Système de gestion de la divulgation de l’information
Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article premier afin de normaliser la divulgation de Zhang Xiaoquan Inc(301055) (ci – après dénommée « la société») et d’assurer l’authenticité, l’exactitude, l’exhaustivité, l’actualité et l’équité de l’information, conformément au droit des sociétés de la République populaire de Chine (ci – après dénommé « le droit des sociétés»), au droit des valeurs mobilières de la République populaire de Chine (ci – après dénommé « le droit des valeurs mobilières»), aux mesures administratives de divulgation de l’information des Ce système est formulé dans les règles de cotation des actions Gem de la Bourse de Shenzhen, les lignes directrices sur l’autoréglementation des sociétés cotées à la Bourse de Shenzhen no 2 – fonctionnement normalisé des sociétés cotées GEM et d’autres lois, règlements et documents normatifs pertinents, ainsi que dans les dispositions pertinentes des statuts Zhang Xiaoquan Inc(301055) (ci – après dénommés « Statuts»).
Article 2 Le présent système s’applique aux institutions et au personnel suivants:
Le Conseil d’administration et le Conseil des autorités de surveillance de la société;
Les administrateurs, les superviseurs, le Secrétaire du Conseil d’administration et les autres cadres supérieurs de la société;
Tous les départements de la société, toutes les filiales contrôlantes (y compris les holdings directs et indirects), toutes les succursales, toutes les sociétés par actions et leurs principaux dirigeants;
Les actionnaires contrôlants, les contrôleurs effectifs et les actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société;
Autres ministères et membres du personnel de l’entreprise chargés de la divulgation de l’information.
Article 3 les “informations” visées dans le présent système comprennent principalement:
Les rapports périodiques publiés publiquement par la société conformément à la loi, y compris les rapports annuels, les rapports intermédiaires et les rapports trimestriels;
Les rapports intérimaires publiés publiquement par la société conformément à la loi, y compris l’annonce de la résolution de l’Assemblée générale des actionnaires, l’annonce de la résolution du Conseil d’administration, l’annonce de la résolution du Conseil des autorités de surveillance, l’annonce de l’acquisition ou de la vente d’actifs, l’annonce des opérations entre apparentés et l’annonce d’autres questions importantes; Et d’autres questions jugées nécessaires par la Bourse de Shenzhen;
Le prospectus publié par la société pour l’émission de nouvelles actions, le prospectus publié pour l’émission d’actions, l’annonce de la cotation des actions et l’annonce de l’émission d’obligations convertibles, etc.;
Rapport et demande d’instructions et autres documents soumis par la société à la c
Article 4 le Secrétaire du Conseil d’administration est l’exécuteur testamentaire spécifique de la divulgation de l’information de la société et la personne de contact désignée avec la Bourse de Shenzhen pour coordonner et organiser les questions de divulgation de l’information de la société, y compris l’amélioration et l’amélioration du système de divulgation de l’information, afin de s’assurer que la société divulgue l’information de manière véridique, exacte, complète, opportune et équitable.
Article 5 le Président du Conseil d’administration de la société est la première personne responsable de la divulgation de l’information et le Secrétaire du Conseil d’administration est la personne directement responsable. Le Conseil d’administration est l’organisme responsable de la divulgation de l’information de la société. Le Département des investissements en valeurs mobilières, en tant que département de gestion de la divulgation de l’information, est chargé par le Secrétaire du Conseil d’administration de recueillir et de trier l’information à divulguer.
Chapitre II Principes fondamentaux de la divulgation de l’information
Article 6 la société et les personnes tenues de divulguer des informations pertinentes s’acquittent en temps voulu de l’obligation de divulguer des informations conformément à la loi. Les informations divulguées sont véridiques, exactes, complètes, opportunes, justes, concises, claires, faciles à comprendre et exemptes de faux enregistrements, de déclarations trompeuses ou d’omissions importantes.
Les informations communiquées par le débiteur sont communiquées simultanément à tous les investisseurs et ne sont divulguées à aucune Unit é ou personne à l’avance. Sauf disposition contraire des lois et règlements administratifs.
Avant que les informations privilégiées ne soient divulguées conformément à la loi, aucun initié ne peut les divulguer ou les utiliser pour effectuer des opérations d’initiés. Aucune Unit é ou personne ne peut demander illégalement au débiteur de fournir des informations qui doivent être divulguées conformément à la loi mais qui n’ont pas été divulguées.
Article 7 la société, ses administrateurs, ses superviseurs et ses cadres supérieurs s’acquittent fidèlement et diligemment de leurs fonctions et veillent à ce que les informations communiquées soient véridiques, exactes, complètes, opportunes et justes.
Si les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne peuvent garantir l’authenticité, l’exactitude et l’exhaustivité du contenu de l’annonce, ils font une déclaration dans l’annonce et en expliquent les raisons.
Article 8 Outre les informations qui doivent être divulguées conformément à la loi, la société et les obligations de divulgation d’informations pertinentes peuvent divulguer volontairement des informations relatives au jugement de valeur et à la décision d’investissement de l’investisseur, mais ne doivent pas entrer en conflit avec les informations divulguées conformément à la loi et ne doivent pas induire L’investisseur en erreur.
Les informations communiquées volontairement par la société et les obligations de divulgation d’informations pertinentes sont véridiques, exactes et complètes. La divulgation volontaire de l’information doit respecter le principe d’équité, maintenir la continuité et la cohérence de la divulgation de l’information et ne doit pas faire l’objet d’une divulgation sélective.
La société et les obligations de divulgation d’informations connexes ne doivent pas utiliser les informations communiquées volontairement pour influencer indûment le prix de transaction des titres de la société et de ses dérivés, ni utiliser la divulgation volontaire d’informations pour commettre des actes illégaux tels que la manipulation du marché.
Article 9 lorsque la société et ses actionnaires contrôlants, les contrôleurs effectifs, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs prennent des engagements publics, ils les divulguent.
Article 10 les informations divulguées par la société conformément à la loi sont publiées sur le site Web de la Bourse de Shenzhen et dans les médias qui remplissent les conditions prescrites par la c
Si la société et les obligations de divulgation d’informations pertinentes le jugent nécessaire, elles peuvent publier les informations à divulguer au public par le biais de conférences de presse, d’entrevues avec les médias, de sites Web de la société, d’Internet et d’autres moyens pendant la période de non – négociation, à condition que les annonces pertinentes soient divulguées avant le début de la période de négociation suivante.
Lorsqu’elle divulgue des informations, la société doit utiliser un langage descriptif factuel pour s’assurer que son contenu est concis, facile à comprendre, qu’il met en évidence la nature de l’événement et qu’il ne doit pas contenir de mots ou de phrases de nature publicitaire, publicitaire, flatteuse ou diffamatoire. Article 11 la personne responsable de chaque département de la société est la personne responsable de la divulgation de l’information par ce département et fournit rapidement les informations à divulguer par écrit au Département des investissements en valeurs mobilières.
En cas de doute concernant les informations communiquées, le Secrétaire du Conseil d’administration est consulté en temps utile ou par l’intermédiaire du Secrétaire du Conseil d’administration.
Article 12 lorsque la société étudie ou décide de questions liées à la divulgation d’informations, elle en informe le Secrétaire du Conseil d’administration pour qu’il assiste à la réunion de décision.
Article 13 le Département des investissements en valeurs mobilières est responsable de la divulgation d’informations à l’étranger ou de la réponse et de la consultation de la société, et le Secrétaire du Conseil d’administration est directement responsable de la gestion; Les autres ministères ne doivent pas répondre ou traiter directement.
En cas de questions importantes à divulguer par la société, le Département concerné en informe immédiatement le Département des investissements en valeurs mobilières, qui en informe le Conseil d’administration et s’acquitte des obligations de divulgation d’informations pertinentes.
Article 14 avant que la société ne divulgue les informations pertinentes, toute personne ou tout ministère est responsable de la confidentialité des informations qu’il détient ou connaît et qui doivent être divulguées, et ne divulgue les informations pertinentes à aucune autre entité ou personne, à moins que, conformément aux exigences des autorités gouvernementales compétentes ou aux exigences des décisions des autorités judiciaires, les informations pertinentes ne soient soumises et expliquées au Département des investissements en valeurs mobilières en même temps qu’elles sont fournies aux institutions susmentionnées.
Chapitre III divulgation des rapports périodiques
Article 15 les rapports périodiques que la société divulgue comprennent les rapports annuels, les rapports intermédiaires et les rapports trimestriels.
Toutes les informations qui ont une influence significative sur le jugement de valeur et la décision d’investissement des investisseurs sont divulguées. Le rapport financier et comptable figurant dans le rapport annuel est vérifié par un cabinet comptable conforme aux dispositions de la loi sur les valeurs mobilières.
Le rapport annuel est établi et publié dans un délai de quatre mois à compter de la fin de chaque exercice, le rapport intérimaire dans un délai de deux mois à compter de la fin du premier semestre de chaque exercice et le rapport trimestriel dans un délai d’un mois à compter de la fin des trois premiers mois et des neuf premiers mois de chaque exercice.
Article 16 le rapport annuel contient les informations suivantes:
Les informations de base de l’entreprise;
Principales données comptables et indicateurs financiers;
L’émission et la variation des actions et des obligations de la société, le montant total des actions et des obligations, le nombre total d’actionnaires à la fin de la période de déclaration et la participation des dix principaux actionnaires de la société;
Les actionnaires détenant au moins 5% des actions, les actionnaires contrôlants et les contrôleurs effectifs;
L’emploi, le changement de participation et la rémunération annuelle des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs;
Rapport du Conseil d’administration;
Discussion et analyse de la direction;
Les événements majeurs survenus au cours de la période considérée et leur impact sur la société;
Le texte intégral des rapports financiers et comptables et des rapports d’audit;
Autres questions prescrites par la c
Article 17 le rapport intérimaire contient les éléments suivants:
Les informations de base de l’entreprise;
Principales données comptables et indicateurs financiers;
L’émission et le changement d’actions et d’obligations de la société, le nombre total d’actionnaires, la participation des dix principaux actionnaires de la société et le changement d’actionnaires contrôlants et de contrôleurs effectifs;
Discussion et analyse de la direction;
Les principaux litiges et arbitrages au cours de la période considérée et leurs incidences sur la société;
Vi) Rapports financiers et comptables;
Autres questions prescrites par la c
Article 18 le contenu du rapport périodique est examiné et approuvé par le Conseil d’administration de la société. Les rapports périodiques qui ne sont pas examinés et adoptés par le Conseil d’administration ne sont pas divulgués.
Indiquer si les procédures de préparation et d’examen du Conseil d’administration sont conformes aux lois, aux règlements administratifs et aux dispositions de la c
Le Conseil des autorités de surveillance examine les rapports périodiques établis par le Conseil d’administration et formule des avis d’audit écrits. Les autorités de surveillance signent des avis de confirmation écrits. Les avis d’examen écrits émis par le Conseil des autorités de surveillance sur les rapports périodiques indiquent si les procédures de préparation et d’examen du Conseil d’administration sont conformes aux lois, règlements administratifs et dispositions de la c
Si les administrateurs ou les autorités de surveillance ne sont pas en mesure de garantir l’authenticité, l’exactitude ou l’exhaustivité du contenu du rapport périodique ou s’ils ont des objections, ils votent contre ou s’abstiennent de voter lors de l’examen et de l’examen du rapport périodique par le Conseil d’administration ou le Conseil des autorités de surveillance.
Si les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs ne sont pas en mesure de garantir l’authenticité, l’exactitude et l’exhaustivité du contenu du rapport périodique ou s’ils ont des objections, ils expriment leurs opinions et leurs raisons dans une confirmation écrite et la société les divulgue. Si la société ne divulgue pas l’information, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs peuvent demander directement la divulgation.
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs respectent le principe de prudence lorsqu’ils donnent leur avis conformément aux dispositions du paragraphe précédent, et leur responsabilité d’assurer l’authenticité, l’exactitude et l’exhaustivité du contenu des rapports périodiques n’est pas seulement exonérée de l’avis. Article 19 dans l’une des circonstances suivantes, les résultats d’exploitation annuels prévus ou la situation financière de la société sont annoncés dans un délai d’un mois à compter de la fin de l’exercice:
Le bénéfice net est négatif;
Réaliser la transformation des pertes en bénéfices;
Réaliser des bénéfices et augmenter ou diminuer le bénéfice net de plus de 50% par rapport à la même période de l’année précédente;
Le bénéfice net avant et après déduction du résultat non récurrent est négatif, et le revenu d’exploitation après déduction du revenu d’entreprise non lié à l’entreprise principale et du revenu sans substance commerciale est inférieur à 100 millions de RMB;
L’actif net à la fin de la période est négatif;
Autres circonstances déterminées par la Bourse de Shenzhen.
Article 20 en cas de fuite des résultats avant la publication du rapport périodique ou de rumeur sur les résultats et de fluctuation anormale des opérations sur titres et produits dérivés de la société, la société divulgue en temps utile les données financières pertinentes de la période considérée. Article 21 le Directeur général, la personne responsable des finances, le Secrétaire du Conseil d’administration et d’autres cadres supérieurs de la société établissent et soumettent en temps voulu des rapports périodiques au Conseil d’administration pour examen.
Article 22 lorsqu’un rapport d’audit non standard est publié pour un rapport financier et comptable dans un rapport périodique, le Conseil d’administration de la société fait une déclaration spéciale sur les questions couvertes par l’avis d’audit.
Article 23 le format et les règles de préparation des rapports annuels, intermédiaires et trimestriels sont conformes aux dispositions pertinentes de la c
Chapitre IV divulgation des rapports provisoires
Article 24 lors de la convocation d’une réunion du Conseil d’administration, la société soumet la résolution du Conseil d’administration et d’autres documents pertinents à la Bourse de Shenzhen pour enregistrement et annonce publique dans les deux jours ouvrables suivant la fin de la réunion.
Article 25 lors de la convocation d’une réunion du Conseil des autorités de surveillance, la société soumet les résolutions du Conseil des autorités de surveillance et d’autres documents pertinents à la Bourse de Shenzhen pour enregistrement et annonce publique dans les deux jours ouvrables suivant la fin de la réunion.
Article 26 la société soumet à la Bourse de Shenzhen, pour enregistrement et annonce publique, le projet de résolution de l’Assemblée générale des actionnaires, la résolution de l’Assemblée générale des actionnaires, l’avis juridique et d’autres documents dans les jours suivant la clôture de l’Assemblée générale des actionnaires.
Article 27 si l’Assemblée générale des actionnaires est ajournée ou annulée pour quelque raison que ce soit, la société émet un avis au moins deux jours ouvrables avant la date initiale de l’Assemblée générale des actionnaires, qui précise les raisons spécifiques de l’ajournement ou de l’annulation. En cas de prorogation, la date de la réunion ajournée est indiquée dans l’avis.
Article 28 en cas d’urgence survenant au cours de l’Assemblée générale des actionnaires et entraînant la tenue anormale de l’Assemblée, la société en explique les raisons à la Bourse de Shenzhen et fait une annonce publique.
Article 29 le rapport intérimaire comprend, sans s’y limiter, les éléments suivants:
Annonce de la résolution du Conseil d’administration;
Annonce de la résolution du Conseil des autorités de surveillance;
Avis de convocation de l’Assemblée générale des actionnaires ou de modification de la date de convocation de l’Assemblée générale des actionnaires;
Annonce de la résolution de l’Assemblée générale des actionnaires;
Les déclarations, opinions et rapports des administrateurs indépendants;
Les opérations à divulguer comprennent, sans s’y limiter:
1. Acheter ou vendre des actifs;
2. Investissements à l’étranger (y compris la gestion financière confiée et les investissements dans des filiales, etc.);
3. Fournir une aide financière (y compris des prêts confiés);
4. Fournir une garantie (la garantie fournie par la société à d’autres personnes, y compris la garantie aux filiales contrôlantes); 5. Les actifs loués ou loués;
6. Signer des contrats de gestion (y compris les opérations confiées, les opérations confiées, etc.);
7. Les actifs donnés ou reçus;
8. Restructuration des créances ou des dettes;
9. Transfert de projets de recherche – développement;
10. Signer le contrat de licence;
11. Renonciation aux droits (y compris renonciation au droit de préemption et au droit de préemption à l’apport en capital);
12. Autres opérations identifiées par la Bourse de Shenzhen.
Les activités suivantes ne sont pas visées au point vi): achat de matières premières, de carburant et d’énergie dans le cadre de l’exploitation quotidienne.