Huasi Holding Company Limited(002494)
Système de rapports internes sur les informations importantes
Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article premier conformément au droit des sociétés de la République populaire de Chine, au droit des valeurs mobilières de la République populaire de Chine, aux mesures administratives relatives à la divulgation d’informations par les sociétés cotées, afin de normaliser les rapports internes sur les informations importantes de Huasi Holding Company Limited(002494) (ci – après dénommée « la société» ou « la société»), d’assurer la transmission rapide, la collecte et la gestion efficace des informations importantes au sein de la société, de divulguer les informations en temps voulu, avec exactitude, exhaustivité et exhaustivité, et de protéger les droits et intérêts légitimes des investisseurs, Ce système est formulé conformément aux règles de cotation des actions de la Bourse de Shenzhen, aux lignes directrices sur l’autorégulation et la surveillance des sociétés cotées à la Bourse de Shenzhen no 1 – fonctionnement normalisé des sociétés cotées au Conseil principal et aux Statuts de Huasi Holding Company Limited(002494)
Article 2 le système interne de déclaration des informations importantes de la société fait référence au système selon lequel les personnes et les sociétés concernées qui ont l’obligation de déclaration en vertu du présent système rendent compte des informations pertinentes au Président du Conseil d’administration et au Secrétaire du Conseil d’administration dès que des circonstances ou des événements se produisent, se produisent ou sont sur le point de se produire qui peuvent avoir une grande influence sur le prix de transaction des actions de la société et de ses dérivés.
Article 3 les « débiteurs de rapports d’information internes » visés par le système comprennent:
Les administrateurs, les superviseurs, les cadres supérieurs et les chefs de département de la société;
Les dirigeants des filiales et des succursales contrôlées par la société;
Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société affectés à la société par actions;
Les actionnaires contrôlants et les contrôleurs effectifs de la société;
Les autres actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société;
Autres personnes de tous les ministères de l’entreprise qui peuvent être au courant des événements importants de l’entreprise.
Article 4 le système s’applique à la société, aux filiales à part entière, aux filiales contrôlantes et aux sociétés par actions.
Chapitre II Portée des informations importantes
Article 5 les informations importantes de la société comprennent, sans s’y limiter, les éléments suivants:
Questions à soumettre au Conseil d’administration pour examen.
Questions à soumettre au Conseil des autorités de surveillance de la société pour examen.
Les opérations importantes suivantes se produisent ou sont envisagées, notamment:
L’achat ou la vente d’actifs; Investissements à l’étranger (y compris la gestion financière confiée, les investissements dans des filiales, etc.); Fournir une aide financière (y compris des prêts confiés, etc.); Fournir une garantie (y compris une garantie aux filiales contrôlantes); Les actifs loués ou loués; Confier ou confier la gestion des actifs et des entreprises; Les biens donnés ou reçus; Restructuration des créances ou des dettes; Transférer ou accepter des projets de R & D; Conclure un contrat de licence; Renonciation au droit (y compris renonciation au droit de préemption, au droit de préemption à l’apport en capital, etc.); Autres transactions importantes.
Les opérations entre apparentés suivantes se produisent ou sont envisagées, y compris:
Les opérations visées au paragraphe précédent; Achat de matières premières, de carburant et d’énergie; Vendre des produits et des marchandises; Fournir ou recevoir des services de main – d’œuvre; La vente en consignation ou en consignation; Co – investissement avec des personnes liées; Contrats d’ingénierie; Autres questions qui peuvent faire l’objet d’un transfert de ressources ou d’obligations par convention.
Litiges et arbitrages importants.
Il est proposé de modifier les éléments d’investissement des fonds collectés.
(Ⅶ) Prévisions de rendement et prévisions de rendement.
Répartition des bénéfices et conversion de la réserve de capital en capital social.
(Ⅸ) Fluctuation anormale et clarification par ouï – dire des opérations sur actions de la société.
Questions relatives au rachat d’actions par la société.
Questions importantes liées à l’émission d’obligations de sociétés convertibles par la société.
Engagements de la société et de ses actionnaires.
Fusion, scission et scission.
Questions de faillite.
La société est exposée à des risques importants dans les circonstances suivantes:
A subi une perte importante ou une perte importante; Le défaut de paiement d’une dette importante ou d’une dette importante due; Toute responsabilité pour rupture de contrat importante ou indemnisation importante qui peut être engagée conformément à la loi; La société décide de se dissoudre ou est condamnée à fermer par l’autorité compétente conformément à la loi; Les créances importantes ne sont pas réglées à l’échéance, ou le débiteur principal devient insolvable ou entre dans la procédure de faillite; Les principaux actifs de la société utilisés pour les activités commerciales sont scellés, saisis, gelés, hypothéqués, donnés en gage ou mis au rebut plus de 30% du total des actifs; L’arrêt de l’activité principale ou totale; L’actionnaire contrôlant, le Contrôleur effectif, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société ont été soumis à des mesures coercitives prises par l’autorité compétente conformément à la loi en raison de l’infraction présumée; La société ou ses actionnaires contrôlants, les contrôleurs effectifs, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sont passibles de sanctions pénales, font l’objet d’une enquête par la c
Dans l’une des circonstances suivantes:
Changer le nom de la société, les statuts, l’abréviation des actions, le capital social, l’adresse enregistrée, l’adresse du Bureau et le numéro de contact, etc.; Des changements importants ont été apportés à la politique opérationnelle et à la portée des activités; Conformément aux dispositions pertinentes de la c
Chapitre III Procédure de rapport interne sur les informations importantes
Article 6 après que l’un des événements majeurs suivants a été touché pour la première fois, tous les services et sociétés affiliées de la société doivent, en temps opportun, informer le Secrétaire du Conseil d’administration de la société des informations importantes qui peuvent se produire dans le cadre de leurs responsabilités ou de celles de leurs sociétés affiliées:
Lorsque le Ministère ou la société affiliée a l’intention de soumettre la question importante au Conseil d’administration ou au Conseil des autorités de surveillance pour examen;
Lorsque les parties concernées envisagent de mener des consultations ou des négociations sur des questions importantes;
(Ⅲ) Lorsque la personne responsable d’un ministère ou d’une succursale ou un administrateur, un superviseur ou un cadre supérieur d’une filiale connaît ou devrait connaître cette question importante.
Article 7 tous les services et filiales de la société rendent compte au Secrétaire du Conseil d’administration ou au représentant des valeurs mobilières de l’état d’avancement des questions d’information importantes relevant de leur compétence ou de la société conformément aux dispositions suivantes:
Si le Conseil d’administration, le Conseil des autorités de surveillance ou l’Assemblée générale des actionnaires prend une résolution sur un événement majeur, il en informe rapidement le Conseil;
Lorsque la société signe une lettre d’intention ou un accord avec les parties concernées au sujet d’un événement majeur divulgué, elle fait rapport en temps opportun du contenu principal de la lettre d’intention ou de l’Accord; En cas de modification importante du contenu ou de l’exécution de la lettre d’intention ou de l’accord susmentionnés ou de résiliation ou d’annulation de celui – ci, les circonstances et les raisons de la modification ou de l’annulation ou de la résiliation doivent être signalées en temps utile;
Si un événement majeur est approuvé ou rejeté par les autorités compétentes, un rapport sur l’approbation ou le rejet doit être présenté en temps voulu; En cas de retard de paiement dans un événement majeur, les raisons du retard de paiement et les modalités de paiement pertinentes doivent être signalées en temps voulu;
Si l’événement majeur concerne l’objet principal qui n’a pas encore été livré ou transféré, les questions relatives à la livraison ou au transfert doivent être signalées en temps voulu; Si la livraison ou le transfert n’est pas terminé dans les trois mois suivant la date limite de livraison ou de transfert convenue, les raisons, les progrès et le délai prévu pour l’achèvement doivent être signalés en temps opportun, puis tous les 30 jours jusqu’à ce que la livraison ou le transfert soit terminé;
(Ⅵ) en cas d’autres faits nouveaux ou changements survenus au cours d’événements majeurs susceptibles d’avoir une incidence importante sur le prix de négociation des actions de la société et de ses dérivés, l’état d’avancement ou de changement de l’événement est signalé en temps utile.
Article 8 les personnes concernées qui ont l’obligation de communiquer des informations importantes conformément aux dispositions du présent système doivent immédiatement faire rapport au Président du Conseil d’administration et au Secrétaire du Conseil d’administration par entrevue ou par téléphone dès qu’elles ont connaissance des informations importantes visées au chapitre II du présent système, et soumettre directement ou télécopier les Documents écrits relatifs aux informations importantes au Secrétaire du Conseil d’administration dans un délai de 24 heures, et envoyer l’original par courrier express si nécessaire.
Article 9 le Secrétaire du Conseil d’administration analyse et juge les informations importantes communiquées conformément aux lois et règlements pertinents, aux règles de cotation des actions de la Bourse de Shenzhen et à d’autres documents normatifs, ainsi qu’aux dispositions pertinentes des Statuts de la société. S’il est nécessaire de s’acquitter de l’obligation de divulgation d’informations, le Secrétaire du Conseil d’administration fait immédiatement rapport au Conseil d’administration et au Conseil des autorités de surveillance de la société et soumet les procédures correspondantes au Conseil d’administration et au Conseil des autorités de surveillance de la société. Et les divulguer publiquement conformément aux dispositions pertinentes.
Article 10 conformément aux dispositions du présent système, les documents relatifs à la présentation d’informations importantes par écrit comprennent, sans s’y limiter: (i) Les raisons de l’événement important, les informations de base de chaque partie, le contenu de l’événement important et l’impact sur le fonctionnement de la société;
La lettre d’entente, la lettre d’intention, l’entente, le contrat, etc., en cause;
Les documents officiels, les lois, les règlements, les jugements des tribunaux et les fiches d’information pertinents;
Les avis émis par les intermédiaires sur des questions importantes;
Avis internes de la société sur l’examen et l’approbation des questions importantes.
Chapitre IV gestion et responsabilité des rapports internes sur les informations importantes
Article 11 la société applique un système de déclaration en temps réel des informations importantes. En cas de survenance, de survenance ou d’imminence d’une situation visée au chapitre II dans tous les services, succursales, filiales contrôlantes et sociétés par actions de la société, le personnel chargé de l’obligation de déclaration doit faire rapport des informations pertinentes au Président du Conseil d’administration et au Secrétaire du Conseil d’administration de la société Afin de s’assurer qu’il n’y a pas de déclaration fausse ou gravement trompeuse ou d’omission importante en temps opportun, vraie, exacte, complète et complète.
Article 12 le Secrétaire du Conseil d’administration et le Département des valeurs mobilières de la société sont spécifiquement responsables des rapports périodiques que la société doit publier, y compris les rapports annuels, intermédiaires et trimestriels. Les rapports annuels, les rapports intermédiaires et les rapports trimestriels doivent être soumis au Département des valeurs mobilières en temps voulu, avec exactitude, authenticité et exhaustivité par tous les départements de la société et de ses filiales.
Article 13 le débiteur du rapport d’information interne de la société, c’est – à – dire la première personne responsable de l’obligation de rapport d’information interne, élabore le système de rapport d’information interne correspondant en fonction de la situation réelle de son unit é ou de son Département, et désigne le personnel qui connaît bien les affaires et les règlements pertinents comme personne de contact pour le rapport d’information (les personnes de contact de chaque département devraient être les chefs de département, et les sociétés subordonnées devraient être les personnes de contact appropriées pour le Directeur financier ou d’autres personnes appropriées en fonction de la situation réelle). Être responsable de la collecte, du tri et de la liaison avec le Secrétaire du Conseil d’administration et le représentant des valeurs mobilières de la société. Le système interne de rapport d’information correspondant et la personne – ressource désignée pour le rapport d’information sont soumis au Département des valeurs mobilières de la société pour enregistrement. Les informations importantes soumises doivent être signées par la première personne responsable avant d’être soumises au Président et au Secrétaire du Conseil d’administration.
Article 14 le Président et les autres cadres supérieurs de la société sont responsables de l’intégrité et exhortent de temps à autre tous les départements, succursales subordonnées, sociétés holdings et sociétés par actions de la société à recueillir, organiser et communiquer des informations importantes.
Article 15 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société qui, en raison de leurs relations de travail, ont connaissance des informations à divulguer par la société doivent, avant que les informations pertinentes ne soient divulguées publiquement, limiter au minimum la personne qui en a connaissance, garder strictement confidentielles les informations pertinentes, ne pas divulguer les informations privilégiées de la société, ne pas effectuer d’opérations d’initiés ou coopérer avec d’autres pour manipuler le prix de transaction des actions et de leurs dérivés.
Article 16 le Secrétaire du Conseil d’administration de la société communique et forme régulièrement ou irrégulièrement, en fonction de la situation réelle de la société, le personnel concerné qui a l’obligation de faire rapport sur les informations importantes de la société en ce qui concerne le Gouvernement d’entreprise et la divulgation d’informations, afin d’assurer la ponctualité et l’exactitude du rapport sur les informations importantes au sein de la société.
Article 17 en cas de non – communication en temps voulu des informations importantes visées dans le présent système, la première personne responsable, la personne de contact et les autres personnes tenues de faire rapport font l’objet d’une enquête; En cas d’infraction à la divulgation de l’information, la personne responsable de l’obligation de déclaration en assume la responsabilité; En cas d’impact grave ou de perte sur la société, le personnel concerné chargé de l’obligation de déclaration peut être passible de sanctions, y compris, sans s’y limiter, des sanctions telles que des critiques, des avertissements, des amendes et la révocation de ses fonctions, et peut être tenu responsable des dommages – intérêts.
Chapitre V Dispositions complémentaires
Article 18 les questions non couvertes par le présent système sont traitées conformément aux lois, règlements administratifs, documents normatifs et statuts pertinents. En cas de conflit entre le système et les lois, règlements administratifs et documents normatifs promulgués ultérieurement par l’État ou les statuts modifiés de la société, le système est mis en œuvre conformément aux lois, règlements administratifs et documents normatifs pertinents de l’État et aux Statuts de la société, et la révision du système est soumise au Conseil d’administration pour examen et approbation.
Article 19 le pouvoir d’interprétation du système appartient au Conseil d’administration de la société.
Article 20 le système entre en vigueur et est mis en oeuvre à la date de délibération et d’approbation par le Conseil d’administration.
Huasi Holding Company Limited(002494) 14 avril 2022