Suzhou Veichi Electric Co.Ltd(688698) : Suzhou Veichi Electric Co.Ltd(688698) actions de la société détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs et leur système de gestion du changement

Suzhou Veichi Electric Co.Ltd(688698)

Actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs et leurs systèmes de gestion du changement chapitre I Dispositions générales

Article premier afin de renforcer la Déclaration, la divulgation, la surveillance et l’administration des actes des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de Suzhou Veichi Electric Co.Ltd(688698) Lois, règlements et documents normatifs tels que les règles de gestion des actions de la société détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs des sociétés cotées et de leurs changements, certaines dispositions relatives à la réduction des actions détenues par les actionnaires et les administrateurs et superviseurs des sociétés cotées, les règles de cotation des actions du Conseil d’administration de la science et de la technologie de la Bourse de Shanghai, les lignes directrices pour la surveillance de l’autorégulation des sociétés cotées du Conseil d’administration de la science et de la technologie de la Bourse de Shanghai No 1 – fonctionnement normalisé, etc. Et les dispositions pertinentes des Statuts de Suzhou Veichi Electric Co.Ltd(688698)

Article 2 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société doivent connaître et se conformer aux dispositions du droit des sociétés, du droit des valeurs mobilières et d’autres lois et règlements concernant les opérations d’initiés, la manipulation du marché et d’autres actes interdits avant d’acheter ou de vendre les actions de la société et leurs dérivés, et ne doivent pas effectuer d’opérations illégales.

Article 3 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société doivent avoir l’intégrité professionnelle et se conformer aux lois, règlements, documents normatifs pertinents et au présent système, assumer strictement l’obligation de confidentialité des informations commerciales, financières et autres de la société qui n’ont pas été divulguées publiquement, et ne doivent pas utiliser les informations privilégiées de la société pour faire de la publicité ou participer à la spéculation sur les actions de la société pour en tirer des avantages indus.

Article 4 la société encourage les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs à stabiliser le cours des actions par une augmentation des actions en cas de forte baisse des actions de la société.

Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société n’effectuent pas de opérations de marge sur titres portant sur des actions de la société.

Article 5 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société désignent toutes les actions de la société enregistrées en leur nom.

Chapitre II Gestion du changement d’actions de la société détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs

Article 6 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société informent par écrit le Secrétaire du Conseil d’administration de la société de leur plan de négociation avant d’acheter ou de vendre les actions de la société et leurs dérivés, et le Secrétaire du Conseil d’administration vérifie l’état d’avancement de la divulgation d’informations et des questions importantes de la société. En cas d’inconduite possible dans l’achat ou la vente, le Secrétaire du Conseil d’administration en informe rapidement par écrit les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs qui envisagent d’acheter ou de vendre. Et les risques connexes.

Article 7 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne sont pas transférées dans les circonstances suivantes:

Dans un délai d’un an à compter de la date de cotation et de négociation des actions de la société;

Dans les six mois suivant la cessation de service des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs;

Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs s’engagent à ne pas transférer dans un certain délai et à ne pas le faire dans ce délai; Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sont soupçonnés d’avoir commis des infractions à la loi sur les valeurs mobilières et les contrats à terme pendant la période au cours de laquelle ils ont fait l’objet d’une enquête par la c

Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs ont été publiquement condamnés par la Bourse de Shanghai pendant moins de trois mois pour avoir enfreint les règles de fonctionnement de la Bourse de Shanghai;

Autres circonstances prévues par les lois, règlements, règles départementales, documents normatifs et règlements de la c

Article 8 lorsque le personnel technique de base de la société réduit sa participation dans les actions de la société avant l’émission initiale, les dispositions suivantes sont respectées: (i) Les actions de la société avant l’émission initiale ne sont pas transférées dans les 12 mois suivant la date de cotation des actions de la société et dans les 6 mois suivant la cessation de service;

Dans un délai de quatre ans à compter de l’expiration de la période de restriction à la vente des actions détenues avant l’émission initiale, les actions transférées avant l’émission initiale chaque année ne doivent pas dépasser 25% du nombre total d’actions détenues avant l’émission initiale de la société au moment de la cotation, et le ratio de réduction des actions peut être utilisé de façon cumulative;

Autres dispositions des lois et règlements, du présent système et des règles commerciales de la Bourse de Shanghai relatives au transfert d’actions des techniciens de base.

Article 9 pendant la durée de leur mandat, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne transfèrent pas plus de 25% du nombre total d’actions de la société qu’ils détiennent chaque année par voie d’appels d’offres centralisés, de transactions en bloc ou de transferts négociés, à moins que des changements d’actions ne soient causés par l’application de la loi, l’héritage, le legs ou la Division des biens conformément à la loi.

Ne pas être limité par la proportion de transfert mentionnée au paragraphe précédent. Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs qui ont l’intention de réduire leurs actions par voie d’appels d’offres centralisés font rapport à la Bourse de Shanghai du plan de réduction des actions et en font l’annonce publique 15 jours avant la date de négociation de la première vente d’actions.

Le contenu du plan de réduction de la détention prévu au paragraphe précédent comprend, sans s’y limiter, le nombre d’actions à réduire, la source, l’intervalle de temps de réduction de la détention, le mode, l’intervalle de prix, la raison de la réduction de la détention et d’autres informations, et l’intervalle de temps de réduction de la détention divulgué à chaque fois ne doit pas dépasser six mois.

Article 10 au cours de la période de réduction, les administrateurs et les superviseurs supérieurs divulguent l’état d’avancement de la réduction à mi – chemin de la quantité ou de la durée de la réduction;

Si la société divulgue des questions importantes telles que le transfert à haut niveau ou la planification d’une fusion et d’une réorganisation dans le délai de réduction des actions, les dirigeants et les superviseurs divulguent immédiatement l’état d’avancement de la réduction des actions et indiquent si la réduction des actions est liée aux questions importantes susmentionnées.

Article 11 le nombre d’actions transférables détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société à la fin de l’année précédente est calculé sur la base des actions émises par la société.

Lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société transfèrent les actions de la société qu’ils détiennent dans la limite du nombre d’actions transférables indiqué ci – dessus, ils se conforment également aux dispositions de l’article 7 du présent système.

Si le personnel technique de base de la société transfère les actions de la société qu’il détient dans la limite du nombre d’actions transférables indiqué ci – dessus, il se conforme également aux dispositions de l’article 8 du présent système.

Article 12 en raison de l’émission publique ou privée d’actions par la société, de la mise en oeuvre d’un plan d’incitation au capital, ou de l’achat d’actions par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sur le marché secondaire, de l’échange d’obligations convertibles en actions, de l’exercice et du transfert d’accords au cours de diverses années, les nouvelles actions à conditions de vente illimitées peuvent être transférées à 25% au cours de l’année en cours, et les nouvelles actions à conditions de vente limitées sont incluses dans la base de calcul des actions transférable

Si les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sont modifiées en raison de la répartition des capitaux propres ou de la réduction des capitaux propres de la société, le montant transférable de l’année en cours peut être augmenté ou diminué proportionnellement.

Article 13 les actions de la société qui peuvent être transférées mais qui ne sont pas transférées par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société au cours de l’année en cours sont comptabilisées dans le nombre total d’actions de la société qu’ils détiennent à la fin de l’année en cours, qui sert de base de calcul pour les actions transférables de l’année suivante.

Article 14 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne négocient pas les actions de la société pendant la période suivante:

Si, dans les 30 jours précédant l’annonce du rapport périodique de la société, la date d’annonce du rapport annuel ou du rapport semestriel est reportée pour des raisons particulières, la date d’annonce du rapport annuel ou du rapport semestriel commence 30 jours avant l’annonce initiale du rendez – vous et se termine un jour avant l’annonce;

Dans les 10 jours précédant l’annonce du rapport trimestriel, de l’avis de rendement et de l’avis de rendement rapide de la compagnie;

(Ⅲ) la date à laquelle se produisent les événements importants qui peuvent avoir une incidence significative sur le prix de négociation des titres de la société et de ses dérivés, ou dans le cadre du processus décisionnel, jusqu’à la date à laquelle ils sont divulgués conformément à la loi;

Autres périodes prescrites par la csrc et la Bourse de Shanghai.

Article 15 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société, en violation des dispositions de la loi sur les valeurs mobilières, vendent les actions de la société ou d’autres titres ayant un caractère de participation qu’ils détiennent dans les six mois suivant l’achat ou les achètent de nouveau dans les six mois Suivant la vente, le revenu ainsi gagné appartient à la société, et le Conseil d’administration de la société récupère le revenu ainsi gagné et le divulgue en temps opportun.

Les actions ou autres titres de participation visés au paragraphe précédent détenus par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs comprennent les actions ou autres titres de participation détenus par leur conjoint, leurs parents et leurs enfants ou détenus sur le compte d’autrui.

“Vendu dans les six mois suivant l’achat” ci – dessus signifie vendu dans les six mois suivant le dernier moment d’achat; « achat supplémentaire dans les six mois suivant la vente » achat supplémentaire dans les six mois suivant le moment de la dernière vente.

Article 16 si les statuts prévoient une période d’interdiction de transfert plus longue, une proportion d’actions négociables plus faible ou d’autres conditions de transfert restrictives pour les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs qui transfèrent leurs actions de la société qu’ils ne le font en vertu du présent système, les statuts sont respectés.

Article 17 les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les techniciens de base qui remplissent les conditions requises pour lever les restrictions à la vente peuvent demander la levée des restrictions à la vente par l’intermédiaire de la société; Lorsqu’une société demande la levée d’une restriction à la vente d’actions, elle fait une annonce rapide cinq jours ouvrables avant la levée de cette restriction. La société divulgue l’exécution par les actionnaires de l’engagement de limitation des ventes, et l’institution de recommandation et l’institution de services de valeurs mobilières expriment leurs opinions et les divulguent.

Article 18 en cas de modification des actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société, la société en informe la société et fait une annonce publique sur le site Web de la Bourse de Shanghai dans un délai de deux jours ouvrables à compter de la date de survenance de ce fait. Le contenu de l’annonce comprend:

Le nombre d’actions de la société détenues à la fin de l’année précédente;

La date, la quantité et le prix de chaque changement d’actions entre la fin de l’année dernière et avant ce changement;

Le nombre d’actions détenues avant ce changement;

La date, la quantité et le prix du changement d’actions;

Le nombre d’actions détenues après modification;

Autres questions devant être divulguées par la Bourse de Shanghai.

Article 19 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société chargent la société de déclarer ses renseignements personnels (y compris, sans s’y limiter, son nom, son poste, son numéro de carte d’identité, son compte de valeurs mobilières et son temps de congé) par l’intermédiaire du site Web de La Bourse de Shanghai aux moments ou périodes suivants:

Lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société demandent l’enregistrement initial des actions après la cotation de la société; Dans les deux jours ouvrables suivant l’adoption par l’Assemblée générale des actionnaires (ou l’Assemblée des représentants des travailleurs) des questions relatives à leur poste par les nouveaux administrateurs et superviseurs et par les nouveaux cadres supérieurs des questions relatives à leur poste par le Conseil d’administration;

(Ⅲ) Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs actuels dans les deux jours ouvrables suivant la modification des renseignements personnels déclarés;

Les administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs actuels doivent quitter leurs fonctions dans les deux jours ouvrables suivant leur départ;

Autres temps requis par la Bourse de Shanghai.

Article 20 la société, ses administrateurs, ses autorités de surveillance et ses cadres supérieurs veillent à ce que les informations relatives à la détention et au transfert des actions de la société soient fournies en temps voulu, véridiques, exactes et complètes et assument les responsabilités juridiques qui en découlent.

Article 21 le Secrétaire du Conseil d’administration de la société est chargé de gérer l’identité des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs de la société ainsi que les données et informations relatives aux actions de la société détenues, de traiter la déclaration en ligne des informations personnelles des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs de manière unifiée et de vérifier régulièrement la divulgation des informations relatives à l’achat et à la vente d’actions de la société par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs. Chapitre III Dispositions complémentaires

Article 22 les questions non couvertes par le présent système sont traitées conformément aux lois, règlements, documents normatifs pertinents de l’État et aux dispositions pertinentes des statuts. En cas d’incompatibilité entre le système et les lois, règlements, documents normatifs et statuts pertinents, les lois, règlements, documents normatifs et statuts pertinents l’emportent.

Article 23 le Conseil d’administration de la société est chargé de l’interprétation et de la révision du système.

Article 24 le présent système entre en vigueur à la date de délibération et d’adoption par le Conseil d’administration de la société, ainsi qu’en cas de modification.

Suzhou Veichi Electric Co.Ltd(688698)

15 avril 2022

- Advertisment -