Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611) : système de gestion de la présentation d’informations externes

Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611)

Système de gestion des rapports d’information externes

(approuvé par le Conseil d’administration le 22 mars 2022)

Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Article premier afin de renforcer la gestion de l’information privilégiée de Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611) Formuler ce système.

Article 2 Le terme « information» employé dans le présent système désigne les informations susceptibles d’avoir une incidence significative sur le prix des actions de la société et de ses dérivés, y compris, sans s’y limiter, les informations relatives aux rapports périodiques, aux rapports intérimaires, aux prévisions de performance, aux prévisions de performance, aux données financières, aux données statistiques et aux questions importantes à soumettre à l’approbation.

Article 3 aux fins du présent système, on entend par « Unit é externe» une unité autre que l’autorité de réglementation des valeurs mobilières qui, conformément aux lois et règlements, doit soumettre les informations pertinentes.

Article 4 le Conseil d’administration de la société est l’organe de direction suprême pour la présentation d’informations externes. Le Président du Conseil d’administration est la première personne responsable de la gestion de la présentation d’informations externes de la société. Le Secrétaire du Conseil d’administration est responsable de l’Organisation et de la coordination de la gestion de la présentation d’informations externes. Le Département des valeurs mobilières de la société est le Département de gestion intégrée de la présentation d’informations externes de la société. Tous les services et le personnel concerné de l’entreprise procèdent à l’examen et à la gestion des informations communiquées à l’extérieur conformément aux lois, règlements, documents normatifs et dispositions du présent système. Article 5 le présent système s’applique à la société et à tous ses départements, filiales à part entière ou Holding, administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs de la société.

Chapitre II Gestion des rapports d’information externes

Article 6 les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les autres membres du personnel concernés de la société se conforment aux exigences des lois, règlements, documents normatifs et systèmes de la société et exécutent les procédures nécessaires de transmission, d’examen et de divulgation des rapports périodiques, des rapports provisoires et des questions importantes de La société.

Les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les autres personnes liées à la confidentialité de la société ont l’obligation de garder le secret pendant la préparation des rapports périodiques, des annonces temporaires et de la planification des questions importantes de la société. Avant la publication du rapport périodique et de l’annonce temporaire, il est interdit de divulguer le contenu du rapport périodique, de l’annonce temporaire, de la discussion, de l’entrevue avec les médias, etc., au monde extérieur ou à des personnes spécifiques sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit.

Article 7 avant que les informations privilégiées ne soient divulguées publiquement conformément à la loi, si la société soumet des informations pertinentes telles que des états financiers aux services gouvernementaux compétents ou à d’autres entités externes conformément aux lois et règlements pertinents en matière de statistiques, de perception et d’administration fiscales, ou si la société est tenue de fournir à l’autre partie des informations importantes qui n’ont pas été divulguées par la société en raison de circonstances particulières telles que la demande de crédit, de prêt, de financement et de négociation commerciale, la procédure d’enregistrement des informations confidentielles est exécutée conformément à l’article 8 du présent système.

Avant que la société ne divulgue publiquement les rapports périodiques, elle ne doit pas soumettre à l’avance les rapports statistiques pertinents et d’autres documents aux unités externes qui ne sont pas conformes aux lois et règlements. En ce qui concerne les exigences non fondées sur les lois et règlements, telles que la présentation de rapports statistiques pertinents par des unités externes, la société refuse de soumettre ces rapports.

Article 8 lorsque les informations pertinentes doivent être soumises conformément aux lois et règlements, le personnel concerné de l’unit é externe qui les soumet est enregistré comme initié aux informations privilégiées pour référence future, et le processus spécifique est le suivant:

Avant de soumettre des informations aux départements et filiales concernés de la société conformément aux dispositions des lois et règlements, le personnel chargé de la gestion remplit et signe le formulaire d’approbation de la présentation d’informations externes Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611)

Lorsque les services compétents et les filiales de la société soumettent des informations importantes qui ne sont pas divulguées à l’extérieur, ils doivent rappeler par écrit aux unités externes et au personnel concerné de s’acquitter sérieusement des obligations de confidentialité et des obligations d’interdiction des opérations d’initiés prévues par les lois et règlements pertinents, de fournir à la partie réceptrice une lettre de demande de confidentialité Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611) La lettre d’engagement de confidentialité Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611)

En ce qui concerne l’unit é administrative externe compétente qui est tenue de soumettre régulièrement des informations de routine conformément aux lois, règlements et politiques, elle peut être considérée comme la même information confidentielle à condition qu’il n’y ait pas de changement important dans le Département et le contenu de la présentation, etc., et elle est tenue de délivrer une lettre d’engagement unique en matière de confidentialité, d’enregistrer le nom de ce département externe sur le même formulaire et d’enregistrer en permanence le temps de présentation des informations; En ce qui concerne les autres questions soumises, une lettre à la fois est adoptée.

Une fois que les services et filiales concernés de la société ont soumis des informations à l’étranger, les originaux du formulaire d’approbation de la soumission d’informations à l’étranger Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611) et de la lettre d’engagement de confidentialité Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611)

Chapitre III enquête et sanction en matière de responsabilité

Article 9 si une unit é ou une personne externe et son personnel divulguent des informations importantes de l’entreprise en raison d’une confidentialité inappropriée

Il est entendu que la société doit faire rapport à la Bourse de Shenzhen et faire une annonce publique dès que possible après avoir obtenu les informations.

Article 10 toute Unit é ou tout membre du personnel de l’entreprise qui, en violation des dispositions du présent système, soumet des informations à l’extérieur sera puni en fonction de la gravité des circonstances; Si l’unit é ou le personnel concerné utilise les informations communiquées par la société en violation du système et des règlements pertinents, ce qui entraîne des pertes économiques pour la société, celle – ci en assumera la responsabilité;

Si l’unit é ou le personnel concerné utilise les informations non divulguées obtenues pour acheter ou vendre des actions de la société et des produits dérivés ou propose à d’autres d’acheter ou de vendre des actions de la société et des produits dérivés, la société récupérera les revenus qu’elle tire conformément à la loi; En cas de suspicion d’infraction, l’affaire est renvoyée devant un organe judiciaire.

Chapitre IV Dispositions complémentaires

Article 11 pour les questions non couvertes par le présent système, les dispositions pertinentes des statuts et du système de gestion de la divulgation de l’information s’appliquent. En cas de divergence entre ce système et les lois et règlements nouvellement promulgués et les dispositions pertinentes, il est mis en œuvre conformément aux nouvelles lois et règlements et aux dispositions pertinentes et le système est révisé en temps voulu.

Article 12 le Conseil d’administration de la société est chargé de l’interprétation du système.

Article 13 le système entre en vigueur et est mis en oeuvre à la date de délibération et d’adoption par le Conseil d’administration de la société.

Annexe I: formulaire d’approbation de la demande d’information externe

Annexe II: lettre de rappel confidentielle Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611)

Annexe III: Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611) lettre d’engagement de confidentialité

Annexe I:

Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611)

Formulaire d’approbation de la présentation d’informations externes

Unit é de présentation et unité de réception du Ministère, unité de réception du Ministère et destinataire base de présentation et objet catégorie de présentation contenu de la présentation

Signature du gestionnaire date

Commentaires du chef de département mm / JJ / AAAA

Commentaires des dirigeants responsables mm / JJ / AAAA

Commentaires du Secrétaire du Conseil d’administration

Annexe II:

Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611)

Lettre de rappel confidentielle

– Oui.

Conformément au droit des sociétés de la République populaire de Chine, au droit des valeurs mobilières de la République populaire de Chine, aux mesures administratives concernant la divulgation d’informations par les sociétés cotées, aux règles de cotation des actions de la Bourse de Shenzhen et à d’autres lois, règlements administratifs, règles, documents normatifs et règles réglementaires pertinents publiés par les autorités de réglementation des valeurs mobilières et la Bourse de Shenzhen, les informations non divulguées par les sociétés cotées sont définies comme des informations privilégiées. La société cotée gère strictement la présentation et l’utilisation des informations privilégiées.

Les documents pertinents que nous vous soumettons sont des informations privilégiées non divulguées au public. Conformément aux exigences des autorités de réglementation des valeurs mobilières, nous vous rappelons par la présente ce qui suit:

1. Votre Unit é / vous contrôlez strictement la portée d’utilisation et la portée des connaissances des matériaux soumis par Notre entreprise.

2. Votre Unit é / vous – même et tout le personnel concerné qui reçoit et utilise les documents soumis par l’entreprise sont des initiés et ont l’obligation de confidentialité. Avant que la société ne publie les informations pertinentes conformément aux procédures prescrites par la loi, tous les initiés à l’information privilégiée ne divulguent pas les informations relatives aux documents pertinents, n’utilisent pas les informations non publiques connues de la société pour acheter et vendre les titres de la société et leurs dérivés ou ne conseillent pas à d’autres d’acheter et de vendre les titres de la société et leurs dérivés.

3. Votre Unit é / vous – même et les personnes qui connaissent les renseignements non divulgués de la société ne doivent pas utiliser les renseignements non divulgués de la société dans les documents soumis à l’extérieur ou divulgués au public, à moins que la société ne divulgue ou n’ait divulgué ces renseignements au public en même temps.

4. Votre Unit é / vous – même et les personnes qui connaissent les renseignements non divulgués de l’entreprise doivent en aviser immédiatement l’entreprise si les renseignements non divulgués de l’entreprise sont divulgués en raison d’une confidentialité inappropriée.

5. Si votre Unit é / vous – même et les personnes qui connaissent les informations non divulguées de l’entreprise utilisent illégalement les informations non divulguées soumises par l’entreprise, causant ainsi des pertes à l’entreprise, l’entreprise leur demandera d’assumer la responsabilité de l’indemnisation conformément à la loi; Si la société achète ou vend des titres de la société et leurs dérivés à l’aide d’informations non publiques connues de la société ou propose à d’autres d’acheter ou de vendre des titres de la société et leurs dérivés, la société fera rapport aux autorités de réglementation des valeurs mobilières et enquêtera sur leurs responsabilités juridiques. Si la Société est soupçonnée d’avoir constitué un crime, la société sera transférée aux autorités judiciaires pour traitement. 6. Conformément aux exigences des autorités de réglementation des valeurs mobilières, la société doit enregistrer votre Unit é / vous et les personnes qui connaissent les informations pertinentes de la société aux fins d’enquête.

Nous attendons avec intérêt votre coopération et votre assistance positives!

Je vous écris.

Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611) date Annexe III:

Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611)

Lettre d’engagement de confidentialité

Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611) :

Nous avons reçu les documents suivants et la lettre confidentielle de votre entreprise:

1.

L’Unit é (ou moi – même) confirme par la présente que le personnel concerné qui reçoit ou utilise les documents soumis par votre entreprise est le suivant:

Nom et numéro de carte d’identité Nom et numéro de carte d’identité relation avec l’unit é ou l’unité d’emploi ou le Ministère titre / poste Code des valeurs mobilières personne compte

L’Unit é / Je déclare solennellement et promet ce qui suit:

1. L’unit é / Je m’engage à contrôler strictement la portée de l’utilisation des documents soumis par votre entreprise et celle des initiés, et à exhorter les initiés concernés à respecter l’obligation de confidentialité et l’obligation d’interdire les opérations d’initiés.

2. L’unit é / moi – même et le personnel concerné qui reçoit et utilise les documents soumis par votre entreprise respecteront strictement l’obligation de confidentialité. Avant que votre entreprise ne publie les informations pertinentes conformément aux procédures légales, cette Unit é / moi – même et le personnel concerné qui reçoit et utilise les documents soumis par votre entreprise ne divulgueront pas les informations non divulguées pertinentes, ni n’utiliseront les informations non divulguées connues pour acheter et vendre vos titres ou suggérer à d’autres d’acheter et de vendre vos titres et leurs dérivés.

3. L’unit é / moi – même et les personnes qui connaissent les renseignements non divulgués pertinents de votre entreprise n’utiliserons pas les renseignements non divulgués soumis par votre entreprise dans les documents soumis à l’extérieur ou divulgués au public, à moins que votre entreprise ne divulgue ou n’ait divulgué ces renseignements au public en même temps. 4. Si l’unit é / moi – même et les personnes qui connaissent les renseignements non divulgués pertinents de votre entreprise sont divulgués en raison d’une confidentialité inappropriée, l’unité / moi – même vous en informerons immédiatement.

5. Notre Unit é / moi – même et les personnes qui connaissent les informations non divulguées pertinentes de votre entreprise sont disposées à assumer les responsabilités correspondantes en matière d’indemnisation et de responsabilité juridique en cas de violation de la loi.

Ceci est confirmé!

Signé par: (signature, sceau officiel)

Date:

- Advertisment -