Estun Automation Co.Ltd(002747) : système de gestion des actions détenues et négociées par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société (mars 2022)

Estun Automation Co.Ltd(002747)

Système de gestion des actions de la société détenues et négociées par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs (mars 2022)

Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Article premier afin de renforcer la gestion de la détention et de la négociation d’actions de la société par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de Estun Automation Co.Ltd(002747) Les règles de gestion des actions détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs des sociétés cotées et de leurs changements, les lignes directrices sur l’autoréglementation des sociétés cotées à la Bourse de Shenzhen no 1 – fonctionnement normalisé des sociétés cotées au Conseil principal (ci – après dénommées « lignes directrices sur l’exploitation normalisée»), Les règles de cotation des actions de la Bourse de Shenzhen (ci – après dénommées « règles de cotation des actions»); Ce système est formulé en fonction de la situation réelle de la société, conformément aux lois, règlements administratifs, règles départementales, documents normatifs tels que les lignes directrices sur l’autoréglementation et la surveillance des sociétés cotées à la Bourse de Shenzhen no 10 – gestion du changement d’actions, règles d’application pour la réduction des actions détenues par Les actionnaires, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs des sociétés cotées à la Bourse de Shenzhen, ainsi qu’aux dispositions pertinentes des Statuts de Estun Automation Co.Ltd(002747)

Article 2 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société désignent toutes les actions de la société enregistrées en leur nom.

Lorsque les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société effectuent des opérations de marge, ils comprennent également les actions de la société inscrites sur leurs comptes de crédit.

Lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société effectuent des opérations de marge, ils se conforment aux dispositions pertinentes et font rapport à la Bourse de Shenzhen. Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société ne sont pas autorisés à effectuer des opérations de marge sur titres sur des titres sous – jacents aux actions de la société.

Article 3 Le terme « cadres supérieurs» employé dans le présent système désigne le Directeur général, le Directeur général adjoint, la personne responsable des finances et le Secrétaire du Conseil d’administration de la société conformément aux statuts.

Article 4 les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les représentants des affaires de valeurs mobilières de la société doivent connaître le droit des sociétés, le droit des valeurs mobilières et d’autres lois et règlements, ainsi que les règles de cotation des actions, les lignes directrices pour la normalisation des opérations et d’autres dispositions pertinentes de la Bourse de Shenzhen concernant les opérations d’initiés, la manipulation du marché et les opérations à court terme, avant d’acheter et de vendre les actions de la société et leurs dérivés, et ne doivent pas effectuer de transactions illégales ou illégales.

Chapitre II Gestion du transfert des actions des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs

Article 5 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne peuvent être transférées dans les circonstances suivantes:

Dans un délai d’un an à compter de la date de cotation et de négociation des actions de la société;

Dans un délai de six mois à compter de la date effective de départ des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de la société;

Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société s’engagent à ne pas transférer la société dans un certain délai et dans ce délai;

Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sont soupçonnés d’avoir commis des infractions à la loi sur les valeurs mobilières et les contrats à terme pendant la période au cours de laquelle ils ont fait l’objet d’une enquête par la c

Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs ont été publiquement condamnés par la bourse pendant moins de trois mois pour avoir enfreint les règles de fonctionnement de la bourse;

Autres circonstances prévues par les lois et règlements, la c

Dans le cas où la société est susceptible d’être impliquée dans une radiation forcée illégale importante spécifiée dans les règles de cotation, les actionnaires contrôlants, les contrôleurs effectifs, les administrateurs, les superviseurs, les cadres supérieurs et les personnes agissant de concert par les entités susmentionnées ne peuvent pas réduire leurs actions de la société à compter de la Date de l’avis préalable de sanction administrative pertinente ou de la décision judiciaire, jusqu’à ce que l’une des circonstances suivantes se produise:

Les actions de la société sont radiées de la liste;

La société a reçu la décision de sanction administrative correspondante de l’organe administratif compétent ou la décision judiciaire effective du Tribunal populaire, ce qui indique que la société n’a pas touché la radiation forcée illégale majeure.

Lorsqu’une société divulgue qu’il n’y a pas d’actionnaire contrôlant ou de contrôleur effectif, le premier actionnaire majoritaire et le Contrôleur effectif du premier actionnaire majoritaire se conforment aux dispositions du paragraphe précédent.

Article 6 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne négocient pas les actions de la société et leurs dérivés pendant les périodes suivantes:

Dans les 30 jours précédant l’annonce du rapport annuel et du rapport semestriel de la société, si la date de l’annonce est reportée pour des raisons particulières, elle commence à courir 30 jours avant la date de l’annonce initiale;

Dans les dix jours précédant l’annonce du rapport trimestriel, de l’avis de rendement et de l’avis de rendement rapide de la compagnie;

Iii) de la date à laquelle un événement majeur susceptible d’avoir une incidence significative sur le prix de négociation des actions et des produits dérivés de la société ou de la date à laquelle il entre dans la procédure de prise de décisions jusqu’à la date à laquelle il est divulgué conformément à la loi;

Autres périodes prescrites par la c

Article 7 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société se conforment aux dispositions pertinentes de la loi sur les valeurs mobilières et, après avoir légalement acheté ou vendu des actions de la société ou d’autres titres de propriété conformément aux dispositions pertinentes des lois et règlements, il est interdit de procéder à des opérations inversées dans un délai de six mois, c’est – à – dire qu’ils ne peuvent pas vendre dans les six mois suivant l’achat ou acheter dans les six mois suivant la vente.

Les actions ou autres titres de participation visés au paragraphe précédent détenus par les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les actionnaires de personnes physiques comprennent les actions ou autres titres de participation détenus par leur conjoint, leurs parents et leurs enfants ou détenus sur le compte d’une autre personne.

Article 8 pendant la durée de leur mandat, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne transfèrent pas plus de 25% du nombre total d’actions de la société qu’ils détiennent chaque année par voie d’appels d’offres centralisés, de transactions en bloc ou de transferts d’accords, à moins que des changements d’actions ne soient causés par l’exécution judiciaire, l’héritage, le legs ou la Division des biens conformément à la loi. Si les actions détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société ne dépassent pas 1 000 actions, toutes les actions peuvent être transférées en même temps, sans limitation de la proportion de transfert mentionnée au paragraphe précédent.

Article 9 lorsqu’un administrateur, un superviseur ou un cadre supérieur quitte son poste avant l’expiration de son mandat, il continue de se conformer aux dispositions restrictives suivantes dans le délai fixé au moment de son entrée en fonction et dans les six mois suivant l’expiration de son mandat:

Les actions transférées chaque année ne doivent pas dépasser 25% du nombre total d’actions de la société qu’elles détiennent; Dans un délai de six mois à compter de la date à laquelle il quitte effectivement son poste, il n’est pas autorisé à transférer les actions qu’il détient dans la société;

Autres dispositions du droit des sociétés relatives au transfert d’actions par les administrateurs et les superviseurs.

Article 10 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société veillent à ce que les personnes physiques, les personnes morales ou d’autres organisations suivantes ne se livrent pas à l’achat ou à la vente d’actions de la société et de leurs dérivés en raison de la connaissance d’informations privilégiées:

Le conjoint, les parents, les enfants, les frères et sœurs des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de la société; Les personnes morales ou autres organisations contrôlées par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société;

Le représentant des valeurs mobilières de la société et son conjoint, ses parents, ses enfants, ses frères et sœurs;

La csrc, la Bourse de Shenzhen ou toute autre personne physique, personne morale ou autre organisation identifiée par la société sur la base du principe de la primauté de la substance sur la forme, qui a des relations particulières avec la société ou ses administrateurs, superviseurs, cadres supérieurs ou représentants des affaires de valeurs mobilières et qui peut obtenir Des informations privilégiées.

Lorsqu’une personne physique, une personne morale ou une autre organisation mentionnée ci – dessus achète ou vend des actions de la société et des produits dérivés de celle – ci, les dispositions de l’article 26 du présent système s’appliquent.

Article 11 le nombre d’actions transférables détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société à la fin de l’année précédente est calculé sur la base des actions émises par la société.

Lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société transfèrent les actions de la société qu’ils détiennent dans la limite du nombre d’actions transférables indiqué ci – dessus, ils se conforment également aux dispositions de l’article 5 du présent système.

Article 12 en raison de l’émission publique ou privée d’actions par la société, de la mise en oeuvre d’un plan d’incitation au capital, ou de l’achat d’actions par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sur le marché secondaire, de l’échange d’obligations convertibles en actions, de l’exercice et du transfert d’accords au cours de diverses années, les nouvelles actions à conditions de vente illimitées peuvent être transférées à 25% au cours de l’année en cours, et les nouvelles actions à conditions de vente limitées sont incluses dans la base de calcul des actions transférable

Si les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs augmentent en raison de la répartition des capitaux propres de la société, le montant transférable de l’année peut être augmenté proportionnellement.

Article 13 les actions de la société qui peuvent être transférées mais qui ne sont pas transférées par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société au cours de l’année en cours sont comptabilisées dans le nombre total d’actions de la société qu’ils détiennent à la fin de l’année en cours, qui sert de base de calcul pour les actions transférables de l’année suivante.

Chapitre III Déclaration et gestion des changements d’actions des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs

Article 14 le Secrétaire du Conseil d’administration de la société est chargé de gérer l’identité des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs de la société ainsi que les données et informations relatives aux actions détenues par la société, de traiter la déclaration en ligne des informations personnelles des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs de manière unifiée et de vérifier régulièrement la divulgation des informations relatives à l’achat et à la vente d’actions de la société par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs.

Article 15 les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs, les représentants des services des valeurs mobilières et les conjoints des personnes susmentionnées informent par écrit le Secrétaire du Conseil d’administration de la société de leur plan de négociation avant de négocier les actions de la société et leurs dérivés. Le Secrétaire du Conseil d’administration vérifie l’état d’avancement de la divulgation de l’information et des questions importantes de la société, si la négociation peut enfreindre le droit des sociétés, le droit des valeurs mobilières, le droit des valeurs mobilières, le droit des valeurs mobilières et le droit des sociétés. En ce qui concerne les mesures administratives relatives à l’acquisition de sociétés cotées, les règles de cotation des actions, les lignes directrices pour la normalisation des opérations, d’autres dispositions pertinentes de la Bourse de Shenzhen et les statuts, le Secrétaire du Conseil d’administration en informe rapidement par écrit les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les représentants des affaires de valeurs mobilières de la société qui se proposent d’effectuer des opérations et leur signale les risques pertinents.

Article 16 les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les représentants des affaires de valeurs mobilières de la société veillent à ce que leurs données déclarées soient exactes, exactes et complètes en temps voulu.

Article 17 lorsque des conditions restrictives telles que le prix de transfert supplémentaire, les conditions supplémentaires d’évaluation du rendement et la fixation d’une période de restriction à la vente sont imposées aux administrateurs, aux autorités de surveillance et aux cadres supérieurs pour le transfert des actions de la société qu’ils détiennent en raison de l’émission publique ou non publique d’actions, de la réforme de la structure des actions fractionnées et de la mise en oeuvre d’un plan d’incitation à la vente d’actions, la société s’occupe des procédures d’enregistrement ou d’exercice du changement d’actions. Demander à la Bourse de Shenzhen et à la succursale de Shenzhen de China Securities depository and Clearing Co., Ltd. (ci – après dénommée « société d’enregistrement des valeurs mobilières») d’enregistrer les actions détenues par les personnes concernées en tant qu’actions soumises à des conditions de vente limitées.

Article 18 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ont plusieurs comptes de valeurs mobilières, ils sont fusionnés en un seul compte conformément aux dispositions de la société d’enregistrement des valeurs mobilières. Avant la fusion des comptes, la société d’enregistrement des valeurs mobilières verrouille et déverrouille chaque compte conformément aux dispositions pertinentes.

Article 19 lorsque les actions détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société sont enregistrées en tant qu’actions soumises à des restrictions à la vente, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs peuvent charger la société de demander à la Bourse de Shenzhen et à la société d’enregistrement des valeurs mobilières de lever les restrictions à la vente une fois que les conditions de levée des restrictions à la vente sont remplies. La société d’enregistrement des valeurs mobilières après la libération libère automatiquement les actions dans le montant restant des actions transférables au nom des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs, et les autres actions sont automatiquement verrouillées.

Article 20 pendant la période de blocage, les droits et intérêts pertinents des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs sur les actions de la société détenues conformément à la loi, tels que les droits au revenu, les droits de vote et les droits de placement préférentiels, ne sont pas affectés.

Article 21 le premier jour de négociation de chaque année, la société d’enregistrement des valeurs mobilières calcule le montant légal des actions transférables de l’année en cours sur la base des actions de la société cotées à la Bourse de Shenzhen qui ont été enregistrées par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société le dernier jour de négociation de l’année précédente. Entre – temps, débloquer les actions en circulation détenues par la personne à des conditions de vente illimitées dans la limite des actions transférables de l’année en cours.

Lorsqu’il y a une décimale dans le calcul de la limite déverrouillable, arrondir au nombre entier le plus proche; Lorsqu’un compte détient moins de 1 000 actions de la société, le montant des actions transférables de l’année en cours correspond au nombre d’actions de la société qu’il détient.

Si les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sont modifiées en raison de la répartition des capitaux propres, de la réduction du capital et de la réduction des actions de la société, le montant des actions transférables de l’année en cours est modifié en conséquence.

Article 22 si, dans les trois ans suivant le départ d’un administrateur, d’un superviseur ou d’un cadre supérieur de la société, la société a l’intention de le réengager en tant qu’administrateur, superviseur ou cadre supérieur de la société, la société en informe par écrit la Bourse de Shenzhen cinq jours ouvrables à l’avance, en indiquant les raisons de l’emploi et les conditions de négociation des actions de la société après le départ du personnel susmentionné. Si la Bourse de Shenzhen n’a pas soulevé d’objection dans les cinq jours ouvrables suivant la réception des documents pertinents, la société peut les soumettre au Conseil d’administration ou à l’Assemblée générale des actionnaires pour délibération.

Article 23 les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les représentants des affaires boursières de la société chargent la société de déclarer à la Bourse de Shenzhen et à la société d’enregistrement des valeurs mobilières les informations personnelles d’identification (y compris le nom, le numéro d’identification, etc.) dans les délais suivants:

Les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les représentants des affaires de valeurs mobilières au moment de la cotation de la société demandent l’enregistrement initial des actions de la société;

Dans les deux jours ouvrables suivant l’adoption par l’Assemblée générale des actionnaires (ou l’Assemblée des représentants des travailleurs) des questions relatives à la nomination des nouveaux administrateurs et superviseurs;

Dans les deux jours ouvrables suivant l’adoption par le Conseil d’administration des questions relatives à la nomination des nouveaux cadres supérieurs;

Dans un délai de deux jours ouvrables à compter de l’adoption par la société des questions dans lesquelles elle exerce ses fonctions, le nouveau représentant des valeurs mobilières;

Les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les représentants des services des valeurs mobilières actuels dans les deux jours de négociation suivant la modification des renseignements personnels qu’ils ont déclarés;

Les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les représentants des services des valeurs mobilières en poste dans les deux jours ouvrables suivant leur départ;

Autres heures requises par la Bourse de Shenzhen.

Article 24 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société divulguent les informations sur le site Web désigné par la Bourse de Shenzhen par l’intermédiaire du Conseil d’administration de la société dans un délai de deux jours ouvrables à compter de la négociation des actions de la société et de leurs dérivés. La divulgation comprend:

Le nombre d’actions détenues avant ce changement;

La date, la quantité et le prix de ce changement d’actions;

Le nombre d’actions détenues après ce changement;

Autres questions à divulguer par la Bourse de Shenzhen.

Si les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et le Conseil d’administration refusent de divulguer les informations susmentionnées, la Bourse de Shenzhen les divulgue publiquement sur le site Web désigné.

Article 25 la société et ses administrateurs, superviseurs, cadres supérieurs et représentants des affaires de valeurs mobilières garantissent l’authenticité, l’exactitude, l’actualité et l’exhaustivité des données déclarées à la Bourse de Shenzhen et à la société d’enregistrement des valeurs mobilières.

- Advertisment -