Guangxi Guiguan Electric Power Co.Ltd(600236) : Guangxi Guiguan Electric Power Co.Ltd(600236)

Article premier afin de normaliser la gestion du rapport sur les questions importantes de Guangxi Guiguan Electric Power Co.Ltd(600236) Ce système est formulé conformément aux règles de cotation des actions de la Bourse de Shanghai et à d’autres lois, règlements, documents normatifs et statuts pertinents de la société.

Article 2 Le présent système s’applique à la société ainsi qu’aux filiales et succursales contrôlées et participantes de la société.

Article 3 le système de déclaration des événements majeurs de la société fait référence au système selon lequel les événements susceptibles d’avoir une grande influence sur le prix de transaction des actions de la société et de leurs dérivés peuvent se produire, se produiront ou se produiront. Lorsqu’ils se produisent, les départements, les succursales et le personnel concerné des filiales contrôlantes ou participantes de la société qui ont l’obligation de déclaration conformément aux dispositions pertinentes du présent système doivent faire rapport en temps opportun des événements pertinents au Conseil d’administration et au Président de la société.

Article 4 les personnes tenues de faire rapport sur les questions importantes de la société comprennent:

Le Directeur général, le Directeur général adjoint, les autres cadres supérieurs et les chefs de département et de succursale de la société;

Le Président, le Directeur général, le Directeur financier et le Secrétaire du Conseil d’administration de la filiale holding de la société;

Les administrateurs, le Directeur général, le Directeur financier et le Secrétaire du Conseil d’administration de la société par actions;

Les actionnaires contrôlants et les contrôleurs effectifs de la société;

Autres actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société.

Article 5 chaque succursale, filiale holding ou filiale participante de la société établit les dispositions correspondantes conformément au présent système et désigne une personne spéciale comme rapporteur pour les questions importantes afin d’assurer un rapport rapide et complet au Conseil d’administration et au Président de la société; Veiller à ce que le Conseil d’administration de la société comprenne, connaisse et maîtrise en temps opportun les questions importantes. Les débiteurs de chaque Unit é sont solidairement responsables du rapport sur les questions importantes de l’unité.

Article 6 les administrateurs, les autorités de surveillance, le Secrétaire du Conseil d’administration, les autres cadres supérieurs et les personnes qui connaissent des questions importantes en raison de leurs relations de travail ont l’obligation de confidentialité avant que les questions importantes d’information de la société ne soient divulguées publiquement.

Article 7 lorsque les circonstances suivantes se produisent ou sont sur le point de se produire dans tous les services, succursales, filiales contrôlantes ou participantes de la société, le débiteur fait rapport au Secrétaire du Conseil d’administration de la société en temps voulu, avec exactitude, vérité et exhaustivité. Il s’agit notamment:

Résolution du Conseil d’administration;

Résolution du Conseil des autorités de surveillance;

Avis de convocation d’une Assemblée des actionnaires (Assemblée générale des actionnaires) ou de modification de la date de convocation; Résolution de l’Assemblée générale des actionnaires (Assemblée générale des actionnaires);

Les déclarations, opinions et rapports des administrateurs indépendants;

Les opérations à déclarer comprennent, sans s’y limiter:

1. Acheter ou vendre des actifs;

2. Les investissements à l’étranger (y compris la gestion financière confiée, les investissements dans les filiales, etc.) et les principaux comportements d’investissement au sein de la société;

3. Fournir une aide financière (y compris des prêts portant intérêt ou sans intérêt, des prêts confiés, etc.); 4. Fournir des garanties (y compris des garanties aux filiales contrôlantes, etc.);

5. Les actifs loués ou loués;

6. Confier ou confier la gestion des actifs et des entreprises;

7. Les biens donnés ou reçus;

8. Restructuration des créances et des dettes;

9. Conclure un accord de licence;

10. Transfert ou transfert de projets de recherche et de développement;

11. Renonciation aux droits (y compris renonciation au droit de préemption, droit de préemption à l’apport en capital, etc.); 12. Autres opérations identifiées par la Bourse de Shanghai.

Les opérations entre apparentés à déclarer comprennent, sans s’y limiter:

1. Acheter des matières premières, du carburant et de l’énergie;

2. Vente de produits et de marchandises;

3. Fournir ou recevoir des services de main – d’œuvre;

4. Vente confiée ou confiée;

5. Co – investissement avec des personnes liées;

6. Autres questions qui, par convention, peuvent entraîner un transfert de ressources ou d’obligations.

Les litiges et arbitrages importants impliquant un montant cumulé supérieur à 5% de la valeur absolue des actifs nets vérifiés de la société au cours de la dernière période;

Révision des prévisions de rendement et des prévisions de rendement de la compagnie;

La distribution des bénéfices de la société et la conversion de la réserve de capital en capital social;

Les fluctuations anormales des actions de la société et les questions de clarification;

L’une des situations suivantes expose la société à des risques importants: Subir des pertes importantes;

2. Les dettes importantes dues ou les droits des créanciers importants dus ne sont pas réglés; 3. Peut être responsable d’une violation importante du contrat ou d’une indemnisation importante conformément à la loi;

4. Provision pour dépréciation d’actifs importants;

5. Les résolutions de l’Assemblée générale des actionnaires et du Conseil d’administration sont annulées par le Tribunal conformément à la loi;

6. La société entre dans la procédure de faillite, décide de se dissoudre ou est condamnée à fermer par l’autorité compétente conformément à la loi;

7. La compagnie prévoit qu’elle sera insolvable (l’actif net est généralement négatif);

8. Lorsque le débiteur principal devient insolvable ou entre dans la procédure de faillite, la société n’a pas constitué suffisamment de réserves pour créances irrécouvrables sur les créances correspondantes;

9. Les principaux actifs sont saisis, saisis, gelés ou hypothéqués ou donnés en gage; 10. Suspension de l & apos; activité principale ou totale;

11. La société a fait l’objet d’une enquête par les autorités compétentes en raison de violations présumées de la loi ou de sanctions administratives ou pénales importantes;

12. Le Président du Conseil d’administration ou le Directeur général n’est pas en mesure d’exercer ses fonctions ou fait l’objet d’une enquête de l’autorité compétente en raison de violations présumées de la loi et de la discipline;

13. Autres risques importants identifiés par la Bourse de Shanghai ou la société.

Changement du nom de la société, de l’abréviation des actions, des statuts, du capital social, de l’adresse enregistrée, de l’adresse principale du Bureau et du numéro de téléphone de la société;

Des changements importants ont eu lieu dans les politiques commerciales et le champ d’activité;

Modification des conventions comptables ou des estimations comptables;

Le changement d’actionnaire majoritaire ou de contrôleur effectif a eu lieu ou est prévu; Lorsque le Président du Conseil d’administration, le Directeur général, les administrateurs indépendants ou plus d’un tiers des administrateurs démissionnent ou changent, le Président du Conseil d’administration ou le Directeur général n’est pas en mesure d’exercer ses fonctions.

Des changements importants se produisent dans les conditions de production et d’exploitation ou dans l’environnement de production (y compris des changements importants dans les prix des produits, les prix d’achat des matières premières et les méthodes, etc.); La conclusion de contrats importants liés à la production et à l’exploitation peut avoir une incidence importante sur l’exploitation de la société;

Les lois, règlements, règles et politiques nouvellement promulgués peuvent avoir une incidence importante sur le fonctionnement de la société;

Nommer ou licencier un cabinet comptable pour l’audit de la société; Le Tribunal a décidé d’interdire aux actionnaires majoritaires de la société de transférer les actions qu’ils détiennent dans la société;

Les circonstances dans lesquelles plus de 5% des actions de la société détenues par l’un des actionnaires visés à l’article 4 détiennent des actions ou contrôlent la société ont considérablement changé; Les circonstances dans lesquelles le Contrôleur effectif et les autres entreprises qu’il contrôle exercent des activités identiques ou similaires à celles de la société ont beaucoup changé;

Obtenir des revenus supplémentaires tels que des subventions gouvernementales importantes, annuler des réserves pour dépréciation d’actifs importants ou d’autres questions susceptibles d’avoir une incidence importante sur l’actif, le passif, les capitaux propres ou les résultats d’exploitation de la société;

Autres circonstances déterminées par la Bourse de Shanghai ou la société.

Article 8 tous les départements, succursales et filiales contrôlantes ou participantes de la société rendent compte au Secrétaire du Conseil d’administration de l’état d’avancement des principales questions d’information conformément aux dispositions suivantes:

Si l’Assemblée des dirigeants, le Bureau du Directeur, le Conseil d’administration, le Conseil des autorités de surveillance et l’Assemblée des actionnaires (Assemblée des actionnaires) prennent des résolutions sur des questions importantes, ils en rendent compte en temps voulu;

Si la société signe une lettre d’intention, un accord ou un contrat avec les parties concernées sur des questions importantes divulguées, elle doit en temps opportun faire rapport sur le contenu principal de la lettre d’intention, de l’accord ou du contrat;

En cas de modification importante du contenu ou de l’exécution de la lettre d’intention, de l’accord ou du contrat susmentionnés ou de résiliation ou d’annulation de celui – ci, les circonstances et les raisons de la modification, de l’annulation ou de la résiliation doivent être signalées en temps utile;

Si des questions importantes sont approuvées ou rejetées par les services compétents, l’approbation ou le rejet doit être signalé en temps voulu;

En cas de retard de paiement pour des questions importantes, les raisons du retard de paiement et les modalités de paiement pertinentes doivent être signalées en temps voulu;

Si des questions importantes se rapportent à l’objet principal qui n’a pas encore été livré ou transféré, les questions relatives à la livraison ou au transfert doivent être signalées en temps opportun; Si la livraison ou le transfert n’est pas terminé dans les trois mois suivant la date limite de livraison ou de transfert convenue, la raison du retard, l’état d’avancement et le délai d’achèvement prévu doivent être signalés en temps opportun, puis tous les 30 jours jusqu’à ce que la livraison ou le transfert soit terminé;

Si d’autres faits nouveaux ou changements se produisent sur des questions importantes qui peuvent avoir une incidence importante sur le prix de négociation des actions et des produits dérivés de la société, l’état d’avancement ou de changement des questions doit être signalé en temps opportun.

Article 9 les opérations effectuées par tous les services, succursales et filiales contrôlantes ou participantes de la société qui répondent à l’une des normes suivantes sont signalées en temps voulu:

Le montant total des actifs impliqués dans la transaction (s’il existe à la fois une valeur comptable et une valeur d’évaluation, la valeur la plus élevée étant retenue) représente plus de 10% du total des actifs vérifiés de la société cotée au cours de la dernière période;

Le montant de la transaction (y compris les dettes et les dépenses supportées) représente plus de 10% de l’actif net vérifié de la société cotée au cours de la dernière période et le montant absolu dépasse 10 millions de RMB;

Les bénéfices générés par les opérations représentent plus de 10% des bénéfices nets vérifiés de la société cotée au cours du dernier exercice comptable et le montant absolu dépasse 1 million de RMB;

(Ⅳ) Le revenu de l’entreprise principale liée à l’objet de la transaction (comme les capitaux propres) au cours du dernier exercice comptable représente plus de 10% du revenu de l’entreprise principale auditée au cours du dernier exercice comptable de la société cotée, et le montant absolu dépasse 10 millions de RMB;

Le bénéfice net lié à l’objet de la transaction (comme les capitaux propres) au cours du dernier exercice comptable représente plus de 10% du bénéfice net vérifié de la société cotée au cours du dernier exercice comptable, et le montant absolu dépasse 1 million de RMB.

Si les données relatives aux indicateurs ci – dessus sont négatives, elles sont calculées en valeur absolue. Les opérations telles que « Fourniture d’une aide financière», « Fourniture d’une garantie» et « gestion financière confiée» sont calculées sur la base du montant engagé et sont cumulées sur une période de douze mois consécutifs en fonction du type d’opération.

Article 10 lorsque les opérations entre apparentés effectuées par tous les services, succursales et filiales contrôlantes ou participantes de la société satisfont aux normes suivantes, un rapport est établi en temps utile.

Les opérations entre apparentés d’un montant supérieur à 300000 RMB effectuées avec des personnes physiques liées de la société;

Les opérations entre apparentés d’un montant supérieur à 3 millions de RMB et représentant plus de 0,5% de la valeur absolue de l’actif net vérifié de la société cotée au cours de la dernière période.

Article 11 les personnes concernées qui sont tenues de faire rapport conformément aux dispositions du présent système en informent le Secrétaire du Conseil d’administration de la société par téléphone, télécopie ou courrier électronique le jour où elles ont connaissance des questions importantes visées au chapitre III du présent système, et en même temps soumettent les documents écrits originaux relatifs aux questions importantes au Secrétaire du Conseil d’administration de la société.

Article 12 le Secrétaire du Conseil d’administration de la société analyse et juge les questions internes importantes signalées conformément aux lois, règlements, règles de cotation des actions de la Bourse de Shanghai et autres documents normatifs ainsi qu’aux dispositions pertinentes des statuts. Le Secrétaire du Conseil d’administration de la société fait rapport en temps utile au Conseil d’administration et au Conseil des autorités de surveillance des questions nécessitant l’exécution de l’obligation de divulgation par la société, soumet les questions au Conseil d’administration et à la société holding pour qu’ils exécutent les procédures correspondantes et les divulguent publiquement conformément aux dispositions pertinentes.

Article 13 le Directeur général de la société, les chefs de département, les chefs de succursale, le Président et le Directeur général de la filiale holding de la société, les administrateurs, les superviseurs, le Contrôleur financier et d’autres cadres supérieurs de la société affectés à la filiale participante et d’autres personnes tenues de faire rapport sur des questions importantes ont l’obligation d’exhorter le département ou l’unit é à recueillir et à organiser des informations internes.

Article 14 tous les départements, succursales et filiales contrôlantes ou participantes de la société se conforment strictement aux dispositions du présent système. Si les questions susmentionnées ne sont pas signalées en temps opportun, la société enquêtera sur la responsabilité du débiteur; Si l’entreprise a subi un impact négatif, l’entreprise doit, en fonction des circonstances, infliger des sanctions telles que des critiques, des avertissements, des sanctions économiques et la révocation des personnes responsables concernées, jusqu’à ce qu’elles fassent l’objet d’une enquête pour responsabilité juridique.

Article 15 les questions non couvertes par le présent système sont traitées conformément aux lois, règlements, documents normatifs et statuts pertinents.

Article 16 ce système est formulé et interprété par le Conseil d’administration de la société.

Article 17 Le présent système entre en vigueur à la date d’adoption par le Conseil d’administration de la société. En cas de conflit entre les dispositions pertinentes du présent système et les lois, règlements et règles pertinents promulgués ou modifiés à l’avenir, ainsi que les statuts modifiés conformément aux procédures établies par la loi, ces dispositions sont mises en œuvre conformément aux lois, règlements, règles et statuts pertinents, et le Conseil d’administration révise le présent système en temps voulu.

- Advertisment -