Zhejiang Jiahua Energy Chemical Industry Co.Ltd(600273) : système de gestion des dons à l’étranger (mars 2022)

Zhejiang Jiahua Energy Chemical Industry Co.Ltd(600273)

Système de gestion des dons à l’étranger

Mars 2012

Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Article premier afin de normaliser davantage les dons de Zhejiang Jiahua Energy Chemical Industry Co.Ltd(600273) Ce système est formulé conformément aux règlements administratifs, aux documents normatifs et aux dispositions pertinentes des Statuts du Zhejiang Jiahua Energy Chemical Industry Co.Ltd(600273)

Article 2 l’expression « Dons à l’étranger » utilisée dans le présent système désigne les actes par lesquels la société et ses filiales en propriété exclusive ou en contrôle (ci – après dénommées « filiales ») donnent volontairement et gratuitement, au nom de la société ou de la filiale, des biens licites qu’elles ont le droit de disposer à des donataires légitimes pour être utilisées dans des entreprises de bien – être public qui ne sont pas directement liées aux activités de production et d’exploitation.

Article 3 le système s’applique aux dons externes de la société et de ses filiales. Aucune filiale de la société ne peut faire de dons à l’étranger sans autorisation.

Article 4 outre les dispositions des lois, règlements et documents normatifs pertinents de l’État, la société se conforme également aux dispositions pertinentes du présent système en ce qui concerne les dons à l’étranger.

Chapitre II Principes des dons à l’étranger

Article 5 principe du volontariat et de la gratuité. Après avoir fait des dons à l’étranger, la société n’exige pas du bénéficiaire qu’il crée des conditions de commodité en matière de financement, d’accès au marché, de licence administrative et d’occupation d’autres ressources, ce qui entraîne une concurrence déloyale sur le marché. Article 6 principe de clarté des pouvoirs et des responsabilités. Les gestionnaires ou autres employés de l’entreprise ne doivent pas donner les biens appartenant à l’entreprise à des particuliers, et l’entreprise a le droit d’exiger du donataire qu’il mette en oeuvre sa volonté légitime de donner. Article 7 le principe de la mesure dans la mesure du possible. La société participe activement aux activités de protection sociale dans la limite de ses capacités. Si la société a subi des pertes ou si des pertes seront causées par des dons à l’étranger ou si la production et l’exploitation normales de la société seront affectées, les dons à l’étranger ne sont pas autorisés, sauf dans des circonstances particulières.

Article 8 principe de bonne foi et de respect des lois. Les dons que la société examine et décide conformément aux règles de procédure internes et qui ont été promis au public ou aux bénéficiaires doivent être effectués honnêtement.

Chapitre III champ d’application des dons à l’étranger

Article 9 les biens légitimes que la société peut utiliser pour faire des dons à l’étranger comprennent les espèces et les biens matériels, etc.

Les principaux actifs immobilisés, les capitaux propres et les droits du créancier détenus par la société pour la production et l’exploitation, les matériaux de réserve autorisés par l’État, les subventions financières de l’État, les biens confiés en fiducie, les biens ayant fait l’objet d’une sûreté réelle mobilière, les biens dont les relations de propriété ne sont pas claires, ou les matériaux détériorés, endommagés ou mis au rebut après l’expiration ne sont pas utilisés pour les dons à l’étranger.

Chapitre IV types de dons à l’étranger et bénéficiaires

Article 10 types de dons à l’étranger:

Dons de bien – être public: dons à des entreprises de bien – être public telles que l’éducation, la science, la culture, la santé et les soins médicaux, la sécurité publique, les sports et la protection de l’environnement, la construction d’installations publiques sociales, etc.;

Dons de secours: dons destinés à des situations d’urgence telles que des catastrophes naturelles, des accidents, des catastrophes et des événements de santé publique, ainsi que des dons destinés à la production, à l’aide à la vie et à l’assistance à des zones désignées de lutte contre la pauvreté ou à des groupes sociaux vulnérables et à des personnes en difficulté;

Autres dons: Outre les dons susmentionnés, les dons d’autres entreprises publiques et de protection sociale de la société à des fins humanitaires ou pour promouvoir le développement et le progrès sociaux.

Article 11 sauf disposition contraire de l’État et des autorités locales, les dons extérieurs de la société sont effectués par l’intermédiaire d’organismes de bienfaisance, d’autres organismes de protection sociale ou de ministères gouvernementaux légalement établis.

La société refuse de parrainer des organisations sociales, des institutions ou des particuliers conformément à la loi.

Article 12 les bénéficiaires des dons de la société à l’étranger sont les organisations sociales de bien – être public, les entreprises à but non lucratif de bien – être public et les institutions publiques, les groupes sociaux vulnérables et les personnes en difficulté. Les organisations sociales de protection sociale désignent les fondations, les organisations caritatives et les autres organisations sociales créées conformément à la loi et visant à développer des entreprises de protection sociale. Les entreprises et institutions publiques à but non lucratif de bien – être public désignent les établissements d’enseignement, les établissements de recherche scientifique, les établissements médicaux et de santé, les institutions culturelles publiques sociales, les institutions sportives publiques et les institutions de protection sociale à but non lucratif créés conformément à la loi et engagés dans des entreprises publiques de bien – être public.

Article 13 la société ne fait pas de dons aux employés internes de la société, aux unités ou aux personnes qui ont des relations de contrôle ou d’intérêt direct avec la société et ses actionnaires contrôlants, les contrôleurs effectifs, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs en ce qui concerne les capitaux propres, l’exploitation ou les finances.

Chapitre V procédure de prise de décisions concernant les dons à l’étranger

Article 14 la société exécute les procédures d’examen et d’approbation des dons à l’étranger en stricte conformité avec les lois et règlements pertinents de l’État, les statuts, le règlement intérieur de l’Assemblée générale des actionnaires, le règlement intérieur de l’Assemblée du Conseil d’administration et le présent système.

Article 15 l’Assemblée générale des actionnaires de la société autorise le Conseil d’administration à faire des dons à l’étranger:

Si le montant d’un seul don ou le montant cumulé des dons au cours d’une période de 12 mois consécutifs dépasse 1 million de RMB et est inférieur à 5 millions de RMB, le Conseil d’administration de la société l’approuve; Si le montant d’un seul don ou le montant cumulé du don dépasse 5 millions de RMB ou plus au cours d’une période de 12 mois consécutifs, il est mis en œuvre après l’approbation de l’Assemblée générale des actionnaires de la société; Les dons externes qui ne répondent pas aux critères d’examen par le Conseil d’administration sont soumis au Président du Conseil d’administration pour approbation après examen par le Bureau du Directeur général.

Si le don fait l’objet d’une procédure d’examen conformément aux dispositions ci – dessus au cours d’une période de 12 mois consécutifs, il n’est pas inclus dans le calcul cumulatif pertinent; Le « montant cumulatif » mentionné dans la présente clause comprend le montant des dons faits par la société et ses filiales au cours de la même période.

Les opérations d’investissement à l’étranger, d’investissement intérieur, d’acquisition et de vente d’actifs, de prêt financier, d’hypothèque d’actifs, d’aide financière et de don à l’étranger dépassent l’autorité d’approbation du Conseil d’administration prévue au présent article ou, bien qu’elles n’excèdent pas l’autorité d’approbation du Conseil d’administration, ont satisfait aux normes énoncées aux articles 41, 42 et 43 des statuts qui doivent être soumises à l’Assemblée générale pour examen et approbation, ou si le Conseil d’administration le juge nécessaire, La transaction est soumise à l’Assemblée générale des actionnaires pour examen et approbation après avoir été examinée et approuvée par le Conseil d’administration.

Article 16 lorsqu’une filiale de la société doit faire un don à l’étranger, elle présente un plan de don à la société et exécute les procédures d’examen et d’approbation conformément à l’article 15 du présent système.

Le plan de don comprend les éléments suivants: la cause du don, l’objet du don, la voie du don, le mode de don, la personne responsable du don, la composition et le montant des biens donnés, ainsi que les procédures de transfert des biens liés au don d’actifs physiques.

Article 17 le Département du parti et des masses de la société, en tant que département chargé des activités de don externe, assume les responsabilités suivantes: (i) présenter la proposition de don externe de la société;

Guider les filiales dans leurs activités de dons à l’étranger;

(Ⅲ) Établir un compte de dons externes pour l’ensemble de l’entreprise.

Article 18 dans le cadre des activités de don à l’étranger, le centre financier exerce les fonctions suivantes:

Examiner et contresigner la proposition de don externe;

Gérer les procédures de paiement des biens donnés.

Article 19 le Département de l’audit est chargé de la supervision, de l’inspection et de l’audit interne des dons extérieurs de la société, de la supervision de l’unit é d’exploitation et du personnel en stricte conformité avec les résolutions d’approbation de la société, de la gestion, de la normalisation et de l’optimisation des dons extérieurs de la société.

Article 20 après l’approbation du plan de don, le Département du parti et des masses de la société en informe immédiatement le Bureau du Conseil d’administration, qui fait rapport au Secrétaire du Conseil d’administration lorsque le montant du don atteint la norme de divulgation de l’information, et le Secrétaire du Conseil d’administration fait la divulgation conformément à la loi.

Chapitre VI divulgation d’informations externes

Article 21 si le montant d’un seul don et le montant cumulé des dons au cours des 12 derniers mois satisfont aux normes suivantes, la société en informe en temps utile.

Le montant total des actifs concernés par le don (s’il existe à la fois une valeur comptable et une valeur d’évaluation, la valeur la plus élevée étant retenue) représente plus de 10% de l’actif total vérifié de la société cotée au cours de la dernière période ou de la valeur marchande de la société cotée;

Le montant du don représente plus de 10% du bénéfice net vérifié de la société cotée au cours du dernier exercice comptable et dépasse 1 million de RMB.

Article 22 en ce qui concerne les dons à l’étranger que la société a approuvés pour l’exécution, le Département du travail du parti et des masses de la société établit un registre permanent pour la gestion unifiée de l’enregistrement, archive correctement les documents relatifs aux dons, les données graphiques et textuelles, les pièces justificatives, les certificats de don et d’autres documents relatifs à l’exécution des dons pour référence future, et soumet les documents pertinents aux services compétents de la société pour enregistrement.

Article 23 les dons extérieurs de la société et de ses filiales sont traités conformément aux dispositions des normes comptables pour les entreprises.

Chapitre VII Dispositions complémentaires

Article 24 les questions non couvertes par le présent système sont traitées conformément aux lois, règlements, documents normatifs et statuts pertinents de l’État. Si le système n’est pas conforme aux dispositions pertinentes des lois, règlements et documents normatifs publiés ultérieurement, il est mis en œuvre conformément aux dispositions des lois, règlements et documents normatifs pertinents et révisé en temps voulu par le Conseil d’administration. Article 25 le Conseil d’administration de la société est chargé de réviser et d’interpréter ce système. Article 26 le système entre en vigueur à la date de délibération et d’adoption par le Conseil d’administration de la société et il en va de même pour la modification.

Zhejiang Jiahua Energy Chemical Industry Co.Ltd(600273) March 2002

- Advertisment -