantes ne se livrent pas à l'achat ou à la vente d'actions de la société en raison de la connaissance d'informations privilégiées:
Le conjoint, les parents et les enfants des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de la société;
Les personnes morales ou autres organisations contrôlées par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société;
La c
Lorsqu'une personne physique, une personne morale ou une autre organisation mentionnée ci - dessus achète ou vend des actions de la société, les dispositions de l'article 11 du présent système s'appliquent.
Article 18 lorsqu'un administrateur, un superviseur ou un cadre supérieur d'une société achète ou vend des actions de la société en violation du présent système, la société lui inflige des sanctions en fonction de la gravité de l'affaire et fait rapport à l'autorité de surveillance pour qu'elle sanctionne le personnel concerné. Si des pertes sont causées à la société, la responsabilité correspondante fait l'objet d'une enquête conformément à la loi.
En cas de violation des dispositions de l'article 44 de la loi sur les valeurs mobilières de la République populaire de Chine par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société lors de l'achat et de la vente d'actions de la société, le Conseil d'administration de la société récupère le produit de l'achat et de la vente d'actions de la société et divulgue en temps voulu les informations suivantes:
L'achat et la vente illégaux d'actions par le personnel concerné;
Les mesures correctives prises par la société;
Iii) La méthode de calcul des recettes et les conditions spécifiques de recouvrement des recettes par le Conseil d'administration;
Autres questions devant être divulguées par la Bourse de Shanghai.
"Vendu dans les six mois suivant l'achat" ci - dessus signifie vendu dans les six mois suivant le dernier moment d'achat; « achat supplémentaire dans les six mois suivant la vente » achat supplémentaire dans les six mois suivant le moment de la dernière vente.
Les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs visés au paragraphe précédent comprennent les actions de la société détenues par leur conjoint, leurs parents et leurs enfants ou détenues sur le compte d'autrui.
Chapitre IV Dispositions complémentaires
Article 19 en ce qui concerne les questions non couvertes par le présent système ou en conflit avec les dispositions des lois, règlements, documents normatifs et statuts promulgués ou modifiés après l'entrée en vigueur du présent système, les dispositions des lois, règlements, documents normatifs et statuts l'emportent.
Article 20 le système est formulé par le Conseil d'administration de la société, qui est chargé de l'interprétation.
Article 21 le présent système entre en vigueur à la date de délibération et d'adoption par le Conseil d'administration de la société et entre en vigueur à la date de modification.