Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611)
Système d’accueil et de promotion
(approuvé par le Conseil d’administration le 22 mars 2022)
Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article premier afin de mettre en oeuvre les principes d’ouverture, d’équité et d’équité du marché des valeurs mobilières, de normaliser les comportements d’accueil et de promotion de Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611) Ce système est formulé conformément au droit des sociétés de la République populaire de Chine, au droit des valeurs mobilières de la République populaire de Chine, aux mesures de gestion de la divulgation d’informations par les sociétés cotées, aux règles de cotation des actions de la Bourse de Shenzhen, aux lignes directrices sur l’autoréglementation des sociétés cotées à La Bourse de Shenzhen no 1 – fonctionnement normalisé des sociétés cotées au Conseil principal et à d’autres lois, règlements et documents normatifs, ainsi qu’à la situation particulière de la société.
Article 2 le travail d’accueil et de promotion mentionné dans le présent système fait référence au travail de l’entreprise visant à renforcer la communication avec les investisseurs et à améliorer la compréhension et l’identité des investisseurs à l’égard de l’entreprise en acceptant des activités telles que l’enquête auprès des investisseurs, la communication individuelle, le matériel postal, la consultation téléphonique, les visites sur place, les réunions d’analystes, les roadshows et les réunions d’explication des performances, les entrevues d’information et d’autres activités.
Chapitre II objet et principes directeurs
Article 3 les objectifs de ce système sont les suivants: normaliser le comportement de l’entreprise en matière d’accueil et de promotion, accroître la transparence et l’équité de la divulgation de l’information de l’entreprise, améliorer la gouvernance d’entreprise, promouvoir de bonnes relations entre l’entreprise et les investisseurs et améliorer la compréhension externe de l’entreprise lorsque l’entreprise accepte des enquêtes, des communications, des entrevues ou des activités de publicité et de promotion à l’étranger.
Article 4 dans l’accueil et la promotion, les principes de base suivants sont respectés:
Principes d’équité, d’équité et d’ouverture. Dans le cadre des activités d’accueil et de promotion, l’entreprise doit respecter strictement les principes d’équité, d’équité et d’ouverture, et ne doit pas mettre en oeuvre de politiques de traitement différentiel, ni divulguer, divulguer ou divulguer des renseignements non publics importants à des objets particuliers de façon sélective et privée.
Le principe de l’honnêteté et de la fiabilité. L’accueil et la promotion pertinents de l’entreprise doivent être objectifs, véridiques et exacts et ne doivent pas contenir de faux documents ou de déclarations trompeuses.
Principe de confidentialité. Le personnel d’accueil et de promotion concerné de l’entreprise ne divulgue, ne divulgue ou ne divulgue pas d’informations importantes non publiques à l’autre partie sans autorisation, ni ne publie d’informations importantes non publiques dans les publications internes ou sur le réseau interne de l’entreprise.
Principes de divulgation de l’information sur la conformité. La société doit se conformer aux lois et règlements de l’État et aux dispositions des autorités de réglementation des valeurs mobilières concernant la divulgation de l’information par les sociétés cotées et veiller à ce que la divulgation de l’information soit véridique, exacte, complète, opportune et équitable pendant la réception et la promotion.
Principe d’efficacité élevée et de faible consommation. Dans le cadre de l’accueil et de la promotion, l’entreprise devrait accorder toute l’attention voulue à l’amélioration de l’efficacité du travail et à la réduction des coûts d’accueil et de promotion.
Principe de communication interactive. L’entreprise devrait prendre l’initiative d’écouter les opinions et les suggestions des investisseurs et des visiteurs, de réaliser une communication bidirectionnelle et de former une interaction bénigne.
Chapitre III exigences de qualité du personnel fonctionnel
Article 5 la personne responsable de l’accueil et de la promotion de la société est le Secrétaire du Conseil d’administration. Le Département des valeurs mobilières de la société est le département fonctionnel chargé de la réception et de la promotion des travaux spécifiques, sous la direction du Secrétaire du Conseil d’administration.
Article 6 le personnel de l’entreprise chargé de l’accueil et de la promotion doit posséder les qualités et compétences suivantes:
Comprendre pleinement tous les aspects de l’entreprise;
Avoir une bonne structure de connaissances et connaître le mécanisme de fonctionnement et les règles et règlements du marché des valeurs mobilières, tels que la gouvernance d’entreprise et la comptabilité financière;
Avoir une bonne capacité de communication et de coordination;
Avoir une bonne conduite et être honnête et fidèle.
Chapitre IV accueil et promotion
Article 7 la société s’efforce, dans les 30 jours précédant la publication du rapport périodique, d’éviter les activités liées aux relations avec les investisseurs et de prévenir la divulgation d’informations importantes non divulguées.
Article 8 la société peut, dans les quinze jours suivant la publication du rapport annuel, tenir une réunion d’information sur les résultats du rapport annuel afin d’expliquer les préoccupations des investisseurs concernant la situation de l’industrie, la stratégie de développement, la production et l’exploitation, la situation financière, les dividendes, les risques et les difficultés de la société. Le personnel de la société participant à la réunion d’information des investisseurs comprend le Président (ou le Directeur général), le Directeur financier, les administrateurs indépendants et le Secrétaire du Conseil d’administration.
Avant la tenue de la réunion d’information des investisseurs, la société fait une annonce publique indiquant l’heure, le mode, le lieu, le site Web, la liste des participants et le sujet des activités liées aux relations avec les investisseurs. En principe, la réunion d’information des investisseurs est organisée en dehors de la période de négociation.
Dans les cas suivants, la société tient en temps utile une réunion d’information des investisseurs:
Si le niveau des dividendes en espèces de la société pour l’année en cours n’est pas conforme aux dispositions pertinentes et qu’il est nécessaire d’en expliquer les raisons;
La Société met fin à la restructuration après la publication du plan de restructuration ou du rapport de restructuration;
(Ⅲ) Lorsque la négociation d’actions de la société subit des fluctuations anormales conformément aux règles pertinentes et qu’un événement majeur n’est pas divulgué après vérification par la société;
(Ⅳ) Les événements importants liés à l’entreprise sont très préoccupants ou remis en question par le marché;
Après la publication du rapport annuel, la société tient une réunion d’explication des résultats du rapport annuel conformément aux dispositions pertinentes de la c
Autres circonstances dans lesquelles une réunion d’information des investisseurs est tenue conformément aux dispositions de la c
La société ouvre un canal de questions aux investisseurs avant et pendant la réunion d’information des investisseurs, effectue la collecte des questions des investisseurs et répond aux préoccupations des investisseurs lors de la réunion d’information.
Article 9 lorsqu’une société communique avec une institution ou une personne au sujet de ses activités, de sa situation financière ou d’autres événements par le biais d’une réunion d’information sur les résultats, d’une réunion d’analystes, d’un roadshow ou d’une enquête auprès des investisseurs, elle ne fournit pas d’informations importantes non divulguées et ne peut communiquer que des informations divulguées publiquement et des informations non divulguées non importantes. La réunion d’information sur le rendement, la réunion des analystes et le roadshow peuvent être diffusés en direct en ligne en même temps, ce qui donne à tous les investisseurs la possibilité de participer et d’expliquer à l’avance aux investisseurs l’heure, le mode et le contenu principal de l’événement sous forme d’annonce.
Article 10 avant la tenue de la réunion d’explication des performances, de la réunion des analystes et du roadshow, la société détermine la portée des questions auxquelles les investisseurs et les analystes peuvent répondre. Si les questions auxquelles ils répondent concernent des informations importantes non divulguées ou si les questions auxquelles ils répondent peuvent déduire des informations importantes non divulguées, la société refuse de répondre.
Article 11 À l’issue de la réunion d’information sur les résultats, de la réunion des analystes, du roadshow et d’autres activités liées aux relations avec les investisseurs, la société établit en temps voulu le formulaire d’enregistrement des activités liées aux relations avec les investisseurs et le publie sur le site Web de la société interactive Easy & Harmony. Le formulaire d’enregistrement des activités doit comprendre au moins les éléments suivants:
Les participants à l’activité, l’heure, le lieu et la forme;
Contenu de la communication et compte rendu détaillé des questions et réponses;
Iii) Une description de la question de savoir si cette activité implique la divulgation d’informations importantes;
Iv) Les pièces jointes (le cas échéant) telles que les présentations et les documents fournis au cours de l’activité;
Autres éléments exigés par la Bourse de Shenzhen.
Article 12 lorsque des investisseurs institutionnels, des analystes, des médias d’information et d’autres objets spécifiques se rendent sur le site de l’entreprise pour des visites, des discussions et des communications, l’entreprise organise raisonnablement et correctement le processus de visite afin d’éviter que les visiteurs n’aient accès à des informations non publiques.
L’entreprise doit envoyer plus de deux personnes pour accompagner la visite et une personne spéciale doit répondre aux questions des visiteurs.
Article 13 avant de communiquer directement avec des objets spécifiques, la société exige que des objets spécifiques signent une lettre d’engagement qui comprend au moins les éléments suivants:
S’engage à ne pas s’enquérir intentionnellement des renseignements importants non divulgués par l’entreprise et à ne pas communiquer ou interroger d’autres personnes que le personnel désigné de l’entreprise sans l’autorisation de l’entreprise;
S’engage à ne pas divulguer d’informations importantes non divulguées obtenues par inadvertance, à ne pas utiliser les informations importantes non divulguées obtenues pour acheter ou vendre des actions de la société ou des produits dérivés ou à suggérer à d’autres d’acheter ou de vendre des actions de la société;
S’engage à ne pas utiliser d’informations importantes non divulguées dans des documents tels que des rapports d’enquête, des procès – verbaux de réunions de communication ou des communiqués de presse, à moins que la société ne divulgue ces informations en même temps;
S’engager à indiquer la source des données dans tout rapport d’enquête, procès – verbal de la réunion de communication ou communiqué de presse concernant la prévision des bénéfices et la prévision du prix des actions, et à ne pas utiliser de données subjectives ou sans fondement factuel;
S’engage à informer l’entreprise au moins deux jours ouvrables avant la publication ou l’utilisation de tout rapport d’enquête, procès – verbal de réunion de communication ou communiqué de presse, et à s’assurer que le contenu pertinent est objectif et authentique;
Préciser les responsabilités en cas de violation des engagements.
Article 14 la société vérifie soigneusement les rapports d’enquête, les procès – verbaux des réunions de communication ou les communiqués de presse communiqués par des objets spécifiques.
S’il est constaté qu’il y a des erreurs ou des enregistrements trompeurs, il est tenu de les corriger; Si la société refuse de corriger la situation, elle publie en temps utile un avis de clarification pour expliquer la situation.
S’il est constaté qu’il s’agit d’informations importantes non divulguées, il en informe immédiatement la Bourse de Shenzhen et fait une annonce publique. Entre – temps, il est demandé à la Bourse de Shenzhen de ne pas divulguer ces informations à l’extérieur avant l’annonce officielle de la société et d’informer clairement la Bourse de Shenzhen qu’elle n’est pas autorisée à acheter ou à vendre des actions et des produits dérivés de
Article 15 si nécessaire, la société place les communications avec des objets spécifiques sur son site Web ou les divulgue publiquement.
Article 16 si nécessaire, la société étendra la portée de la diffusion de l’information en organisant des conférences de presse, des conférences d’appel d’offres pour les investisseurs et des conférences d’information en ligne, afin de permettre à un plus grand nombre d’investisseurs de connaître en temps opportun les informations importantes qui ont été rendues publiques par La société.
Article 17 dans le cadre du processus de mise en oeuvre du plan de refinancement (y compris l’offre non publique), la société accorde une attention particulière à l’équité de la divulgation de l’information lorsqu’elle mène des activités telles que l’enquête et la promotion auprès d’une personne ou d’une institution particulière, et ne fournit pas d’information non publique importante à la société pour l’inciter à souscrire des actions de la société et des produits dérivés.
Article 18 dans le cadre de négociations commerciales, de prêts bancaires et d’autres questions, la société exige de l’autre partie qu’elle signe un accord de non – divulgation pour s’assurer qu’elle ne divulgue pas les informations pertinentes et qu’elle s’engage à ne pas acheter ou vendre les actions de la société et leurs dérivés avant L’annonce des informations pertinentes. En cas de fuite, de rumeur de marché ou d’anomalie de la négociation de valeurs mobilières, la société prend rapidement des mesures, fait rapport à la Bourse de Shenzhen et fait immédiatement une annonce publique.
Article 19 si l’événement notifié par la société aux actionnaires à l’Assemblée générale des actionnaires est une information non publique importante, l’événement notifié est divulgué en même temps que l’annonce de la résolution de l’Assemblée générale des actionnaires.
Article 20 lorsque la société et les obligations de divulgation d’informations pertinentes échangent des informations pertinentes avec des objets spécifiques dans les circonstances suivantes, en cas de fuite d’informations, la société et les obligations de divulgation d’informations pertinentes en informent immédiatement la Bourse de Shenzhen et font une annonce publique:
Les institutions, les particuliers et les personnes liées qui se livrent à l’analyse, à la consultation et à d’autres services de valeurs mobilières; Les institutions, les particuliers et les personnes liées qui investissent dans des valeurs mobilières;
Les actionnaires détenant plus de 5% du capital social total de la société et leurs sociétés affiliées;
Les médias, les professionnels de l’information et leurs affiliés;
Autres unités ou personnes identifiées par la bourse.
Article 21 dans le cadre des activités d’accueil et de promotion, la société établit des dossiers d’enregistrement pour la divulgation de l’information à des fins de référence future et consigne en détail les activités d’enquête, de communication, d’entrevue, de publicité et de promotion qui acceptent ou invitent des objets spécifiques. Au minimum, les éléments suivants doivent être consignés:
Les participants à l’activité, l’heure, le lieu et le mode (écrit ou oral);
Le contenu détaillé de l’activité, y compris le contenu de l’entreprise concernée et les documents pertinents fournis par l’activité;
Iii) le processus de traitement des fuites d’informations importantes non divulguées et la prise en charge des responsabilités (le cas échéant);
Autres contenus.
Article 22 la société et les personnes tenues de divulguer des informations pertinentes ne divulguent, ne divulguent ou ne divulguent aucune information importante non publique sous quelque forme que ce soit lorsqu’elles acceptent des activités telles que des enquêtes, des communications, des entrevues ou des activités de publicité ou de promotion à l’étranger.
Article 23 la société communique avec les investisseurs par divers canaux, tels que la facilité d’interaction, nomme ou autorise une personne spéciale à consulter et à traiter en temps voulu les informations pertinentes sur la facilité d’interaction. La société procède à une analyse, à une explication et à une réponse complètes, approfondies et détaillées aux questions des investisseurs concernant les informations divulguées. Les questions et réponses importantes ou générales doivent être triées par l’entreprise et affichées de façon visible dans l’interaction.
Lorsque la société publie des informations sur la sector – forme interactive easy, elle doit être prudente, objective et fondée sur des faits afin d’assurer l’authenticité, l’exactitude, l’exhaustivité et l’équité des informations publiées. Elle ne doit pas utiliser de langage exagéré, publicitaire ou trompeur, induire les investisseurs en erreur et avertir pleinement Les questions pertinentes des incertitudes et des risques importants qui peuvent exister. La divulgation de l’information de la société est soumise au contenu divulgué par les médias qualifiés. L’information publiée sur la sector – forme interactive mobile ne doit pas entrer en conflit avec l’information divulguée conformément à la loi.
La société doit être prudente, objective et fondée sur des faits lorsqu’elle publie des informations sur la sector – forme interactive Easy et répond aux questions concernant les concepts de points chauds du marché et les questions sensibles. La société ne doit pas utiliser la sector – forme interactive Easy pour répondre aux points chauds du marché ou s’associer indûment aux points chauds du marché, ni exagérer intentionnellement l’influence des questions pertinentes sur la production, l’exploitation, la recherche et le développement, les ventes et le développement de la société, ni influencer indûment le prix des actions de la société et de ses dérivés.
Article 24 une fois que la société a publié, par quelque moyen que ce soit, des informations importantes qui doivent être divulguées conformément aux lois, règlements et documents normatifs dans le cadre des activités de relations avec les investisseurs, elle fait rapport à la Bourse de Shenzhen en temps voulu et les divulgue officiellement avant l’ouverture du marché le jour de négociation suivant.
Chapitre V responsabilités et autres
Article 25 lorsque la société et ses administrateurs, superviseurs, cadres supérieurs, actionnaires, contrôleurs effectifs et autres personnes tenues de divulguer des informations pertinentes enfreignent les dispositions du présent système dans le cadre d’activités telles que l’acceptation d’enquêtes, de communications, d’entrevues, de publicité et de promotion, elles assument les responsabilités correspondantes.
Article 26 les questions non couvertes par le présent système sont traitées conformément aux dispositions pertinentes des lois, règlements, documents normatifs, système de gestion des affaires de divulgation d’informations de la société et système de gestion des relations avec les investisseurs; En cas de conflit avec les lois, règlements, documents normatifs publiés ultérieurement ou les statuts et procédures de la société modifiés par des procédures légales, le système est mis en œuvre conformément aux lois, règlements, documents normatifs et statuts pertinents.
Chapitre VI Dispositions complémentaires
Article 27 le Conseil d’administration de la société est chargé de l’interprétation du système.
Article 28 le système entre en vigueur et est mis en oeuvre à la date de délibération et d’adoption par le Conseil d’administration de la société.