Lanzhou Lishang Guochao Industrial Group Co.Ltd(600738) : Lanzhou Lishang Guochao Industrial Group Co.Ltd(600738) système de gestion des relations avec les investisseurs (révisé en avril 2022)

Lanzhou Lishang Guochao Industrial Group Co.Ltd(600738)

Système de gestion des relations avec les investisseurs

(2022 Rev.)

Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Article premier afin d’améliorer encore la structure de gouvernance de Lanzhou Lishang Guochao Industrial Group Co.Ltd(600738) Les compétences de base et la capacité de développement durable améliorent encore la structure de gouvernance d’entreprise. Conformément au droit des sociétés de la République populaire de Chine (ci – après dénommé « droit des sociétés»), au droit des valeurs mobilières de la République populaire de Chine (ci – après dénommé « droit des valeurs mobilières»), aux règles de cotation des actions de la Bourse de Shanghai, aux lignes directrices pour l’application des Règles d’autoréglementation des sociétés cotées à la Bourse de Shanghai No 1 – fonctionnement normalisé, aux Statuts de Lanzhou Lishang Guochao Industrial Group Co.Ltd(600738) Ce système est spécialement formulé.

Article 2 la gestion des relations avec les investisseurs fait référence au travail important de la société consistant à renforcer la communication avec les investisseurs et les investisseurs potentiels par diverses activités de relations avec les investisseurs, à améliorer la compréhension et l’identité des investisseurs à l’égard de la société et à améliorer le niveau de gouvernance de la société afin de maximiser les intérêts généraux de la société et de protéger les droits et intérêts légitimes des investisseurs.

Article 3 le Secrétaire du Conseil d’administration de la société est la personne responsable de la gestion des relations avec les investisseurs et le Centre de gestion des valeurs mobilières est le département fonctionnel de la gestion des relations avec les investisseurs. Le personnel de gestion des relations avec les investisseurs de la société doit posséder les connaissances professionnelles nécessaires à l’exercice de ses fonctions et posséder une bonne qualité professionnelle.

La société dispense régulièrement une formation systématique à la gestion des relations avec les investisseurs aux actionnaires contrôlants, aux contrôleurs effectifs, aux administrateurs, aux autorités de surveillance, aux cadres supérieurs et au personnel associé afin de renforcer leur compréhension des lois et règlements pertinents, des dispositions pertinentes de la Bourse de Shanghai et des règles et règlements de la société.

Les administrateurs, les superviseurs, les cadres supérieurs et les employés de l’entreprise ne peuvent pas parler au nom de l’entreprise dans le cadre d’activités liées aux relations avec les investisseurs, à moins qu’ils ne soient expressément autorisés et formés.

Article 4 la gestion des relations avec les investisseurs de la société doit présenter et refléter la situation réelle de la société de manière objective, réelle, précise et complète et mener efficacement des activités d’éducation des investisseurs. Coopérer activement à la mise en œuvre de la loi sur les valeurs mobilières en ce qui concerne les litiges entre les représentants des organismes de protection des investisseurs, l’exercice de la détention d’actions et l’appui aux litiges, soutenir et participer à l’exercice et à la protection des droits des organismes d’assurance, élargir la mise en place de divers mécanismes et canaux de communication entre les investisseurs et guider les investisseurs à mettre en place des concepts d’investissement rationnels sous diverses formes. Article 5 dans le cadre de la gestion des relations avec les investisseurs, la société, ses administrateurs, ses autorités de surveillance, ses cadres supérieurs et son personnel examinent rigoureusement les informations communiquées au monde extérieur, se conforment aux dispositions pertinentes des lois et règlements, incarnent les principes d’équité, d’impartialité et d’ouverture, présentent et reflètent de manière objective, authentique, précise et complète la situation réelle de la société, et les circonstances suivantes ne sont pas autorisées:

Divulguer ou divulguer des informations importantes qui n’ont pas été divulguées publiquement;

Publier un contenu faux ou trompeur et faire de la publicité exagérée ou des conseils trompeurs;

Prévoir ou promettre le prix des actions de la société et de ses dérivés;

Se livrer à des actes de discrimination, de mépris et d’autres actes injustes à l’égard des actionnaires minoritaires;

Se livrer à d’autres activités illégales et illégales, telles que la violation des règles de divulgation de l’information ou la manipulation présumée du marché des valeurs mobilières ou des opérations d’initiés.

Chapitre II Objectifs et principes fondamentaux de la gestion des relations avec les investisseurs

Article 6 objet de la gestion des relations avec les investisseurs:

Promouvoir des relations saines entre l’entreprise et les investisseurs et améliorer la compréhension et la familiarisation des investisseurs avec l’entreprise;

Mettre en place une base d’investisseurs stable et de haute qualité et obtenir un soutien à long terme du marché;

Développer une culture d’entreprise qui sert les investisseurs et les respecte;

Promouvoir l’idée d’investissement consistant à maximiser les avantages globaux de la société et à accroître la richesse des actionnaires; Accroître la transparence de la divulgation de l’information de l’entreprise et améliorer la gouvernance d’entreprise.

Article 7 Principes fondamentaux de la gestion des relations avec les investisseurs:

Principe de divulgation complète de l’information. Outre la divulgation obligatoire d’informations, la société divulgue également d’autres informations pertinentes qui préoccupent les investisseurs, afin de garantir pleinement le droit des investisseurs à l’information et leurs droits et intérêts légitimes;

Principes de divulgation de l’information sur la conformité. La société doit se conformer aux lois et règlements de l’État et aux règlements des autorités de réglementation des valeurs mobilières et de la Bourse de Shanghai en matière de divulgation de l’information, afin de s’assurer que la divulgation de l’information est vraie, exacte, complète, concise, claire et facile à comprendre; Dans le cadre des relations avec les investisseurs, veiller à la confidentialité des informations non publiées et d’autres informations internes; en cas de divulgation, la société les divulgue en temps voulu conformément aux dispositions pertinentes;

Principe de l’égalité des chances pour les investisseurs. La société traite équitablement tous les actionnaires et investisseurs potentiels de la société et évite la divulgation sélective d’informations;

Principe de bonne foi. Le travail de la société en matière de relations avec les investisseurs doit être objectif, vrai et précis afin d’éviter une publicité excessive et des erreurs;

Principe d’efficacité élevée et de faible consommation. Lors du choix du mode de travail des relations avec les investisseurs, l’entreprise devrait tenir pleinement compte de l’amélioration de l’efficacité de la communication et de la réduction des coûts de communication;

Principe de communication interactive. La société devrait prendre l’initiative d’écouter les opinions et les suggestions des investisseurs, de réaliser la communication bidirectionnelle entre la société et les investisseurs et de former une interaction bénigne.

Chapitre III forme et exigences de la gestion des relations avec les investisseurs

Article 8 la société peut mettre en place un mécanisme de communication avec les investisseurs pour les événements majeurs par l’intermédiaire du site Web officiel de la société, du site Web de la Bourse de Shanghai, de la sector – forme interactive de la Bourse de Shanghai, de la sector – forme des nouveaux médias, du téléphone, de la télécopie, de la boîte aux lettres, de la base d’éducation des investisseurs, etc., sous la forme d’une Assemblée générale des actionnaires, d’une réunion d’information des investisseurs, d’un roadshow, d’une enquête des

Article 9 la société peut créer une colonne sur la gestion des relations avec les investisseurs sur le site Web officiel pour publier et mettre à jour les informations relatives à la gestion des relations avec les investisseurs.

Article 10 la société facilite les visites sur place, les discussions et les communications entre les actionnaires minoritaires et les investisseurs institutionnels, organise raisonnablement et correctement le processus d’activité, isole correctement l’information et empêche les visiteurs d’accéder à des informations importantes qui ne sont pas divulguées publiquement.

Article 11 la société s’acquitte consciencieusement de la responsabilité principale du traitement des plaintes des investisseurs, établit et améliore le mécanisme de traitement des plaintes et répond et traite correctement les demandes des investisseurs conformément à la loi.

Article 12 la société prend l’initiative de prêter attention aux informations recueillies par la sector – forme interactive e de Shanghai Securities et aux rapports d’autres médias sur la société, d’accorder toute l’attention voulue et de s’acquitter des obligations de divulgation d’informations découlant ou susceptibles de découler des rapports des médias sur la société conformément à la loi.

La société résume et publie régulièrement les comptes rendus des activités de relations avec les investisseurs, telles que les réunions d’information des investisseurs, les enquêtes des analystes de valeurs mobilières et les roadshows, par l’intermédiaire de la colonne « publications des sociétés cotées » de la sector – forme interactive e de Shanghai Securities. Le dossier d’activité comprend au moins les éléments suivants:

Les participants à l’activité, l’heure, le lieu et la forme;

Contenu de la communication et compte rendu détaillé des questions et réponses;

Une déclaration indiquant si les activités en cours impliquent la divulgation d’informations importantes;

Iv) Les pièces jointes (le cas échéant) telles que les présentations et les documents fournis au cours des activités; Autres éléments exigés par la Bourse de Shanghai.

Chapitre IV Réunion d’information des investisseurs

Article 13 lorsqu’une société convoque une réunion d’information à l’intention des investisseurs, celle – ci est organisée de manière à faciliter la participation des investisseurs et, lorsqu’elle se tient sur place, elle est diffusée en direct par Internet et par d’autres canaux. Avant la tenue de la réunion d’information des investisseurs, la société fait une annonce publique indiquant l’heure, le mode, le lieu, le site Web, la liste des participants et le sujet des activités liées aux relations avec les investisseurs. En principe, la réunion d’information des investisseurs est organisée en dehors de la période de négociation.

La société ouvre un canal de questions aux investisseurs avant et pendant la réunion d’information des investisseurs, effectue la collecte des questions des investisseurs et répond aux préoccupations des investisseurs lors de la réunion d’information.

Article 14 le personnel de la société cotée participant à la réunion d’information des investisseurs comprend le Président (ou le Directeur général), la personne responsable des finances, au moins un administrateur indépendant et le Secrétaire du Conseil d’administration. Le Secrétaire du Conseil d’administration de la société est la personne responsable de la réunion d’information des investisseurs et est chargé de formuler et de mettre en œuvre le plan de travail de la réunion d’information des investisseurs.

Article 15 outre l’exécution de l’obligation de divulgation d’informations conformément à la loi, la société tient activement des réunions d’information à l’intention des investisseurs afin de les informer, de répondre aux questions et d’écouter les suggestions. Dans les cas suivants, la société tient une réunion d’information des investisseurs conformément aux dispositions pertinentes:

Si le niveau des dividendes en espèces de la société pour l’année en cours n’est pas conforme aux dispositions pertinentes et qu’il est nécessaire d’en expliquer les raisons; La Société met fin à la restructuration après avoir divulgué le plan de restructuration ou le rapport de restructuration;

En cas de fluctuation anormale des opérations sur titres de la société conformément aux règles pertinentes, la société constate l’existence d’événements majeurs non divulgués après vérification;

Les événements importants pertinents de l’entreprise sont très préoccupants ou remis en question par le marché;

Après la publication du rapport annuel, la société tient une réunion d’information sur les résultats du rapport annuel conformément aux exigences pertinentes de la c

Autres circonstances dans lesquelles une réunion d’information des investisseurs est tenue conformément aux exigences pertinentes de la c

Article 16 la société tient activement une réunion d’information sur les résultats après la publication du rapport périodique afin d’expliquer la situation de l’industrie, la stratégie de développement, la production et l’exploitation, la situation financière, la gestion et l’utilisation des fonds collectés, les risques et les difficultés existants et d’autres sujets de préoccupation des investisseurs, afin d’aider les investisseurs à comprendre la situation de la société.

Chapitre V enquête auprès des investisseurs

Article 17 lorsqu’elle accepte des enquêtes et des recherches effectuées par des institutions et des particuliers engagés dans l’analyse, la consultation et d’autres services de valeurs mobilières, des institutions et des particuliers engagés dans des investissements en valeurs mobilières (ci – après dénommés « institutions d’enquête et particuliers»), la société effectue correctement les travaux d’Accueil pertinents et s’acquitte des obligations correspondantes en matière de divulgation d’informations conformément aux dispositions.

Article 18 aucune société, institution d’enquête ou personne ne peut utiliser les activités d’enquête pour se livrer à des manipulations de marché, à des opérations d’initiés ou à d’autres activités illégales et illégales.

Article 19 l’actionnaire contrôlant, le Contrôleur effectif, les administrateurs, les superviseurs, les cadres supérieurs et les autres employés de la société en informent le Secrétaire du Conseil d’administration avant d’accepter l’enquête. En principe, le Secrétaire du Conseil d’administration participe à l’enquête dans son ensemble.

Article 20 lorsqu’une société communique directement avec un établissement d’enquête ou une personne physique, en plus d’être invitée à participer à une réunion d’analyse de la stratégie d’investissement organisée par l’Institut de recherche sur les sociétés de valeurs mobilières ou d’autres institutions, elle exige également que l’établissement d’enquête ou la personne physique délivre des certificats d’Unit é et des cartes d’identité et signe une lettre d’engagement avec lui.

L’engagement comprend au moins les éléments suivants:

Ne pas s’enquérir des renseignements importants qui ne sont pas divulgués par l’entreprise, ni communiquer ou enquêter avec des personnes autres que le personnel désigné de l’entreprise sans l’autorisation de l’entreprise;

Ne divulgue pas d’informations importantes non divulguées obtenues par inadvertance, n’utilise pas les informations importantes non divulguées obtenues pour acheter ou vendre des actions de la société ou proposer à d’autres d’acheter ou de vendre des produits dérivés;

Ne pas utiliser d’informations importantes non divulguées dans des rapports de recherche, des communiqués de presse, etc., tels que des rapports d’analyse de la valeur des investissements, à moins que la société ne divulgue ces informations en même temps;

Lorsque des prévisions de bénéfices et des prévisions de cours des actions sont incluses dans des rapports de recherche tels que le rapport d’analyse de la valeur des investissements, indiquer la source des données et ne pas utiliser de données subjectives et sans fondement factuel;

Informer la société avant de publier ou d’utiliser des rapports de recherche, des communiqués de presse, etc., tels que des rapports d’analyse de la valeur des investissements;

Préciser les responsabilités en cas de violation des engagements.

Article 21 la société établit des dossiers d’enquête écrits sur le processus d’enquête et le contenu des échanges, et les participants à l’enquête et le Secrétaire du Conseil d’administration signent pour confirmation. Si les conditions sont réunies, le processus d’enquête peut être enregistré et enregistré.

La Société met en place une procédure de vérification ex post pour l’acceptation de l’enquête, précise les mesures de réponse et le processus de traitement des fuites d’informations importantes non divulguées et exige que les institutions d’enquête et les particuliers informent la société des rapports de recherche, des communiqués de presse et d’autres documents fondés sur le Rapport d’analyse de la valeur des investissements et la communication avant leur publication ou leur utilisation.

Si, au cours de la vérification, la société constate que les documents mentionnés au paragraphe précédent contiennent des informations erronées ou trompeuses, elle demande à la société de les corriger; si l’autre partie refuse de les corriger, la société fait une annonce publique en temps utile pour expliquer; Lorsqu’il est constaté que les documents susmentionnés contiennent des informations importantes qui ne sont pas divulguées publiquement, il est immédiatement signalé et annoncé à la Bourse de Shanghai. Entre – temps, les institutions d’enquête et les particuliers sont tenus de ne pas divulguer ces informations au public avant l’annonce officielle de la société, et ils sont expressément informés qu’ils ne peuvent pas acheter ou vendre les actions de la société et ses dérivés ou suggérer à d’autres d’acheter ou de vendre les actions de la société pendant cette période.

Article 22 la société accepte l’enquête et l’entrevue des médias et d’autres institutions ou particuliers conformément aux dispositions du présent chapitre.

Article 23 les actionnaires contrôlants et les contrôleurs effectifs de la société acceptent les enquêtes et les entrevues liées à la société et se conforment aux dispositions du présent chapitre.

Chapitre VI sector – forme interactive de Shanghai Securities e

Article 24 la société accorde une attention suffisante aux informations pertinentes de la sector – forme interactive e de Shanghai Stock Exchange et attache de l’importance à l’interaction et à la communication avec les investisseurs. Le Secrétaire du Conseil d’administration de la société organise le Centre de gestion des valeurs mobilières pour examiner en temps opportun les consultations, les plaintes et les suggestions des investisseurs et y répondre.

Article 25 lorsque les investisseurs posent de nombreuses questions ou que la société estime importantes, la société les résume et les trie, et soumet les questions et les réponses à la colonne « questions brûlantes» de la sector – forme interactive e de Shanghai pour affichage.

Article 26 la société peut tenir régulièrement des « entretiens de Shanghai E» par l’intermédiaire de la sector – forme d’interaction de Shanghai E et le Président, le Directeur général, le Secrétaire du Conseil d’administration, la personne responsable des finances ou d’autres personnes concernées de la société peuvent communiquer ouvertement avec divers investisseurs.

Article 27 lorsqu’elle publie des informations sur la sector – forme interactive e de Shanghai Securities, la société doit être prudente, objective et fondée sur des faits afin d’assurer l’authenticité, l’exactitude, l’exhaustivité et l’équité des informations publiées. Elle ne doit pas utiliser de langage exagéré, propagandiste ou trompeur, induire les investisseurs en erreur et les informer pleinement des incertitudes et des risques importants qui peuvent exister sur les questions pertinentes. Une fois que les documents pertinents ont été publiés sur la sector – forme interactive de Shanghai E, ils ne peuvent en principe pas être retirés ou remplacés. Lorsqu’une société cotée constate une erreur ou une omission dans un document publié, elle publie le document corrigé en temps utile et demande à la sector – forme interactive e de Shanghai d’ajouter une annotation au nom du document corrigé afin de distinguer les documents avant et après la correction. Article 28 la divulgation d’informations par la société est soumise au contenu divulgué par les médias qualifiés et ne divulgue pas d’informations importantes non divulguées par l’intermédiaire de la sector – forme interactive e de la licence ci – dessus. Les informations publiées sur la sectorforme interactive e de Shanghai ne doivent pas entrer en conflit avec les informations légalement divulguées.

Article 29 en ce qui concerne les questions divulguées, la société peut donner des explications et des réponses complètes et détaillées aux questions des investisseurs. Lorsqu’il s’agit ou peut s’agir d’éléments non divulgués, la société informe les investisseurs de l’intérêt qu’elle porte à l’annonce de la divulgation d’informations par la société cotée et ne divulgue pas d’informations importantes non divulguées ou ne les remplace pas par des informations interactives. Si la société divulgue illégalement des informations importantes non divulguées par l’intermédiaire de la sector – forme interactive e de Shanghai, elle divulgue immédiatement les informations par l’intermédiaire des médias désignés.

- Advertisment -