Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611) : système de gestion de l’information sensible

Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611)

Système de gestion de l’information sensible

(approuvé par le Conseil d’administration le 22 mars 2022)

Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Article premier afin de normaliser la divulgation de Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611) Ce système est spécialement formulé dans les règles de cotation des actions de la Bourse de Shenzhen et d’autres lois, règlements et documents normatifs, ainsi que dans les statuts de Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611)

Article 2 les informations sensibles mentionnées dans le présent système se réfèrent à toutes les informations susceptibles d’avoir une grande influence sur le prix de transaction des actions et des produits dérivés de la société, y compris, sans s’y limiter:

Les informations relatives aux résultats et aux bénéfices de la société;

Les informations relatives à l’acquisition, à la fusion, à la réorganisation, aux investissements importants et aux garanties extérieures de la société; Les informations relatives à l’émission, au rachat et au plan d’incitation à l’achat d’actions de la société;

Les questions pertinentes qui ont une incidence significative sur le fonctionnement quotidien de la société;

Autres événements qui peuvent ou ont eu une incidence importante sur le prix de transaction des actions de la société et de ses dérivés.

Article 3 Le présent système s’applique aux personnes et institutions suivantes:

Le Secrétaire du Conseil d’administration et le Département des valeurs mobilières de la société;

Les administrateurs et le Conseil d’administration de la société;

Les autorités de surveillance et le Conseil des autorités de surveillance de la société;

Les cadres supérieurs de l’entreprise;

Les personnes responsables de tous les départements et filiales contrôlantes de la société;

Les actionnaires contrôlants, les contrôleurs effectifs et les actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société;

Autres membres du personnel et départements de l’entreprise chargés de la divulgation de l’information.

Article 4 le Secrétaire du Conseil d’administration est la personne responsable du dépannage, de la collecte, de la confidentialité et de la divulgation externe des informations sensibles, et le Département des valeurs mobilières est le département responsable spécifique.

Chapitre II dépannage des informations sensibles

Article 5 le Secrétaire du Conseil d’administration prend l’initiative d’enquêter sur les informations sensibles et d’organiser d’autres services compétents pour nettoyer et enquêter sur les sites Web et les publications internes de la société, des filiales contrôlantes, des actionnaires contrôlants, des contrôleurs effectifs et des entreprises affiliées afin d’empêcher la divulgation d’informations sensibles; Entre – temps, la collecte, la confidentialité et la divulgation d’informations sensibles sont gérées. Si nécessaire, le Secrétaire du Conseil d’administration peut effectuer des enquêtes sur place auprès de tous les départements et filiales contrôlantes afin d’empêcher les opérations d’initiés et les manipulations de cours des actions et de protéger efficacement les intérêts des petits et moyens investisseurs.

Chapitre III collecte d’informations sensibles

Article 6 lorsque des informations sensibles des catégories suivantes se produisent, se produisent ou sont sur le point de se produire dans tous les services et filiales de la société, la personne responsable principale fait rapport au Secrétaire du Conseil d’administration de la société en temps utile des informations sensibles pertinentes: (i) Achat ou vente d’actifs;

Investissements à l’étranger (y compris la gestion financière confiée et les investissements dans des filiales, etc.);

Fournir une aide financière (y compris des prêts confiés, etc.);

Fournir des garanties (y compris des garanties aux filiales contrôlantes, etc.);

Les actifs loués ou loués;

Confier ou confier la gestion des actifs et des entreprises;

Les actifs donnés ou reçus;

Restructuration des droits des créanciers et des dettes;

Signer un contrat de licence;

Transférer ou accepter des projets de recherche et de développement;

Renonciation aux droits (y compris renonciation au droit de préemption et au droit de préemption à l’apport en capital);

Les litiges et arbitrages importants impliquant la société;

Subir des pertes importantes ou subir des pertes importantes;

La survenance d’une dette importante ou le défaut de paiement d’une dette importante due;

Assumer la responsabilité d’une violation importante du contrat ou d’une indemnisation importante conformément à la loi;

La société a décidé de se dissoudre ou a été ordonnée par l’autorité compétente à fermer conformément à la loi;

17. Les créances importantes ne sont pas réglées à l’échéance, ou le débiteur principal devient insolvable ou entre dans la procédure de faillite;

Les principaux actifs utilisés par la société pour ses activités commerciales sont scellés, saisis, gelés, hypothéqués, donnés en gage ou mis au rebut; Changements importants dans les conditions de production et d’exploitation, les conditions extérieures ou l’environnement de production (y compris les changements importants dans les politiques industrielles, les prix des produits, les prix d’achat des matières premières, les méthodes de vente, les politiques ou les lois, règlements et règles, etc.);

Conclure des contrats importants qui peuvent avoir une incidence importante sur l’actif, le passif, les capitaux propres et les résultats d’exploitation de la société;

L’activité principale ou la totalité de l’entreprise est suspendue;

Les infractions présumées de la société ont fait l’objet d’une enquête conformément à la loi, et les actionnaires contrôlants, les contrôleurs effectifs, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société ont pris des mesures coercitives conformément à la loi; La société ou ses actionnaires contrôlants, les contrôleurs effectifs, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sont passibles de sanctions pénales, font l’objet d’une enquête par la c

Obtenir des revenus supplémentaires tels que des subventions gouvernementales importantes, annuler des réserves pour dépréciation d’actifs importants ou d’autres questions qui peuvent avoir une incidence importante sur l’actif, le passif, les capitaux propres ou les résultats d’exploitation de la société;

La société retire une provision pour dépréciation d’actifs importants;

Opérations entre apparentés entre apparentés de la société, etc.

En cas de survenance des événements visés au paragraphe précédent de l’article 7, les personnes, départements et filiales contrôlantes concernés résument les informations au Secrétaire du Conseil d’administration dans un délai d’un jour ouvrable et en rendent compte au Président du Conseil.

Article 8 le Secrétaire du Conseil d’administration suit de près la situation des actionnaires contrôlants et des contrôleurs effectifs de la société et saisit en temps voulu la tendance des actionnaires contrôlants à transférer leurs actions de la société et d’autres informations sensibles susceptibles d’avoir une grande influence sur le prix des actions de la société.

Article 9 le Département des valeurs mobilières prend note de la collecte des rumeurs de marché qui peuvent ou ont eu une grande influence sur le prix de négociation des actions de la société et de ses dérivés et en fait rapport au Secrétaire du Conseil d’administration dès que possible.

Chapitre IV confidentialité des informations sensibles

Article 10 les informations sensibles de la société sont confidentielles jusqu’à ce qu’elles soient divulguées au public. La société contrôle au minimum le personnel qui connaît ces informations et les garde strictement confidentielles. Avant que la société ne divulgue ces renseignements sensibles au public, aucun initié ne doit les divulguer ou les divulguer, ni les utiliser pour des opérations d’initiés. En cas de violation de l’obligation de confidentialité, le Conseil d’administration de la société a le droit, en fonction de la gravité des circonstances, d’infliger des sanctions telles que des critiques, des sanctions économiques, des licenciements et des licenciements aux parties concernées, jusqu’à ce qu’elles fassent l’objet d’une enquête sur leurs Responsabilités juridiques.

Article 11 lorsqu’une société communique avec une institution ou une personne au sujet de ses conditions d’exploitation, de sa situation financière ou d’autres conditions d’exploitation de la société par le biais d’une réunion d’information sur les résultats, d’une réunion d’analystes, d’un roadshow ou d’une enquête auprès des investisseurs, elle ne fournit pas d’informations sensibles qui n’ont pas été divulguées publiquement par la société.

Article 12 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et d’autres membres du personnel de la société acceptent des entrevues avec les médias d’information et participent à des conférences de presse et à d’autres activités médiatiques publiques après avoir obtenu l’autorisation, ils consultent à l’avance le Secrétaire du Conseil d’administration sur le contenu de l’entrevue et ne divulguent pas d’informations sensibles qui n’ont pas été rendues publiques par la société. En ce qui concerne les informations déjà rendues publiques, le contenu de l’annonce prévaut uniformément.

Article 13 la société gère rigoureusement les sites Web et les documents de propagande afin d’empêcher la divulgation d’informations sensibles non divulguées dans les documents susmentionnés.

Article 14 si des informations sensibles non divulguées sont difficiles à garder confidentielles ou ont été divulguées, la société prend rapidement des mesures pour les expliquer et les clarifier et en fait rapport à la Bourse de Shenzhen.

Article 15 lorsqu’ils soumettent divers états et documents relatifs à des informations sensibles à la demande des autorités supérieures, les services de la société et les filiales contrôlantes s’acquittent effectivement de l’obligation de confidentialité de l’information. Le déclarant rappelle aux autorités supérieures compétentes de garder confidentielles les informations de la société et d’appliquer strictement le système de Gestion de la soumission d’informations externes de la société. Si les informations communiquées sont difficiles à garder confidentielles, le personnel concerné en informe immédiatement le Secrétaire du Conseil d’administration. Le Secrétaire du Conseil d’administration décide s’il y a lieu de s’acquitter de l’obligation de divulgation conformément aux dispositions pertinentes.

Chapitre V divulgation d’informations sensibles

Article 16 lorsque la société divulgue des informations sensibles, elle met en œuvre et soumet les documents pertinents conformément au système de gestion de la divulgation de l’information de la société et aux dispositions pertinentes de la c

Article 17 les informations sensibles communiquées par la société sont publiées sous la forme d’une annonce du Conseil d’administration. Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs ne divulguent pas d’informations sensibles non divulguées à l’extérieur sans l’autorisation écrite du Conseil d’administration.

Article 18 les actionnaires et les contrôleurs effectifs de la société n’abusent pas des droits et de la position dominante des actionnaires et n’exigent pas de la société qu’elle leur fournisse des informations privilégiées sensibles.

Chapitre VI Dispositions complémentaires

Article 19 les questions non couvertes par le présent système sont traitées conformément aux lois et règlements pertinents, aux statuts et au système de gestion de la divulgation de l’information de la société.

Article 20 le Conseil d’administration est chargé de l’interprétation du système.

Article 21 le système entre en vigueur et est mis en oeuvre à compter de la date de délibération et d’adoption par le Conseil d’administration.

- Advertisment -