Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611)
Rapport interne et système de confidentialité des informations importantes
(approuvé par le Conseil d’administration le 22 mars 2022)
Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article premier afin de normaliser davantage le rapport interne et la confidentialité des informations importantes de Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611) Conformément au droit des sociétés de la République populaire de Chine, au droit des valeurs mobilières de la République populaire de Chine, aux normes de base pour le contrôle interne des entreprises, aux mesures de gestion de la divulgation d’informations par les sociétés cotées, aux règles de cotation des actions de la Bourse de Shenzhen, aux lignes directrices sur l’autoréglementation des sociétés cotées de la Bourse de Shenzhen no 1 – fonctionnement normalisé des sociétés cotées au Conseil principal et à d’autres lois, règlements et dispositions pertinents, Et les dispositions pertinentes des Statuts de Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611)
Article 2 le système de déclaration interne et de confidentialité des informations importantes fait référence au système selon lequel, en cas de survenance ou de survenance imminente de tout événement ou circonstance susceptible d’avoir une grande incidence sur le prix de transaction des actions de la société et de leurs dérivés, le débiteur du rapport d’information de la société, Conformément aux dispositions du présent système, fait rapport en temps voulu des informations pertinentes au Président du Conseil d’administration et au Secrétaire du Conseil d’administration de la société et assume l’obligation de confidentialité des informations importantes connues.
Article 3 le système s’applique à tous les départements et filiales de la société. Le débiteur du rapport d’information mentionné dans le système fait référence à la personne ou à la société concernée qui est tenue de faire rapport conformément au système, y compris, sans s’y limiter:
Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société et de ses filiales, ainsi que les principales personnes responsables et les personnes de contact désignées de chaque ministère et de chaque filiale;
Les actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société et leurs administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs;
Le personnel de la société et de ses filiales qui s’occupe des valeurs mobilières, du Secrétariat, des documents, des finances, des statistiques, de l’audit et de la comptabilité, ainsi que d’autres personnes qui peuvent obtenir des informations internes pertinentes de la société en raison de leurs fonctions dans la société;
L’acquéreur et l’action concertée ou la contrepartie d’un événement majeur susceptible d’influer sur le prix de négociation des valeurs mobilières de la société, ainsi que les personnes responsables et les gestionnaires des unités concernées participant à la consultation, à la formulation et à la démonstration d’événements majeurs;
Le personnel qui fournit des services à la société et qui peut obtenir des informations non publiques de la société, y compris, sans s’y limiter, le personnel concerné des sponsors, des preneurs fermes et des organismes de services de valeurs mobilières;
Autres personnes susceptibles d’entrer en contact avec des informations importantes.
Article 4 le débiteur du rapport d’information est tenu de faire rapport au Président du Conseil d’administration et au Secrétaire du Conseil d’administration de la société sur les informations internes importantes connues dans le cadre de ses fonctions et de ses pouvoirs, de coopérer activement avec le Secrétaire du Conseil d’administration dans la divulgation de l’information, de rendre compte en temps voulu et en permanence de l’occurrence et de l’état d’avancement des informations importantes et d’assumer la responsabilité de l’authenticité, de l’exactitude et de l’exhaustivité des informations fournies. Jusqu’à ce que les informations ne soient pas rendues publiques, le débiteur de la Déclaration d’informations est tenu de les garder confidentielles.
Article 5 le Secrétaire du Conseil d’administration de la société communique régulièrement, en fonction de la situation réelle de la société, au personnel concerné chargé de l’obligation de déclaration d’informations importantes sur la gouvernance d’entreprise et la divulgation d’informations, afin d’assurer la rapidité et l’exactitude de la Déclaration d’informations importantes au sein de La société.
Chapitre II Portée des informations importantes
Article 6 les informations importantes comprennent, sans s’y limiter, les éléments suivants qui se produisent, se produisent ou sont sur le point de se produire dans la société et ses filiales et leurs progrès continus:
Réunions importantes:
1. Les questions proposées par la société et ses filiales au Conseil d’administration, au Conseil des autorités de surveillance et à l’assemblée générale des actionnaires pour examen;
2. La société et ses filiales convoquent le Conseil d’administration, le Conseil des autorités de surveillance et l’Assemblée générale des actionnaires (y compris l’avis de modification de la date de convocation de l’Assemblée générale des actionnaires) et prennent des résolutions;
3. Réunions spéciales convoquées par la société et ses filiales sur les questions importantes mentionnées dans le système.
Principales transactions:
1. L’achat ou la vente d’actifs (à l’exclusion de l’achat de matières premières, de carburant et d’énergie, ainsi que de la vente de produits et de marchandises et d’autres actifs liés à l’exploitation quotidienne) par la société, l’investissement à l’étranger (y compris la gestion financière confiée, l’investissement dans les filiales, etc.), la fourniture d’une aide financière (y compris les prêts confiés, etc.), la fourniture d’une garantie (y compris la garantie aux filiales contrôlantes, etc.), la location ou la location d’actifs, la gestion d’actifs et d’entreprises confiés ou Les actifs donnés ou reçus (les actifs en espèces donnés n’ont pas besoin d’être examinés par l’assemblée générale des actionnaires), la restructuration des droits des créanciers ou des dettes, le transfert ou le transfert de projets de recherche et de développement, la signature d’accords de licence, la renonciation aux droits (y compris la renonciation au droit de préemption, au droit de préemption d’apport en capital, etc.) et d’autres opérations identifiées par la Bourse de Shenzhen satisfont aux critères suivants (si les données impliquées dans le calcul des indicateurs suivants sont négatives, leur valeur absolue est prise pour le calcul):
Le total des actifs impliqués dans la transaction représente plus de 10% du total des actifs vérifiés de la société au cours de la dernière période; S’il existe à la fois une valeur comptable et une valeur d’évaluation pour le total des actifs concernés par l’opération, la valeur la plus élevée est utilisée comme données de calcul;
L’actif net de l’objet de l’opération (par exemple, les capitaux propres) représente plus de 10% de l’actif net vérifié de la société au cours de la dernière période et le montant absolu est supérieur à 10 millions de RMB. Si l’actif net de l’opération existe à la fois à la valeur comptable et à la valeur d’évaluation, la valeur la plus élevée est retenue;
Les revenus d’exploitation liés à l’objet de la transaction (comme les capitaux propres) au cours du dernier exercice comptable représentent plus de 10% des revenus d’exploitation vérifiés de la société au cours du dernier exercice comptable et le montant absolu dépasse 10 millions de RMB;
Le bénéfice net lié à l’objet de la transaction (comme les capitaux propres) au cours du dernier exercice comptable représente plus de 10% du bénéfice net vérifié au cours du dernier exercice comptable de la société et le montant absolu dépasse 1 million de RMB;
Le montant de la transaction (y compris les dettes et les dépenses supportées) représente plus de 10% de l’actif net vérifié de la société au cours de la dernière période et le montant absolu dépasse 10 millions de RMB;
Le bénéfice résultant de la transaction représente plus de 10% du bénéfice net vérifié de la société au cours du dernier exercice comptable et le montant absolu dépasse 1 million de RMB.
2. Transactions liées à l’exploitation quotidienne de la société et de ses filiales (y compris l’achat de matières premières, de carburant et d’énergie, ainsi que la vente de produits, de marchandises et d’autres actifs liés à l’exploitation quotidienne; prêts bancaires, etc.), d’un montant contractuel unique supérieur à 10 millions de RMB.
3. Les dispositions ci – dessus s’appliquent aux opérations similaires relatives à l’objet des opérations effectuées par la société dans un délai de douze mois conformément au principe du calcul cumulatif. Si les obligations pertinentes ont été remplies conformément aux dispositions ci – dessus, elles ne sont plus incluses dans le calcul cumulatif pertinent.
Les investissements en capital – risque de la société, tels que les actions, les contrats à terme et les opérations de change, ne peuvent être mis en œuvre qu’après avoir été approuvés par le Conseil d’administration. Les investissements en capital – risque et les questions de garantie qui dépassent l’autorité du Conseil d’administration doivent être examinés et approuvés par le Conseil d’administration et soumis à l’Assemblée générale de la société pour examen et approbation.
Opérations entre apparentés:
1. Les opérations entre apparentés désignent les opérations de transfert de ressources ou d’obligations entre une société ou une filiale et une personne liée, y compris:
Les opérations visées au point ii) ci – dessus;
Acheter des matières premières, du carburant et de l’énergie;
Vendre des produits et des marchandises;
Fournir ou accepter des services de main – d’œuvre;
Les ventes confiées ou confiées;
Co – investissement avec des parties liées;
Dépôts et prêts;
Autres questions qui, par convention, peuvent entraîner un transfert de ressources ou d’obligations.
2. Le montant d’une seule transaction entre la société et une personne physique liée est supérieur à 300000 RMB; Ou les opérations entre apparentés avec des personnes morales liées (ou d’autres organisations) (y compris le montant cumulé des opérations entre apparentés effectuées par la même personne morale sous – jacente ou la même personne morale liée au cours des 12 mois consécutifs) d’un montant supérieur à 3 millions de RMB et représentant plus de 0,5% de La valeur absolue de l’actif net vérifié de la société au cours de la dernière période.
3. Les opérations suivantes entre la société et des parties liées sont signalées en temps voulu et la société s’acquitte de l’obligation de divulgation d’informations sur les opérations liées et des procédures d’examen correspondantes:
L’appel d’offres public, l’enchère publique ou l’inscription à la cote (à l’exclusion des méthodes restreintes telles que l’appel d’offres) pour des objets non spécifiques, à l’exception de ceux qui sont difficiles à obtenir un juste prix, comme l’appel d’offres ou l’enchère;
Les opérations dans lesquelles la société obtient unilatéralement des avantages et ne paie pas de contrepartie et n’a aucune obligation, y compris le don d’actifs en espèces et l’allégement de la dette;
Les prix des opérations entre apparentés sont fixés par l’État;
Les parties liées fournissent des fonds à la société à un taux d’intérêt ne dépassant pas le taux d’intérêt coté sur le marché des prêts et la société n’a pas de garantie correspondante.
4. Pour les opérations entre apparentés proposées, chaque département fonctionnel présente un rapport écrit au Président du Conseil d’administration et au Secrétaire du Conseil d’administration de la société, dans lequel il explique en détail les questions spécifiques, la nécessité et le caractère raisonnable des opérations entre apparentés, la base de tarification, le projet d’accord de transaction et l’impact sur les parties à la transaction.
Les opérations entre apparentés effectuées entre la société et ses filiales sont exemptées de déclaration.
Les opérations entre apparentés suivantes doivent être déclarées avant leur survenance et doivent être évitées:
1. Fournir une aide financière aux personnes liées, notamment:
Prêter les fonds de la société à l’actionnaire et à d’autres parties liées à titre onéreux ou gratuit;
Fournir des prêts confiés aux actionnaires et à d’autres parties liées par l’intermédiaire de banques ou d’institutions financières non bancaires;
émettre une lettre d’acceptation commerciale sans antécédents commerciaux réels pour les actionnaires et les autres parties liées;
Assumer ou rembourser des dettes au nom des actionnaires et d’autres parties liées.
2. Fournir une garantie aux parties liées.
3. Investissement conjoint avec des parties liées.
4. Confier des activités d’investissement à des parties liées.
Pour plus de détails sur l’interprétation des « personnes liées » ci – dessus, voir l’article 22 du chapitre VI du présent système.
Questions de litige et d’arbitrage:
1. Les litiges et arbitrages importants impliquant un montant supérieur à 10% de la valeur absolue des actifs nets vérifiés de la société au cours de la dernière période et un montant absolu supérieur à 10 millions de RMB;
2. Une action en annulation ou en nullité d’une résolution de l’Assemblée générale des actionnaires ou du Conseil d’administration de la société;
3. Action en justice intentée par le représentant dans le cadre d’un litige en valeurs mobilières.
Lorsqu’un litige ou un arbitrage qui ne satisfait pas aux critères énoncés au paragraphe précédent ou qui n’a pas de montant spécifique en cause peut avoir une incidence importante sur le prix de transaction des actions de la société et de ses dérivés, il est signalé en temps utile.
Si le montant cumulé des litiges ou des arbitrages survenus dans un délai de douze mois consécutifs par la société satisfait aux critères énoncés au paragraphe 1 du présent article, il est signalé en temps utile. Si l’obligation de divulgation a été remplie conformément aux dispositions, elle n’est plus incluse dans le calcul cumulatif. Changements importants:
1. Changer le nom de la société, l’abréviation des actions, les statuts, le capital social, l’adresse enregistrée, l’adresse principale du Bureau et le numéro de téléphone de contact, etc.;
2. Des changements importants ont été apportés à la politique opérationnelle et à la portée des activités;
3. Modifier les projets d’investissement des fonds collectés;
4. Modifications indépendantes importantes des conventions comptables et des estimations comptables;
5. Nommer et licencier un cabinet comptable pour l’audit de la société;
6. Le Président, le Directeur général ou la personne responsable des finances, les administrateurs (y compris les administrateurs indépendants) ou plus d’un tiers des superviseurs de la société démissionnent ou changent;
7. La conclusion de contrats importants peut avoir une incidence importante sur l’actif, le passif, les capitaux propres et les résultats d’exploitation de la société;
8. Changements importants dans la production et l’exploitation, les conditions extérieures ou l’environnement de production (y compris les changements importants dans les politiques industrielles, les prix des produits, les achats de matières premières, les méthodes de vente, etc.);
9. Les lois, règlements, règles et politiques industrielles nouvellement publiés peuvent avoir une grande influence sur l’entreprise;
10. Conformément aux dispositions pertinentes de la c
Informations importantes sur les actionnaires ou les contrôleurs effectifs:
1. L’actionnaire ou le Contrôleur effectif détenant plus de 5% des actions de la société, dont la détention des actions ou le contrôle de la société a subi ou prévoit subir des changements importants;
2. La décision du Tribunal interdit aux actionnaires contrôlants de transférer leurs actions. Plus de 5% des actions de la société détenues par un actionnaire sont mises en gage, gelées, mises aux enchères judiciaires, placées en fiducie, placées en fiducie ou le droit de vote est limité conformément à la loi;
3. Il est proposé de procéder à une réorganisation majeure des actifs ou des activités de la société;
4. Si l’état de fonctionnement de l’entreprise se détériore, elle entre dans un état de faillite ou de liquidation;
5. Autres circonstances ayant une incidence significative sur le prix de transaction des actions de la société et de ses dérivés;
6. L’actionnaire ou le Contrôleur effectif qui détient plus de 5% des actions de la société par l’intermédiaire d’un mandat ou d’une fiducie en informe rapidement la société.
Principaux risques:
1. A subi des pertes importantes ou a subi des pertes importantes;
2. Le défaut de paiement d’une dette importante ou d’une dette importante due;
3. Les principales responsabilités en cas de rupture de contrat ou d’indemnisation substantielle qui peuvent être assumées conformément à la loi;
4. La société a décidé de se dissoudre ou a été ordonnée par l’autorité compétente à fermer conformément à la loi;
5. Les créances importantes ne sont pas réglées à l’échéance, ou le débiteur principal devient insolvable ou entre dans la procédure de faillite; 6. Les principaux actifs de la société utilisés pour les activités commerciales sont scellés, saisis, gelés, hypothéqués, donnés en gage ou mis au rebut plus de 30% du total des actifs;
7. L’activité principale ou la totalité de l’entreprise est suspendue;
8. The Alleged Crime of the company has been registered and investigated according to Law, and the Controlling Shareholder, actual Controller, Director, Supervisor and Senior Management of the company have been taken enforced Measures according to Law;
9. The company or its controlling Shareholder, actual Controller, Director, Supervisor or, Senior Executive Officer has been punished Criminal Punishment, and the c
10. Les actionnaires contrôlants, les contrôleurs effectifs, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société sont soupçonnés d’avoir commis de graves infractions disciplinaires, d’avoir enfreint la loi ou d’avoir commis des crimes de service, et les autorités d’inspection et de surveillance disciplinaires prennent des mesures de rétention qui affectent l’exercice de leurs fonctions;
11. Si le Président du Conseil d’administration ou le Directeur général de la société n’est pas en mesure d’exercer ses fonctions, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société, à l’exception du Président du Conseil d’administration et du Directeur général, ne peuvent pas s’acquitter normalement de leurs fonctions pendant plus de trois mois en raison de leur santé, de leur organisation du travail ou d’autres raisons, ou sont soupçonnés d’avoir enfreint la loi ou d’avoir été soumis à des mesures coercitives prises par les autorités compétentes et d’avoir une incidence sur l
12. La société retire une provision pour dépréciation d’actifs importants;
13. Other major Risk situations identified by the Shenzhen Stock Exchange or the company.
Autres questions importantes:
1. Modification des prévisions de rendement et des prévisions de bénéfices;