Guangxi Guiguan Electric Power Co.Ltd(600236) : Guangxi Guiguan Electric Power Co.Ltd(600236) Information Disclosure Transaction Management System

Article premier afin de normaliser la divulgation de Guangxi Guiguan Electric Power Co.Ltd(600236) Les règles de cotation des actions de la Bourse de Shanghai (ci – après dénommées « règles de cotation»), les mesures de gestion de la divulgation d’informations par les sociétés cotées, les lignes directrices sur l’autoréglementation des sociétés cotées de la Bourse de Shanghai No 2 – gestion des affaires de divulgation d’informations (ci – après dénommées « lignes directrices sur la divulgation d’informations») et d’autres lois et règlements pertinents, ainsi que les exigences pertinentes des statuts, sont formulées en fonction de la situation réelle de la société.

Article 2 Le présent système de gestion de la divulgation de l’information s’applique aux personnes et institutions suivantes de la société:

1. Le Secrétaire du Conseil d’administration de la société et le Département de la gestion de la divulgation de l’information;

2. Les administrateurs et le Conseil d’administration de la société;

3. Les autorités de surveillance et le Conseil des autorités de surveillance de la société;

4. Cadres supérieurs de l’entreprise;

5. Les chefs de tous les départements du siège social et de toutes les succursales et filiales de la société;

6. Les actionnaires contrôlants et les actionnaires majoritaires détenant plus de 5% des actions de la société;

7. Autres membres du personnel et services de l’entreprise chargés de la divulgation de l’information.

Article 3 aux fins du présent système, on entend par « informations» toutes les informations importantes qui peuvent avoir une incidence significative sur le prix de négociation des titres de la société et de ses dérivés et qui ne sont pas encore connues des investisseurs, ainsi que les informations requises par la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières (ci – après dénommée « c

La « divulgation » mentionnée dans le présent système fait référence à la divulgation de l’information susmentionnée au public dans un délai déterminé sur le site Web de la Bourse de Shanghai et sur les médias qui remplissent les conditions prescrites par la c

Article 4 la divulgation de l’information est la responsabilité continue de la société, qui doit s’acquitter fidèlement de l’obligation de divulgation continue de l’information fondée sur la bonne foi.

Article 5 le débiteur de la divulgation d’informations s’acquitte en temps voulu de l’obligation de divulgation d’informations conformément à la loi. Les informations divulguées sont véridiques, exactes, complètes, concises, claires et faciles à comprendre. Il ne doit pas y avoir de faux enregistrements, de déclarations trompeuses ou d’omissions importantes. Les informations communiquées par le débiteur sont communiquées simultanément à tous les investisseurs et ne sont divulguées à aucune Unit é ou personne à l’avance. Sauf disposition contraire des lois et règlements administratifs.

Le débiteur de la divulgation de l’information ne peut remplacer l’obligation de faire rapport ou d’annoncer par un communiqué de presse ou une réponse à une question d’un journaliste sous quelque forme que ce soit, ni remplacer l’obligation de faire rapport intérimaire par un rapport périodique.

Article 6 la divulgation des informations de la société doit refléter les principes d’ouverture, d’équité et de traitement équitable de tous les actionnaires.

Article 7 la société, ses administrateurs, ses autorités de surveillance et ses cadres supérieurs s’acquittent fidèlement et diligemment de leurs fonctions et veillent à ce que les informations divulguées soient véridiques, exactes, complètes, opportunes et justes et à ce qu’il n’y ait pas de faux documents, de déclarations trompeuses ou d’omissions importantes dans le Contenu des informations divulguées. Le contenu ci – dessus doit être indiqué dans l’annonce à titre de rappel important. Si les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs ne peuvent garantir l’authenticité, l’exactitude et l’exhaustivité du contenu de l’annonce, ils font une déclaration correspondante dans l’annonce et en expliquent les raisons.

Article 8 les informations à divulguer par la société comprennent principalement le prospectus, le prospectus, l’annonce de la cotation, le rapport d’acquisition, le rapport périodique et le rapport intérimaire. Les rapports annuels, intermédiaires et trimestriels sont des rapports périodiques et les autres sont des rapports intérimaires. Article 9 en cas d’événement majeur susceptible d’avoir une grande incidence sur le prix de transaction des titres de la société et de ses dérivés, si l’investisseur n’a pas été informé de l’événement, la société en informe immédiatement la cause, l’état actuel et l’impact possible.

Les événements majeurs visés au paragraphe précédent comprennent:

1. Changements importants dans la politique d’exploitation et le champ d’activité de la société;

2. Dans le cas d’un investissement important de la société, l’achat ou la vente d’actifs importants par la société dans un délai d’un an dépasse 30% du total des actifs de la société, ou l’hypothèque, le nantissement, la vente ou la mise au rebut d’actifs principaux utilisés par la société pour l’exploitation dépasse 30% de ces actifs à la fois;

3. La conclusion de contrats importants, la fourniture de garanties importantes ou l’exécution d’opérations connexes par la société peuvent avoir une incidence importante sur l’actif, le passif, les intérêts et les résultats d’exploitation de la société;

4. La société a contracté des dettes importantes et a manqué à ses obligations importantes à l’échéance; 5. La société subit des pertes importantes ou des pertes importantes;

6. Changements importants dans les conditions extérieures de la production et de l’exploitation de la société;

7. Changement d’administrateur, de superviseur ou de gestionnaire de la société; Le Président ou le gestionnaire n’est pas en mesure d’exercer ses fonctions;

8. Les actionnaires ou les contrôleurs effectifs détenant plus de 5% des actions de la société ont subi de grands changements dans les conditions de détention des actions ou de contrôle de la société, et les contrôleurs effectifs de la société et les autres entreprises qu’ils contrôlent exercent des activités identiques ou similaires à celles de la société;

9. Le plan de distribution des dividendes et d’augmentation de capital de la société, les changements importants dans la structure des capitaux propres de la société, les décisions de réduction du capital, de fusion, de scission, de dissolution et de demande de faillite de la société; Ou entrer dans une procédure de faillite ou être ordonné de fermer conformément à la loi;

10. En cas de litige important ou d’arbitrage impliquant la société, les résolutions de l’Assemblée générale des actionnaires ou du Conseil d’administration sont annulées ou invalidées conformément à la loi;

11. The suspected Crime of the company has been registered and investigated according to Law, and the Controlling Shareholder, actual Controller, Director, Supervisor and Senior Management of the company have been taken enforced Measures according to Law;

12. La société est responsable d’une indemnisation importante;

13. La société retire une provision pour dépréciation d’actifs importants;

14. Les capitaux propres des actionnaires de la société sont négatifs;

15. Lorsque le débiteur principal de la société est insolvable ou entre dans la procédure de faillite, la société n’a pas constitué suffisamment de réserves pour créances irrécouvrables sur les créances correspondantes;

16. Les lois, règlements administratifs, règles et politiques industrielles nouvellement publiés peuvent avoir une incidence importante sur l’entreprise;

17. La Société met en œuvre des incitations au capital, rachète des actions, réorganise des actifs importants, dividende en actifs et cotation en bourse ou cotation en bourse;

18. La décision du Tribunal interdit aux actionnaires contrôlants de transférer leurs actions; Plus de 5% des actions de la société détenues par un actionnaire sont mises en gage, gelées, mises aux enchères judiciaires, placées en fiducie, placées en fiducie ou soumises à des restrictions légales en matière de droit de vote, ou il existe un risque de transfert forcé;

19. Les principaux avoirs sont saisis, saisis ou gelés; Les principaux comptes bancaires ont été gelés; 20. Les résultats d’exploitation prévus de la société ont subi des pertes ou des changements importants;

21. L & apos; activité principale ou la totalité de l & apos; entreprise est suspendue;

22. Obtenir des revenus supplémentaires qui ont une incidence importante sur les bénéfices et les pertes de l’exercice en cours, ce qui peut avoir une incidence importante sur l’actif, le passif, les capitaux propres ou les résultats d’exploitation de la société;

23. Nommer ou licencier un cabinet comptable pour l’audit de la société;

24. Modifications indépendantes importantes des conventions comptables et des estimations comptables;

25. En raison d’une erreur dans les informations divulguées au cours de la période précédente, d’un défaut de divulgation conformément aux dispositions ou d’un faux enregistrement, l’autorité compétente ordonne la rectification ou le Conseil d’administration décide de la rectification;

26. The company or its controlling Shareholder, actual Controller, Director, Supervisor, Senior Executive Officer has been punished Criminal Punishment, and the c

27. The Controlling Shareholder, actual Controller, Director, Supervisor and Senior Executive Personnel of the company are suspected of Serious disciplinary violations and illegal laws or official Crimes and are taken by Discipline Inspection and supervision Organs to retain Measures and affect their functions;

28. Les autres administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs de la société, à l’exception du Président du Conseil d’administration ou du Directeur général, ne peuvent pas s’acquitter normalement de leurs fonctions pendant plus de trois mois en raison de leur santé, de leur organisation du travail ou d’autres raisons, ou sont soupçonnés d’avoir enfreint La loi ou d’avoir été soumis à des mesures coercitives prises par les autorités compétentes et d’avoir une incidence sur l’exercice de leurs fonctions;

29. Other circumstances Stipulated by csrc.

Si l’actionnaire contrôlant ou le Contrôleur effectif de la société a une grande influence sur la survenance ou l’avancement d’un événement majeur, il en informe la société par écrit en temps utile et coopère avec la société pour s’acquitter de ses obligations en matière de divulgation d’informations.

Article 10 la société divulgue immédiatement tout changement de nom, d’abréviation d’actions, de statuts, de capital social, d’adresse enregistrée, d’adresse principale du Bureau et de numéro de téléphone de contact de la société.

Article 11 la société s’acquitte en temps voulu de l’obligation de divulgation d’informations sur les événements majeurs à l’un des moments suivants:

1. Lorsque le Conseil d’administration ou le Conseil des autorités de surveillance prend une résolution sur un événement majeur;

2. Lorsque les parties concernées signent une lettre d’intention ou un accord sur un événement important;

3. Lorsque le Directeur, le superviseur ou la haute direction a connaissance de l’événement majeur et en fait rapport.

Si l’une des circonstances suivantes survient avant le moment indiqué au paragraphe précédent, la société divulgue en temps utile l’état actuel des questions pertinentes et les facteurs de risque susceptibles d’influer sur l’évolution de l’événement:

1. L’événement majeur est difficile à garder secret;

2. L’événement majeur a été divulgué ou des rumeurs sont apparues sur le marché;

3. Les titres de la société et leurs dérivés sont négociés anormalement.

Article 12 si, après la divulgation d’un événement majeur, un événement majeur divulgué fait l’objet d’un développement ou d’un changement susceptible d’avoir une grande incidence sur le prix de transaction des titres de la société et de ses dérivés, le développement ou le changement, ainsi que l’impact possible, sont divulgués en temps utile. Article 13 lorsqu’un événement important prévu à l’article 10 du présent règlement se produit dans une filiale holding de la société et peut avoir une incidence importante sur le prix de transaction des titres de la société et de ses dérivés, la société s’acquitte de l’obligation de divulgation de l’information.

Lorsqu’un événement se produit dans une société par actions de la société qui peut avoir une grande influence sur le prix de transaction des titres de la société et de ses dérivés, la société s’acquitte de l’obligation de divulgation de l’information.

Article 14 si l’acquisition, la fusion, la scission, l’émission d’actions, le rachat d’actions et d’autres actes de la société entraînent des changements importants dans le capital social total de la société, les actionnaires, les contrôleurs effectifs, etc., le débiteur de la divulgation de l’information s’acquitte de ses obligations de Déclaration et d’annonce et divulgue les changements de capitaux propres conformément à la loi.

Article 15 la société accorde une attention particulière à la situation anormale des opérations sur titres et produits dérivés de la société et aux rapports des médias sur la société.

En cas de négociation anormale des titres de la société et de leurs dérivés ou lorsque des informations publiées dans les médias peuvent avoir une incidence significative sur la négociation des titres de la société et de ses dérivés, la société doit en temps voulu connaître la situation réelle aux parties concernées et, si nécessaire, enquêter par écrit et la divulguer en temps voulu.

Article 16 les actionnaires, les contrôleurs effectifs et les personnes agissant de concert de la société sont en temps voulu. Si la société est informée avec précision de l’existence d’un transfert d’actions, d’une réorganisation d’actifs ou d’autres événements importants et de l’occurrence des événements suivants, elle en informe activement le Conseil d’administration de la société et coopère avec la société pour s’acquitter de ses obligations en matière de divulgation d’informations.

1. Les actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société ou les contrôleurs effectifs détiennent des actions ou contrôlent la société, et les contrôleurs effectifs de la société et les autres entreprises qu’ils contrôlent exercent des activités identiques ou similaires à celles de la société;

2. La décision du Tribunal interdit à l’actionnaire contrôlant de transférer ses actions. Plus de 5% des actions de la société détenues par l’actionnaire sont mises en gage, gelées, mises aux enchères judiciaires, placées en fiducie, placées en fiducie ou soumises à des restrictions légales sur le droit de vote, ou il existe un risque de transfert forcé;

3. Il est proposé de procéder à une réorganisation majeure des actifs ou des activités de la société;

4. Autres circonstances prescrites par la c

Si, avant la divulgation des informations à divulguer conformément à la loi, les informations pertinentes ont été diffusées dans les médias ou si des circonstances anormales se sont produites dans la négociation des titres de la société et de ses dérivés, les actionnaires ou les contrôleurs effectifs font rapport par écrit à la société en temps voulu et avec exactitude et coopèrent avec la société pour faire une annonce publique en temps voulu et avec exactitude.

Les actionnaires et les contrôleurs effectifs de la société ne doivent pas abuser de leurs droits d’actionnaires ou de leur position dominante et ne doivent pas exiger de la société qu’elle leur fournisse des informations privilégiées.

Article 17 si les informations à divulguer par la société sont incertaines, appartiennent à des secrets d’affaires temporaires ou à d’autres circonstances reconnues par la Bourse de Shanghai et que la divulgation en temps opportun peut porter atteinte aux intérêts de la société ou induire en erreur les investisseurs, et si les conditions suivantes sont remplies, la société peut demander à la Bourse de Shanghai de suspendre la divulgation, en indiquant les raisons et la durée de la suspension de la divulgation:

1. Les informations à divulguer n’ont pas été divulguées;

2. Les initiés concernés ont promis par écrit de garder le secret;

3. Il n’y a pas eu de fluctuation anormale dans la négociation des actions de la société et de ses dérivés.

Avec l’Accord de la Bourse de Shanghai, la société peut suspendre la divulgation des informations pertinentes. La période de suspension de la divulgation ne dépasse généralement pas deux mois.

Si la demande de suspension de la divulgation n’est pas approuvée par la Bourse de Shanghai, si les raisons de la suspension de la divulgation ont été éliminées ou si le délai de suspension de la divulgation expire, la société doit la divulguer en temps opportun.

Article 18 lorsque les informations à divulguer par la société sont des secrets d’État, des secrets d’affaires ou d’autres circonstances reconnues par la Bourse de Shanghai et que la divulgation d’informations ou l’exécution d’obligations connexes peut entraîner une violation des lois et règlements de l’État relatifs à la confidentialité ou porter atteinte aux intérêts de la société, la société peut demander à la Bourse de Shanghai une exemption de divulgation ou l’exécution d’obligations connexes.

Article 19 outre les dispositions précédentes du présent chapitre, sur la base de l’absence d’informations financières et de secrets d’affaires sensibles, la personne responsable de la divulgation des informations pertinentes de la société en vertu du présent système coopère avec le Secrétaire du Conseil d’administration de la société pour divulguer activement et en temps voulu les informations qui ont une grande influence sur les décisions des actionnaires et des autres parties prenantes, y compris la stratégie de développement de la société, le concept d’entreprise et les relations entre la société et les parties prenantes.

Article 20 procédures de divulgation des rapports périodiques:

1. Les cadres supérieurs, tels que le gestionnaire, la personne responsable des finances et le Secrétaire du Conseil d’administration, établissent en temps opportun le projet de rapport périodique et le soumettent au Conseil d’administration pour examen;

2. Le Secrétaire du Conseil d’administration est responsable de la signification aux administrateurs pour examen;

3. Le Président du Conseil d’administration est chargé de convoquer et de présider la réunion du Conseil d’administration pour examiner le rapport périodique. Les administrateurs et les cadres supérieurs de la société signent des avis de confirmation écrits sur le rapport périodique, indiquant si les procédures de préparation et d’examen du Conseil d’administration sont conformes aux lois, aux règlements administratifs et aux règlements de la c

4. Le Conseil des autorités de surveillance examine les rapports périodiques et émet des avis d’audit écrits. Les autorités de surveillance signent des avis de confirmation écrits; Les avis d’audit écrits émis par le Conseil des autorités de surveillance sur les rapports périodiques indiquent si la préparation et les procédures d’audit du Conseil d’administration sont conformes aux lois, règlements administratifs et dispositions de la c

5. Si les administrateurs ou les autorités de surveillance ne sont pas en mesure de garantir l’authenticité, l’exactitude, l’exhaustivité ou les objections du contenu du rapport périodique, ils votent contre ou s’abstiennent lors de l’examen et de l’examen du rapport périodique par le Conseil d’administration ou le Conseil des autorités de surveillance. Si les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs ne sont pas en mesure de garantir l’authenticité, l’exactitude et l’exhaustivité du contenu du rapport périodique ou s’ils ont des objections, ils expriment leurs opinions et leurs raisons dans une confirmation écrite et la société les divulgue. Si la société ne divulgue pas l’information, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs peuvent demander directement la divulgation.

6. Le Secrétaire du Conseil d & apos; administration est chargé d & apos; organiser la divulgation des rapports périodiques.

- Advertisment -