Yifan Pharmaceutical Co.Ltd(002019) Yifan Pharmaceutical Co., Ltd.
Système de gestion financière
(révisé en avril 2012)
Table des matières
Chapitre I Dispositions générales Chapitre II Système de gestion financière Chapitre III postes financiers et personnel financier Chapitre IV travaux de base de la gestion financière Chapitre V gestion du capital Chapitre VI financement et gestion du passif Chapitre VII gestion des garanties extérieures et de l’aide financière Erreur! Aucun signet défini. Chapitre VIII Gestion des actifs Erreur! Aucun signet défini. Chapitre IX revenus et distribution Chapitre 10 rapports financiers et analyse financière Chapitre 11 gestion budgétaire globale Chapitre 12 gestion de l’information financière Chapitre 13 Administration fiscale Chapitre 14 Gestion des archives comptables Chapitre 15 Dispositions complémentaires (12)
Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article premier le présent système est formulé conformément au droit des sociétés de la République populaire de Chine, au droit comptable, aux normes comptables pour les entreprises, aux mesures de gestion des archives comptables, aux règles de la Bourse de Shenzhen et à d’autres lois et règlements nationaux pertinents, ainsi qu’aux dispositions pertinentes des statuts, afin de normaliser le comportement de la société en matière de gestion financière, de renforcer la gestion financière et le contrôle interne et de prévenir les risques opérationnels. Article 2 Le présent système s’applique au contrôle et à la gestion de la société, de ses filiales à tous les niveaux et de ses unités externes en ce qui concerne les normes à suivre par le personnel participant aux activités financières de la société. Article 3 les tâches de base de la gestion financière sont de normaliser le budget, le contrôle, la comptabilité, l’analyse et l’évaluation des recettes et des dépenses financières, de maintenir la sécurité et l’intégrité des actifs de la société, de recueillir des fonds raisonnablement conformément à la loi, d’utiliser efficacement les actifs de la société et d’améliorer les avantages économiques. Article 4 la société doit s’acquitter efficacement de tous les travaux de base de la gestion financière, mettre en place et améliorer le système de gestion financière et de comptabilité, refléter fidèlement la situation financière, les résultats d’exploitation et les flux de trésorerie de la société, contrôler efficacement les risques financiers, renforcer la construction de l’équipe financière, prêter attention à la formation professionnelle et à la mise à jour des connaissances du personnel financier, améliorer continuellement le niveau d’affaires et l’éthique professionnelle du personnel financier de la société et améliorer continuellement le niveau de gestion financière de la société.
Chapitre II Système de gestion financière
Article 5 la société met en oeuvre le système de gestion financière de « gestion verticale et comptabilité hiérarchique ». Le Directeur général est responsable de l’authenticité et de l’exhaustivité des travaux comptables et des données comptables de la société, ainsi que de l’établissement, de l’amélioration et de la mise en œuvre effective du contrôle comptable interne de la société. Le Contrôleur financier est la personne responsable des finances de la société et est chargé par le Conseil d’administration et le Directeur général de la gestion financière, de la comptabilité et de la supervision comptables de la société. Le Département de la gestion financière est le département fonctionnel chargé de la gestion financière, de la comptabilité et de la gestion du personnel financier à tous les niveaux, et tous les départements concernés sont responsables de coopérer avec le Département de la gestion financière pour assurer la gestion financière. Le Département de la gestion financière assure la gestion verticale de tout le personnel financier et de toutes les activités financières. Le Directeur général de la société et des filiales à tous les niveaux est responsable de la gestion administrative, du soutien aux activités financières et de la coordination du travail de tous les départements. Les détails sont mis en œuvre Conformément au système de gestion verticale financière. L’approbation financière de la société et de ses filiales à tous les niveaux doit être conforme au principe du grand – père, c’est – à – dire que l’approbation de toute dépense ne doit pas être inférieure aux deux niveaux supérieurs et que chaque niveau a le pouvoir d’approbation final, qui doit être mis en œuvre conformément aux Mesures de gestion et aux règles de mise en œuvre de l’approbation financière de la société. Article 6 les fonctions du Directeur général, du Directeur financier et du Directeur financier sont exécutées conformément aux dispositions de la société.
Chapitre III postes financiers et personnel financier
Article 7 le Département de la gestion financière crée des postes de gestion financière, des postes comptables et des postes de fonds en fonction des besoins réels. Le poste de gestion financière et le poste comptable peuvent être occupés par une personne, par plus d’une personne ou par plus d’une personne. Toutefois, le personnel du Fonds n’est pas responsable à la fois de l’audit, de la tenue des dossiers comptables et de l’enregistrement des recettes, des dépenses, des créances et des dettes. Article 8 les comptables doivent posséder des qualifications professionnelles et techniques en comptabilité et se familiariser avec les lois, règlements et règles financiers et économiques ainsi qu’avec le système comptable unifié de l’État. En principe, les comptables généraux doivent avoir un diplôme d’études collégiales ou supérieures ou un niveau professionnel et technique équivalent. Lorsqu’ils sont responsables des services financiers à tous les niveaux, ils doivent également posséder les qualifications professionnelles et techniques des comptables ou être engagés dans des travaux comptables pendant plus de trois ans. Article 9 les mesures de gestion spécifiques sont mises en œuvre conformément aux normes de travail sur la base comptable publiées par le Ministère des finances.
Chapitre IV travaux de base de la gestion financière
Article 10 Renforcer la gestion des certificats originaux afin d’assurer l’institutionnalisation et la normalisation. Les pièces justificatives originales constituent la preuve écrite indispensable de chaque activité commerciale de la société et constituent la base principale des documents comptables. Article 11 la société établit les pièces comptables sur la base des pièces justificatives originales vérifiées et correctes. Le contenu du bon de tenue de livres doit comprendre: la date de préparation du bon, le numéro du bon, le résumé des activités économiques, le compte comptable, le montant, le nombre de pièces justificatives originales jointes, le personnel chargé de la préparation du bon, le personnel chargé de l’examen et le personnel comptable responsable de la signature ou du sceau. Article 12 améliorer la comptabilité et établir des livres comptables conformément aux dispositions du système comptable unifié de l’État et aux exigences des opérations comptables. La comptabilité est effectuée sur la base des opérations économiques effectives et conformément aux méthodes de traitement comptable prescrites, afin d’assurer la cohérence des indicateurs comptables et la cohérence entre les méthodes de comparaison et de traitement comptable. Article 13 le Département de la gestion financière de la société met en place un système d’audit et le personnel financier chargé de l’exploitation examine attentivement la légalité, l’authenticité, l’exhaustivité des procédures et l’exactitude des données de chaque entreprise. Lors de l’établissement des pièces comptables et des états financiers, une personne spécialement désignée doit les examiner, et les questions importantes doivent être examinées par le Contrôleur financier. Article 14 Les comptables vérifient régulièrement les données pertinentes enregistrées dans les livres comptables et les stocks physiques, les fonds monétaires, les titres négociables, les unités de négociation ou les particuliers en fonction de différents éléments comptables, afin de s’assurer que les comptes et les certificats sont conformes, que les comptes et les comptes sont conformes, que Les comptes et les faits sont conformes et que les comptes et les états sont conformes. Article 15 les archives comptables sont établies, y compris les pièces comptables, les livres comptables, les états comptables et autres documents comptables, et sont conservées correctement. Conserver et détruire conformément aux mesures de gestion des archives comptables. Sans l’approbation du Directeur financier de la société, il n’est pas autorisé à prêter ou à lire. Article 16 en raison d’un changement de travail ou d’une cessation de service, le comptable transfère tous les travaux comptables qu’il gère à son successeur. Pour que le personnel comptable puisse accomplir les formalités de transfert, il doit y avoir un superviseur pour superviser le transfert. Le personnel de transfert et le superviseur doivent signer la liste de transfert avant de quitter le poste. La liste de transfert est en triple exemplaire et le personnel de transfert, le personnel de transfert et le superviseur en détiennent un. Article 17 le personnel financier rend compte au Conseil d’administration ou au Conseil des autorités de surveillance des recettes et des dépenses financières qui violent gravement les intérêts des actionnaires. Article 18 si le personnel financier constate qu’une question économique qui contrevient au système de gestion financière de la société doit être arrêtée et corrigée, et si l’arrêt et la correction ne sont pas efficaces, il en informe la personne responsable des finances ou le Contrôleur financier et demande qu’elle soit traitée.
Chapitre V gestion du capital
Article 19 le capital est le capital de base de la société et la gestion du capital doit être renforcée. Le capital levé par la société peut être vérifié par un expert – comptable chinois certifié, qui délivre un certificat d’apport en capital aux investisseurs conformément au rapport de vérification du capital et l’inscrit en conséquence.
L’utilisation et les statistiques du capital sont effectuées conformément aux lois et règlements pertinents de l’État. Article 20 sur proposition du Conseil d’administration et avec l’approbation du Conseil des actionnaires, le capital peut être augmenté conformément aux statuts. Le Ministère des finances ajuste rapidement le capital social. Article 21 le solde du capital investi par l’investisseur, le revenu de la prime d’émission d’actions, le solde de conversion du taux de change du capital et les biens donnés sont inclus dans la réserve de capital. Article 22 les actionnaires de la société peuvent transférer la totalité ou une partie de leur apport en capital les uns aux autres. Les actionnaires transfèrent l’apport en capital à des personnes autres que les actionnaires et achètent l’apport en capital transféré par d’autres actionnaires conformément aux statuts. Le Département financier ajuste l’apport en capital en fonction des faits. Chapitre VI financement et gestion du passif
Article 23 toutes les sociétés tirent parti de l’avantage global de la société en matière de financement, optimisent la structure de financement, réduisent les coûts de financement, répondent aux besoins opérationnels, appuient la planification stratégique, préviennent les risques de financement et assurent la sécurité et le contrôle de la chaîne de financement.
Article 24 la société applique le principe de l’examen et de l’approbation préalables, du contrôle en cours d’exécution et de la rétroaction ultérieure pour le financement de toutes les sociétés et met en œuvre un système unifié de gestion et d’examen et d’approbation individuels. Toutes les activités de financement des filiales à tous les niveaux, qu’elles nécessitent ou non une garantie de la société, doivent être soumises à l’approbation par écrit. Article 25 les filiales à différents niveaux utilisent pleinement leurs fonds propres et organisent raisonnablement le financement par emprunt. La collecte de fonds pour la construction de projets devrait renforcer la gestion des flux de trésorerie et équilibrer dynamiquement les fonds. Article 26 les filiales à différents niveaux utilisent les fonds en stricte conformité avec l’objet de la demande de financement et ne transfèrent pas les fonds incorporés à d’autres fins. Si l’objet du Fonds doit être modifié, il doit être soumis à nouveau à l’approbation de la société. Article 27 les activités de financement sont incluses dans la gestion budgétaire et les budgets annuels et les budgets de financement à moyen et à long terme de chaque société sont exécutés conformément aux dispositions relatives à la gestion budgétaire. Article 28 lorsqu’elle finance par l’intermédiaire du marché des capitaux, la société sélectionne, conformément aux lois et règlements pertinents de l’État, des organismes intermédiaires qualifiés pour aider les travaux correspondants et veiller à ce que les conditions et exigences d’émission soient respectées. Article 29 lorsqu’elle finance par l’intermédiaire du marché des capitaux, la société sélectionne, conformément aux lois et règlements pertinents de l’État, des organismes intermédiaires qualifiés pour aider les travaux correspondants et veiller à ce que les conditions et exigences d’émission soient respectées. Article 30 les sociétés gèrent les documents tels que les contrats de financement et les pièces justificatives en tant que documents comptables. Article 31 la société ne fournit pas de garantie sans l’approbation du Conseil d’administration ou de l’Assemblée générale des actionnaires. Article 32 renforcer la gestion des comptes créditeurs et autres comptes créditeurs, vérifier rapidement les soldes et assurer l’authenticité et l’exactitude des passifs. Tout montant dû et non payé depuis plus d’un an doit être déterminé en fonction de la raison et le montant dû qui ne peut être payé doit être soumis au Directeur général de la société pour approbation avant traitement.
Chapitre VII gestion des investissements à l’étranger, des garanties à l’étranger et des aides financières
Article 33 les filiales à tous les niveaux ne peuvent pas investir à l’étranger sans l’approbation de la société. L’examen et l’approbation des investissements à l’étranger sont soumis au Conseil d’administration ou à l’Assemblée générale des actionnaires pour examen et divulgation en stricte conformité avec les règles de cotation des actions de la Bourse de Shenzhen; En outre, les procédures d’examen et d’approbation des opérations d’investissement à l’étranger et des montants sont précisées dans les mesures de gestion de l’examen et de l’approbation financiers et les règles de mise en œuvre publiées par la société. Article 34 la société gère uniformément les garanties des filiales à tous les niveaux et, en principe, les filiales à tous les niveaux ne fournissent pas de garanties externes. Les filiales à différents niveaux qui doivent fournir des garanties externes doivent être soumises à l’approbation de la société et soumises au Conseil d’administration ou à l’Assemblée générale des actionnaires pour examen et divulgation conformément aux règles de cotation des actions de la Bourse de Shenzhen.
Article 35 la société procède à un examen et à une gestion stricts des garanties. Le Département de la gestion financière et le Département des affaires sont responsables de l’examen préliminaire de la garantie et de la gestion quotidienne; Le Secrétaire du Conseil d’administration, le Bureau du Conseil d’administration et le Service juridique sont responsables de l’examen de la conformité de la garantie; Le Secrétaire du Conseil d’administration et le Bureau du Conseil d’administration organisent l’exécution des procédures d’approbation du Conseil d’administration ou de l’Assemblée générale des actionnaires et fournissent des informations à ce sujet. Divulgation. Article 36 la société ne prête pas de fonds à d’autres entreprises ou à des particuliers, faute de quoi la personne responsable concernée fait l’objet d’une enquête. Si une aide financière est nécessaire, elle ne peut être mise en œuvre qu’après avoir été soumise au Conseil d’administration ou à l’Assemblée générale des actionnaires de la société pour examen et divulgation conformément aux règles de cotation des actions de la Bourse de Shenzhen, au dossier de divulgation de l’information No 36 – aide financière externe, etc.
Chapitre VIII Gestion des actifs
Article 37 la société exerce un contrôle budgétaire sur les fonds de ses filiales à différents niveaux. Le plan d’utilisation des fonds est examiné par le Département des finances et soumis au Directeur général de la société pour approbation. Article 38 gestion de la trésorerie: appliquer strictement le règlement provisoire sur la gestion de la trésorerie et utiliser la trésorerie dans les limites prescrites. Le personnel de caisse ne doit pas dépasser le quota d’inventaire de la trésorerie sans raison valable. En cas de dépassement dans des circonstances particulières, il doit d’abord obtenir l’approbation du Contrôleur financier et du Directeur général des filiales à différents niveaux. Dans le cas contraire, si le quota de trésorerie est dépassé, la personne physique est responsable de l’indemnisation en cas d’accident. Article 39 gestion des dépôts bancaires: la confidentialité des comptes bancaires et autres comptes est renforcée et aucune divulgation n’est autorisée, sauf pour des raisons commerciales. Le sceau financier spécial et le sceau de la personne morale de la société ne doivent pas être conservés par une seule personne et peuvent être conservés par une personne spécialement désignée. Le cryptographe électronique, la carte IC intelligente, le mot de passe du compte et le mot de passe de l’opérateur sont les éléments clés de l’utilisation du système bancaire d’entreprise et doivent être conservés correctement. Le principe de séparation des postes incompatibles doit être appliqué pour l’autorité de l’administrateur et de l’opérateur. Le mode de fonctionnement à deux personnes de la personne autorisée par le créateur doit être strictement appliqué pour le paiement électronique, et toutes les clés électroniques nécessaires au paiement ne doivent pas être conservées par une seule personne. Article 40 le personnel du Fonds doit à tout moment conserver le solde des dépôts bancaires, ne pas émettre de chèques en blanc, ne pas déposer de fonds publics en privé sous quelque nom que ce soit ou sous quelque prétexte que ce soit, ni louer ou prêter des comptes bancaires. Les comptes bancaires ouverts par les filiales à différents niveaux sont soumis au centre de gestion financière de la société pour approbation et enregistrement. Article 41 gestion des comptes débiteurs: en ce qui concerne les comptes débiteurs, l’analyse du vieillissement et de la liquidation des comptes débiteurs est effectuée une fois par mois à la fin de chaque mois, et les comptes débiteurs sont communiqués aux dirigeants concernés et aux services opérationnels compétents pour les exhorter à recouvrer activement les comptes débiteurs afin d’éviter la formation de créances irrécouvrables. La responsabilité du recouvrement des comptes débiteurs incombe à la personne responsable. Pour les comptes débiteurs qui ne peuvent être recouvrés, les causes doivent être identifiées et la responsabilité doit faire l’objet d’une enquête. Article 42 gestion des stocks: avant la fin de l’exercice financier, un inventaire complet des stocks est effectué. En ce qui concerne les stocks excédentaires, déficitaires, endommagés ou mis au rebut, les causes doivent être identifiées et traitées en temps voulu. Les filiales à tous les niveaux mettent en place et perfectionnent le système de gestion des stocks et appliquent rigoureusement le système d’entrée et de sortie des marchandises et le système d’inventaire. Article 43 en ce qui concerne les pertes de biens causées par des raisons anormales dans les filiales à différents niveaux, le Département de l’audit de la société est prié d’effectuer un audit spécial et, sur la base des conclusions de l’audit, de faire rapport à la société pour approbation avant traitement. Article 44 gestion des immobilisations: des systèmes et des procédures de gestion normalisés doivent être mis en place pour l’achat, l’achat, l’entretien, l’inventaire et l’inventaire, la mise au rebut et l’élimination des immobilisations de chaque Unit é; À partir du mois suivant l’atteinte de l’état de service prévu, les immobilisations sont amorties sur la durée de vie utile selon la méthode de la durée de vie moyenne. Article 45 gestion des travaux de construction en cours: les filiales à tous les niveaux qui effectuent des travaux de construction établissent des comptes des travaux de construction en cours et paient les fonds du projet conformément au contrat en fonction de l’état d’avancement du projet. Il est strictement interdit de payer au – delà de l’état d’avancement du projet; Une fois que les travaux de construction en cours ont atteint l’état de service prévu, les travaux de construction en cours sont reportés aux immobilisations ou aux biens d’investissement en fonction de leur utilisation; Si le projet a atteint l’état de service prévu mais n’a pas encore fait l’objet d’un règlement final d’achèvement, les immobilisations ou les biens d’investissement sont d’abord reportés à leur valeur estimative, et la valeur estimative peut être ajustée après le règlement final d’achèvement, mais l’amortissement accumulé n’est pas ajusté; Après l’achèvement et l’acceptation du projet d’ingénierie, chaque Unit é doit effectuer en temps opportun les comptes définitifs de l’achèvement du projet d’ingénierie. Article 46 gestion des actifs incorporels: les actifs incorporels comprennent les droits de marque, les droits d’utilisation des logiciels, les droits de brevet, les technologies non brevetées et les droits d’utilisation des terres, à l’exception des droits d’utilisation des terres comptabilisés dans les biens d’investissement; À l’exception de la gestion financière quotidienne, telle que l’établissement d’un grand livre auxiliaire pour la comptabilité et l’amortissement dans les délais prévus par le Département des finances, tous les départements concernés au sein de chaque Unit é sont responsables de la gestion centralisée, tels que la gestion centralisée des droits de brevet et des technologies non exclusives par le Département de la technologie et la gestion centralisée des droits d’utilisation des terres par le Département administratif. Chaque ministère responsable doit conserver correctement et complètement tous les documents de propriété. Article 47 gestion de l’accumulation, de l’inversion et de la radiation des réserves pour dépréciation d’actifs: