Tong Petrotech Corp(300164) : mesures de gestion de la divulgation de l’information

Tong Petrotech Corp(300164)

Système de gestion de la divulgation de l’information

Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Article premier afin de renforcer la gestion de la divulgation de Tong Petrotech Corp(300164) Ce système est formulé conformément aux règles de cotation des actions Gem de la Bourse de Shenzhen (ci – après dénommées « règles de cotation») et aux Statuts de Tong Petrotech Corp(300164) (ci – après dénommés « Statuts»).

Article 2 aux fins du présent système, les informations à divulguer se réfèrent à toutes les informations qui peuvent avoir une grande influence sur le prix de négociation des actions de la société et de ses dérivés et qui ne sont pas connues des investisseurs, y compris, sans s’y limiter:

Les informations à divulguer conformément aux règles d’inscription;

Les informations relatives aux résultats et aux bénéfices de la société, tels que les résultats financiers, les prévisions de bénéfices et la répartition des bénéfices, ainsi que la conversion du Fonds d’accumulation en capital social, etc.;

Les informations relatives à l’acquisition, à la fusion, à la restructuration, aux investissements importants et aux garanties extérieures de la société; Les informations relatives à l’émission d’actions de la société, au rachat d’actions, au fractionnement d’actions, etc.;

Les informations relatives aux activités commerciales de l’entreprise, telles que le développement de nouveaux produits, de nouvelles inventions, de nouveaux groupes de clients et de nouveaux fournisseurs, la conclusion de plans d’affaires importants à l’avenir, l’obtention de brevets, l’approbation des ministères gouvernementaux et la signature de contrats importants; Informations relatives aux litiges et arbitrages importants de la société.

Le terme « divulgation d’informations» employé dans le présent système désigne la divulgation des informations susmentionnées au public dans un délai déterminé, dans les médias prescrits et de la manière prescrite, et leur présentation à la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières et à la Bourse de Shenzhen conformément aux dispositions.

Article 3 la société, conformément aux exigences des lois, règlements et documents normatifs pertinents tels que les règles d’inscription à la cote, publie les informations à divulguer au public par l’intermédiaire des médias prescrits dans un délai déterminé et de la manière prescrite, et copie les documents de divulgation des informations à la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières et à ses bureaux locaux ainsi qu’à la Bourse de Shenzhen conformément aux dispositions pertinentes.

Article 4 Le Président du Conseil d’administration est la personne responsable ultime de la divulgation de l’information de la société. La société et ses administrateurs, superviseurs, cadres supérieurs, actionnaires et contrôleurs effectifs sont les débiteurs de la divulgation de l’information. Les débiteurs de la divulgation de l’information sont soumis à la surveillance de la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières et de la Bourse de Shenzhen.

Article 5 les filiales contrôlantes de la société se conforment à toutes les dispositions du présent système.

Chapitre II Principes de base et dispositions générales concernant la divulgation de l’information

Article 6 la divulgation de l’information est une responsabilité continue de la société. La société s’acquitte de ses obligations de divulgation de l’information conformément aux lois, règlements, règles départementales, règles de cotation, mesures et avis publiés par la Bourse de Shenzhen et à d’autres dispositions pertinentes.

Article 7 la société divulgue de manière véridique, exacte, complète et en temps utile toutes les informations susceptibles d’avoir une grande incidence sur le prix de négociation des actions de la société et de ses dérivés, et soumet l’annonce et les documents de référence pertinents à la Bourse de Shenzhen dans un premier temps.

La société divulgue simultanément les informations à tous les investisseurs.

Article 8 la société et tous ses administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs s’acquittent fidèlement et diligemment de leurs fonctions et veillent à ce que les informations divulguées soient véridiques, exactes, complètes, opportunes et justes et qu’il n’y ait pas de faux documents, de déclarations trompeuses ou d’omissions importantes.

La société indique clairement les responsabilités en matière de garantie visées à l’alinéa précédent à un endroit bien en vue de l’annonce. Si les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs ne peuvent garantir l’authenticité, l’exactitude et l’exhaustivité du contenu de l’annonce, ils font une déclaration correspondante dans l’annonce et en expliquent les raisons.

Article 9 si l’événement survenu par la société ou lié à celle – ci ne satisfait pas aux normes d’information stipulées dans le présent système ou n’est pas précisé dans le présent système, mais que la Bourse de Shenzhen ou le Conseil d’administration de la société estime que l’événement peut avoir une grande influence sur le prix de transaction des actions de la société et de ses dérivés, la société divulgue les informations pertinentes en temps opportun conformément aux dispositions du présent système.

Article 10 avant la divulgation de l’information, les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les autres personnes qui connaissent l’information contrôlent la personne qui connaît l’information dans une mesure minimale, ne divulguent pas l’information privilégiée de la société, ne procèdent pas à des opérations d’initiés ou ne coopèrent pas avec d’autres pour manipuler le prix de transaction des actions et de leurs dérivés.

Article 11 la société précise l’étendue des responsabilités en matière de divulgation de l’information et les responsabilités en matière de confidentialité au sein de la société (y compris les filiales contrôlantes) et du personnel concerné afin de s’assurer que la divulgation de l’information de la société est conforme aux exigences du présent système, des règles d’inscription sur la liste et d’autres lois, règlements et documents normatifs.

Article 12 la société accorde une attention particulière aux rapports des médias publics (y compris les principaux sites Web) sur la société, ainsi qu’aux conditions de négociation des actions de la société et de ses dérivés, informe rapidement les parties concernées de la situation réelle, répond honnêtement aux demandes de renseignements de la Bourse de Shenzhen sur les questions susmentionnées dans le délai prescrit et fait des annonces publiques véridiques, exactes, complètes, opportunes et justes sur les conditions pertinentes conformément aux règles d’inscription et aux dispositions du présent système.

Article 13 les principaux documents de divulgation de l’information de la société comprennent le prospectus (y compris le prospectus d’émission d’actions, la lettre d’intention d’émission d’actions supplémentaires, le prospectus d’émission d’actions supplémentaires, le prospectus d’obligations de sociétés convertibles, le prospectus d’obligations de sociétés convertibles négociées séparément et d’autres prospectus), le rapport d’inscription sur le marché, le rapport périodique et le rapport intérimaire, etc. avant de divulguer l’information, la société doit, conformément à la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières, La Bourse de Shenzhen exige la présentation de documents tels que le prospectus, le rapport d’inscription à la cote, le rapport périodique ou le rapport intérimaire et les documents connexes pour référence future.

Article 14 lorsqu’elle divulgue des informations, la société utilise un langage descriptif factuel pour s’assurer que son contenu est concis, facile à comprendre, met en évidence l’essence de l’événement et ne contient pas de mots ou de phrases de nature publicitaire, publicitaire, flatteuse ou diffamatoire.

Article 15 en cas d’erreur, d’omission ou d’erreur dans le prospectus, le rapport d’inscription à la cote, le rapport périodique ou le rapport intérimaire divulgué par la société, celle – ci doit, conformément aux exigences de la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières et de la Bourse de Shenzhen, donner des explications et faire une annonce publique.

Article 16 après l’enregistrement à la Bourse de Shenzhen, le prospectus, le rapport de cotation, le rapport périodique et le rapport intérimaire de la société sont publiés dans le China Securities journal ou dans d’autres journaux d’information désignés par la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières, ainsi que sur le site Web désigné par la Bourse de Shenzhen.

Si la société ne divulgue pas les informations conformément à la date fixée, elle en informe la Bourse de Shenzhen avant 9 heures à la date fixée.

La société veille à ce que les documents qu’elle divulgue sur les médias désignés soient entièrement conformes au contenu enregistré à la Bourse de Shenzhen.

La société ne divulgue pas d’informations sur le site Web de la société ou dans d’autres médias avant les médias désignés, ne remplace pas les obligations de rapport et d’annonce par des communiqués de presse ou des réponses aux questions des journalistes, ou ne remplace pas les obligations de rapport temporaire par des rapports périodiques.

Article 17 la société met à la disposition du public, pour consultation, les documents de divulgation d’informations tels que le prospectus, le rapport d’inscription à la cote, le rapport périodique et le rapport intérimaire au lieu de résidence de la société en même temps que l’annonce.

Article 18 la société est équipée du matériel de communication nécessaire à la divulgation de l’information et veille à ce que le téléphone de consultation externe ne soit pas verrouillé.

Article 19 lorsque les informations à divulguer par la société sont incertaines, appartiennent à des secrets d’affaires temporaires ou à d’autres circonstances reconnues par la Bourse de Shenzhen et que la divulgation en temps opportun peut porter atteinte aux intérêts de la société ou induire en erreur les investisseurs, et que les conditions suivantes sont remplies, la société peut demander à la Bourse de Shenzhen de suspendre la divulgation, en indiquant les raisons et la durée de la suspension:

Les informations à divulguer n’ont pas été divulguées;

Les initiés concernés ont promis par écrit de garder le secret;

Il n’y a pas eu de fluctuation anormale dans la négociation des actions de la société et de ses dérivés.

Avec l’Accord de la Bourse de Shenzhen, la société peut suspendre la divulgation des informations pertinentes. La période de suspension de la divulgation ne doit généralement pas dépasser deux mois.

Si la demande de suspension de la divulgation n’est pas approuvée par la Bourse de Shenzhen et que les raisons de la suspension de la divulgation ont été éliminées ou que le délai de suspension de la divulgation expire, la société doit la divulguer en temps opportun.

Article 20 lorsque les informations à divulguer par la société sont des secrets d’État, des secrets d’affaires ou d’autres circonstances reconnues par la Bourse de Shenzhen et que la divulgation ou l’exécution d’obligations pertinentes conformément aux règles de cotation ou au présent système peut entraîner la violation des lois et règlements de l’État sur la confidentialité ou porter atteinte aux intérêts de la société, la société peut demander à la Bourse de Shenzhen une exemption de divulgation ou d’exécution d’obligations pertinentes.

Article 21 la divulgation de l’information de la société doit refléter les principes d’ouverture, d’équité et de traitement équitable de tous les actionnaires.

Section 1 Émission et cotation de nouvelles actions et d’obligations de sociétés convertibles

Article 22 la société établit et divulgue en temps utile, conformément aux dispositions pertinentes de la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières, les prospectus et autres documents relatifs à l’émission de nouvelles actions et d’obligations de sociétés convertibles.

Article 23 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société signent des avis de confirmation écrits sur le prospectus afin d’assurer l’authenticité, l’exactitude et l’exhaustivité des informations divulguées.

Article 24 lorsqu’une société demande la cotation de nouvelles actions et d’obligations de sociétés convertibles, elle établit un avis de cotation conformément aux dispositions pertinentes; Lorsqu’une demande d’inscription à la cote d’une nouvelle action est présentée, un rapport de changement d’actions est également établi.

Article 25 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société signent des avis de confirmation écrits sur l’annonce publique d’inscription afin d’assurer l’authenticité, l’exactitude et l’exhaustivité des informations divulguées.

Article 26 après avoir accepté la demande d’inscription de ses nouvelles actions et obligations de sociétés convertibles à la Bourse de Shenzhen, la société divulgue les documents suivants dans les médias désignés dans les cinq jours de négociation précédant l’inscription des nouvelles actions et obligations de sociétés convertibles à la Bourse de Shenzhen:

L’avis d’inscription;

Rapport de changement d’actions;

Autres documents et questions exigés par la Bourse de Shenzhen.

Article 27 lorsqu’elle demande la cotation et la circulation d’actions attribuées à des fonds d’investissement en valeurs mobilières, à des personnes morales ou à des investisseurs stratégiques, la société soumet les documents suivants à la Bourse de Shenzhen:

La demande d’inscription sur la liste et de circulation;

Annonce des résultats du placement;

Le certificat de garde des actions de placement;

Une description des actions attribuées aux fonds d’investissement en valeurs mobilières, aux personnes morales et aux investisseurs stratégiques;

Annonce rapide de la cotation et de la circulation;

Autres documents exigés par la Bourse de Shenzhen.

Article 28 après avoir obtenu l’approbation de la Bourse de Shenzhen, la société divulgue, dans les trois jours de négociation précédant la cotation des actions attribuées, l’annonce de la cotation. L’annonce de la cotation comprend les éléments suivants:

Le moment de la cotation et de la négociation des actions attribuées;

Le nombre d’opérations de cotation des actions attribuées;

Le prix d’émission des actions attribuées;

Changements d’actions antérieurs de la société.

Section II Rapports périodiques

Article 29 le rapport périodique publié par la société comprend le rapport annuel, le rapport intérimaire et le rapport trimestriel. La société établit et publie le rapport périodique dans le délai prescrit par les lois, règlements, règles départementales et règles d’inscription. Le rapport annuel est établi dans un délai de quatre mois à compter de la fin de chaque exercice comptable et le rapport intérimaire est établi dans un délai de deux mois à compter de la fin du premier semestre de chaque exercice comptable. Le rapport trimestriel est préparé et divulgué dans les trois premiers mois de chaque exercice comptable et dans le mois suivant la fin des neuf premiers mois. Le rapport trimestriel du premier trimestre de la société ne doit pas être divulgué plus tôt que le rapport annuel de l’année précédente de la société.

Si la société s’attend à ce qu’elle ne divulgue pas de rapports réguliers dans le délai prescrit, elle doit en faire rapport à la Bourse de Shenzhen à temps et annoncer les raisons, les solutions et le délai de divulgation différé.

Article 30 la société et la Bourse de Shenzhen conviennent du moment de la divulgation des rapports périodiques.

La société doit traiter les questions relatives à la divulgation des rapports périodiques en fonction du temps prévu par la Bourse de Shenzhen. Si le temps de divulgation doit être modifié pour une raison quelconque, la société doit présenter une demande écrite à la Bourse de Shenzhen cinq jours de négociation à l’avance, en indiquant les raisons du changement et en précisant le temps de divulgation après le changement.

La société établit et publie des rapports périodiques conformément aux dispositions pertinentes de la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières et de la Bourse de Shenzhen.

Le texte intégral et le résumé du rapport annuel, du rapport intérimaire et du rapport trimestriel sont publiés dans les médias désignés conformément aux exigences de la Bourse de Shenzhen.

Article 31 le rapport annuel contient les informations suivantes:

Les informations de base de l’entreprise;

Principales données comptables et indicateurs financiers;

L’émission et la variation des actions et des obligations de la société, le montant total des actions et des obligations, le nombre total d’actionnaires à la fin de la période de déclaration et la participation des 10 principaux actionnaires de la société;

Les actionnaires détenant plus de 5% des actions, les actionnaires contrôlants et les contrôleurs effectifs;

L’emploi, le changement de participation et la rémunération annuelle des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs;

Rapport du Conseil d’administration;

Discussion et analyse de la direction;

Les événements majeurs survenus au cours de la période considérée et leur impact sur la société;

Le texte intégral des rapports financiers et comptables et des rapports d’audit;

Autres questions prescrites par la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières.

Article 32 le rapport intérimaire contient les éléments suivants:

Les informations de base de l’entreprise;

Principales données comptables et indicateurs financiers;

L’émission et le changement d’actions et d’obligations de la société, le nombre total d’actionnaires, la participation des 10 principaux actionnaires de la société et le changement d’actionnaires contrôlants et de contrôleurs effectifs;

Discussion et analyse de la direction;

Les principaux litiges et arbitrages au cours de la période considérée et leurs incidences sur la société;

Vi) Rapports financiers et comptables;

Autres questions prescrites par la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières.

Article 33 les rapports trimestriels contiennent les informations suivantes:

Les informations de base de l’entreprise;

Principales données comptables et indicateurs financiers;

Autres questions prescrites par la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières.

Article 34 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société signent des avis de confirmation écrits sur les rapports périodiques et le Conseil des autorités de surveillance présente des avis d’examen écrits indiquant:

- Advertisment -