Hc Semitek Corporation(300323) : système de divulgation de l’information

Hc Semitek Corporation(300323)

Système de divulgation de l’information

Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Article premier afin de normaliser la divulgation d’informations sur Hc Semitek Corporation(300323) Ce système de divulgation de l’information est spécialement formulé conformément aux exigences des lois et règlements pertinents, y compris les lignes directrices sur l’autoréglementation et la surveillance des sociétés cotées à la Bourse de Shenzhen No 5 – gestion des affaires de divulgation de l’information, les mesures de gestion de la divulgation de l’information des sociétés cotées et Les statuts de Hc Semitek Corporation(300323)

Article 2 l’expression « divulgation d’informations» utilisée dans le présent système désigne les informations qui peuvent avoir une incidence significative sur le prix de négociation des titres de la société et des produits dérivés et qui ne sont pas encore connues des investisseurs, qui sont publiées au public par l’intermédiaire des médias prescrits de la manière prescrite dans un délai déterminé et qui sont soumises à la Bourse de Shenzhen (ci – après dénommée « Bourse de shenzhen») avec les documents d’enquête pertinents. Les documents de divulgation de l’information comprennent principalement le prospectus, le prospectus, l’annonce d’inscription, le rapport d’acquisition, le rapport périodique et le rapport intérimaire, etc. Article 3 Le présent système s’applique aux personnes et institutions suivantes:

Le Conseil d’administration et le Conseil des autorités de surveillance de la société;

Les administrateurs, les superviseurs, le Secrétaire du Conseil d’administration et les autres cadres supérieurs de la société;

Tous les départements de la société, toutes les filiales contrôlantes (y compris les holdings directs et indirects), toutes les sociétés par actions (le cas échéant) et leurs principaux dirigeants;

Les actionnaires contrôlants, les contrôleurs effectifs et les actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société;

Autres personnes tenues de divulguer des informations conformément aux lois, règlements et documents normatifs.

La direction de la divulgation de l’information de l’entreprise est l’organisme permanent responsable de la divulgation de l’information de l’entreprise.

La société désigne le Secrétaire du Conseil d’administration de la société pour être responsable de la divulgation de l’information et ne divulgue aucune information importante non divulguée à l’extérieur, à l’exception de l’autorisation écrite du Conseil d’administration et du respect des règles de cotation des actions Gem de la Bourse de Shenzhen, des lignes directrices sur L’autoréglementation des sociétés cotées de la Bourse de Shenzhen No 5 – gestion de la divulgation de l’information et des statuts.

Chapitre II Principes fondamentaux de la divulgation de l’information

Article 4 la société et les personnes tenues de divulguer des informations pertinentes doivent, conformément aux lois, règlements administratifs, règles départementales, documents normatifs, règles d’inscription au Gem de la Bourse de Shenzhen, lignes directrices pour l’autorégulation et la surveillance des sociétés cotées à la Bourse de Shenzhen no 2 – fonctionnement normalisé des sociétés cotées au GEM et à d’autres dispositions pertinentes, fournir en temps voulu des informations sur: Divulguer équitablement toutes les informations ou tous les éléments susceptibles d’avoir une incidence importante sur le prix de transaction ou la décision d’investissement des actions de la société et de leurs dérivés, et veiller à ce que les informations divulguées soient véridiques, exactes, complètes, opportunes, justes, concises, claires et faciles à comprendre, sans faux enregistrements, déclarations trompeuses ou omissions importantes.

Article 5 la société, ses administrateurs, ses autorités de surveillance et ses cadres supérieurs s’acquittent fidèlement et diligemment de leurs fonctions et veillent à ce que les informations communiquées soient véridiques, exactes, complètes, opportunes et justes. Si ces assurances ne peuvent être données, la société fait une déclaration correspondante dans l’annonce publique et en explique Les raisons. Lorsque la société et ses actionnaires contrôlants, les contrôleurs effectifs, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs prennent des engagements publics, ces engagements sont divulgués.

Article 6 l’expression « vérité» utilisée dans le présent système signifie que les informations divulguées par les sociétés cotées et les personnes tenues de divulguer des informations pertinentes doivent être fondées sur des faits objectifs ou des jugements et opinions fondés sur des faits, refléter fidèlement les conditions objectives et ne doivent pas contenir de faux enregistrements ou de fausses déclarations.

Article 7 l’exactitude mentionnée dans le présent système signifie que les informations divulguées par la société et les obligations pertinentes en matière de divulgation d’informations doivent être rédigées dans un langage clair et approprié et dans des mots concis et faciles à comprendre. Le contenu doit être facile à comprendre et ne doit pas contenir de mots ou de phrases de nature publicitaire, publicitaire, flatteuse ou exagérée, ni de déclarations trompeuses.

Lorsque la société divulgue des informations prévisionnelles et d’autres informations relatives à l’exploitation future et à la situation financière de la société, elle doit être raisonnable, prudente et objective et divulguer pleinement les facteurs de risque liés aux informations pertinentes, afin d’avertir clairement les investisseurs des risques et des incertitudes qui peuvent survenir.

Article 8 l’exhaustivité mentionnée dans le présent système signifie que les informations divulguées par la société et les obligations de divulgation d’informations pertinentes doivent être complètes dans leur contenu, complètes dans leurs documents, conformes aux exigences de forme et exemptes d’omissions importantes.

Article 9 l’expression « en temps voulu» utilisée dans le présent système signifie que la société et les obligations de divulgation d’informations pertinentes divulguent des informations importantes dans le délai prescrit par les règles de cotation des actions Gem de la Bourse de Shenzhen.

Article 10 l’équité mentionnée dans le présent système signifie que la société et les obligations de divulgation d’informations pertinentes divulguent simultanément des informations importantes à tous les investisseurs, garantissent à tous les investisseurs un accès égal aux mêmes informations, n’appliquent pas de politique de traitement différencié et ne divulguent pas, ne divulguent pas ou ne divulguent pas d’informations importantes non divulguées à des objets spécifiques à l’avance.

Article 11 les informations communiquées par la société comprennent des rapports périodiques et des rapports intérimaires.

La société et les obligations de divulgation d’informations pertinentes soumettent en temps utile à la Bourse de Shenzhen, par l’intermédiaire de la zone d’affaires en ligne des sociétés cotées de la Bourse de Shenzhen et d’autres moyens approuvés par la Bourse de Shenzhen, les documents d’annonce et les documents de référence pertinents, qui doivent être conformes aux exigences de la Bourse de Shenzhen. Article 12 les documents d’annonce de la société sont communiqués au public par l’intermédiaire des médias qualifiés.

Si la société ne divulgue pas les documents dans les délais prévus ou si le contenu des documents divulgués par les médias qualifiés est incompatible avec celui des documents soumis à la Bourse de Shenzhen pour enregistrement, elle doit immédiatement faire rapport à la Bourse de Shenzhen et les divulguer.

Article 13 le texte de l’annonce et les documents de référence pertinents soumis par la société et le débiteur de la divulgation d’informations pertinentes sont en chinois et, dans le cas d’un texte en langue étrangère, le débiteur de la divulgation d’informations veille à ce que le contenu des deux textes soit cohérent. En cas d’ambiguïté entre les deux textes, le texte chinois l’emporte.

Article 14 Les informations communiquées par la société sont cohérentes, les informations financières sont raisonnablement vérifiées et les informations non financières peuvent être vérifiées les unes par rapport aux autres sans contradiction. S’il existe des différences importantes entre les informations divulguées et les informations déjà divulguées, les raisons en sont pleinement divulguées et des explications raisonnables sont données.

Article 15 le texte de l’annonce publique de la société doit être bien ciblé et logique afin d’éviter l’utilisation d’un grand nombre de termes professionnels, d’expressions trop obscures, de langues étrangères et de leurs abréviations, ainsi que d’informations floues, vides, modélisées et redondantes.

Article 16 outre les informations qui doivent être divulguées conformément à la loi, la société et les obligations de divulgation d’informations pertinentes peuvent divulguer volontairement des informations relatives au jugement de valeur et à la décision d’investissement des investisseurs.

Lorsque la société et les obligations de divulgation d’informations pertinentes divulguent volontairement des informations, elles doivent respecter le principe d’une divulgation équitable de l’information, maintenir l’intégrité, la continuité et la cohérence de la divulgation de l’information, éviter la divulgation sélective de l’information, ne pas entrer en conflit avec les informations légalement divulguées et ne pas induire les investisseurs en erreur. En cas de modification importante des informations divulguées susceptible d’influer sur la décision d’investissement, l’annonce de l’état d’avancement des travaux est publiée en temps utile jusqu’à ce que la question soit complètement réglée.

Lorsque la société et les obligations de divulgation d’informations pertinentes divulguent des informations conformément aux dispositions de l’alinéa précédent, ces informations sont divulguées conformément aux mêmes normes en cas d’événements similaires.

Article 17 les informations à divulguer par la société et les obligations de divulgation d’informations pertinentes sont des secrets d’État, des secrets d’affaires et d’autres circonstances. La divulgation ou l’exécution d’obligations pertinentes conformément aux présentes mesures peut entraîner une violation des lois et règlements nationaux et étrangers, une concurrence déloyale, des dommages aux intérêts de la société et des investisseurs ou des investisseurs trompeurs, la divulgation peut être exemptée.

La société détermine avec soin les questions de suspension ou d’exemption de la divulgation de l’information et prend des mesures efficaces pour empêcher la divulgation de l’information suspendue ou exemptée.

Si la société décide de suspendre ou d’exempter la divulgation d’informations spécifiques, le Secrétaire du Conseil d’administration de la société est chargé de l’enregistrement et, après avoir été signé et confirmé par le Président du Conseil d’administration de la société, de l’archivage et de la conservation appropriés.

Lorsque des informations dont la divulgation a été suspendue sont divulguées ou qu’il y a des rumeurs sur le marché, la société cotée vérifie en temps utile les informations pertinentes et les divulgue.

Si la Bourse de Shenzhen estime que les rumeurs pertinentes peuvent avoir une grande influence sur le prix de transaction ou la décision d’investissement des actions et de leurs dérivés de la société, elle peut demander à la société de vérifier et de clarifier. La société vérifie dans le délai prescrit par la Bourse de Shenzhen et divulgue ou clarifie en temps utile.

Lorsque des circonstances ou des événements se produisent, se produisent ou sont sur le point de se produire qui peuvent avoir une grande incidence sur le prix de transaction des actions de la société et de ses dérivés, la personne responsable de l’obligation de déclaration met en œuvre en temps voulu les procédures internes de déclaration. Dès réception du rapport, le Président du Conseil d’administration en informe immédiatement le Conseil d’administration et demande instamment au Secrétaire du Conseil d’administration d’organiser la divulgation du rapport intérimaire.

Lorsque les raisons de la suspension de la divulgation ont été éliminées, la société cotée publie en temps utile les informations pertinentes et divulgue les raisons de la suspension précédente de la divulgation des informations, l’enregistrement interne et l’approbation de la société, etc.

Article 18 la société et les personnes tenues de divulguer des informations pertinentes ne divulguent pas d’informations importantes non divulguées au lieu de les divulguer sous d’autres formes, telles que des communiqués de presse ou des réponses aux questions des journalistes.

Si la société et le débiteur de la divulgation de l’information connexe en ont vraiment besoin, ils peuvent publier l’information à divulguer à l’extérieur par des conférences de presse, des entrevues avec les médias, le site Web de la société, les médias en ligne et d’autres moyens pendant la période de non – négociation, à condition que la société divulgue l’annonce pertinente avant le début de la période de négociation suivante.

Article 19 lorsqu’elle communique avec des objets spécifiques par le biais de réunions d’information sur les performances, de réunions d’analystes, de roadshows, d’enquêtes auprès des investisseurs et d’autres formes, la société et les obligations de divulgation d’informations pertinentes ne fournissent pas d’informations importantes qui n’ont pas été rendues publiques par la société.

Lorsque la société soumet des documents aux actionnaires, aux contrôleurs effectifs et à d’autres tiers et qu’elle ne divulgue pas d’informations importantes, elle les divulgue conformément aux présentes mesures.

Article 20 lorsqu’une société ou un débiteur de divulgation de l’information pertinent applique les exigences de divulgation de l’information pertinentes de la Bourse de Shenzhen, ce qui peut entraîner des difficultés à refléter la situation réelle des activités commerciales, à se conformer aux exigences réglementaires de l’industrie ou aux dispositions pertinentes du lieu d’enregistrement de la société, la société peut demander à la Bourse de Shenzhen d’ajuster l’application, mais doit expliquer les raisons et les solutions de rechange.

Si la Bourse de Shenzhen estime qu’il n’y a pas lieu d’ajuster l’application, la société et les obligations de divulgation d’informations pertinentes appliquent les dispositions pertinentes de la Bourse de Shenzhen.

Article 21 lorsqu’une filiale holding d’une société a des questions importantes spécifiées dans les présentes mesures, elles sont considérées comme des questions importantes de la société et les dispositions des présentes mesures s’appliquent.

Chapitre III contenu de la divulgation d’informations

Section 1 prospectus, prospectus et avis d’inscription

Article 22 la préparation du prospectus par la société est conforme aux dispositions pertinentes de la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières (ci – après dénommée « c

Article 23 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société signent des avis de confirmation écrits sur le prospectus afin d’assurer l’authenticité, l’exactitude et l’exhaustivité des informations divulguées. Le prospectus et les autres documents d’information sont scellés. Article 24 lorsqu’une question importante survient après l’approbation de la demande d’émission de valeurs mobilières par la c

Article 25 lorsqu’une demande d’admission à la cote de valeurs mobilières est présentée, une déclaration d’inscription à la cote est établie conformément aux dispositions de la Bourse de Shenzhen et publiée après examen et approbation par la Bourse de Shenzhen.

Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société signent des avis de confirmation écrits sur l’annonce publique d’inscription afin d’assurer l’authenticité, l’exactitude et l’exhaustivité des informations divulguées. L’annonce publique d’inscription porte le sceau officiel.

Article 26 lorsqu’un prospectus ou un avis d’inscription fait référence à l’avis professionnel ou au rapport d’un promoteur ou d’un organisme de services de valeurs mobilières, le contenu pertinent doit être conforme au contenu des documents émis par le promoteur ou l’organisme de services de valeurs mobilières afin de s’assurer que la référence à l’avis d’un promoteur ou d’un organisme de services de valeurs mobilières n’est pas trompeuse.

Article 27 les dispositions du présent système relatives au prospectus s’appliquent au prospectus d’obligations de sociétés.

Article 28 après l’émission de nouvelles actions à des objets spécifiques, la société divulgue un rapport d’émission conformément à la loi.

Section II Rapports périodiques

Article 29 les rapports périodiques que la société divulgue comprennent les rapports annuels, les rapports intermédiaires et les rapports trimestriels. La société établit et divulgue des rapports périodiques conformément aux dispositions pertinentes de la c

Article 30 le rapport annuel est établi et publié dans un délai de quatre mois à compter de la fin de chaque exercice comptable, le rapport intérimaire dans un délai de deux mois à compter de la fin du premier semestre de chaque exercice comptable et le rapport trimestriel dans un délai d’un mois à compter de la fin des troisième et neuvième mois de chaque exercice comptable.

Le rapport du premier trimestre ne doit pas être divulgué plus tôt que le rapport annuel de l’année précédente. Si la société s’attend à ce qu’elle ne divulgue pas les rapports périodiques dans le délai prescrit, elle doit en faire rapport à la Bourse de Shenzhen à temps et annoncer les raisons, les solutions et le délai de divulgation différé.

Le rapport annuel contient les informations suivantes:

Les informations de base de l’entreprise;

Principales données comptables et indicateurs financiers;

L’émission et la variation des actions et des obligations de la société, le montant total des actions et des obligations, le nombre total d’actionnaires à la fin de la période de déclaration et la participation des dix principaux actionnaires de la société;

Les actionnaires détenant plus de 5% des actions, les actionnaires contrôlants et les contrôleurs effectifs;

L’emploi, le changement de participation et la rémunération annuelle des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs;

Rapport du Conseil d’administration;

Discussion et analyse de la direction;

Les événements majeurs survenus au cours de la période considérée et leur impact sur la société;

Le texte intégral des rapports financiers et comptables et des rapports d’audit;

Autres questions prescrites par la c

Le rapport intérimaire contient les éléments suivants:

Les informations de base de l’entreprise;

Principales données comptables et indicateurs financiers;

L’émission et le changement d’actions et d’obligations de la société, le nombre total d’actionnaires, la participation des dix principaux actionnaires de la société et le changement d’actionnaires contrôlants et de contrôleurs effectifs;

Discussion et analyse de la direction;

Les principaux litiges et arbitrages au cours de la période considérée et leurs incidences sur la société;

Vi) Rapports financiers et comptables;

Autres questions prescrites par la csrc.

- Advertisment -