Shanxi Huayang New Materialco.Ltd(600281) : Shanxi Huayang New Materialco.Ltd(600281)

Shanxi Huayang New Materialco.Ltd(600281)

Détenus par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs

Système de gestion des actions de la société

(révisé en avril 2022)

Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Article premier afin de renforcer la gestion de la détention et de la négociation d’actions de la société par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de Shanxi Huayang New Materialco.Ltd(600281) Les actions de la société détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société cotée et leurs règles de gestion du changement, certaines dispositions relatives à la réduction des actions détenues par les actionnaires, les administrateurs et les cadres supérieurs de la société cotée, les règles de mise en œuvre de la réduction des actions détenues par les actionnaires, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société cotée à la Bourse de Shanghai et d’autres lois, règlements et documents normatifs, ainsi que les dispositions pertinentes des Statuts de Shanxi Huayang New Materialco.Ltd(600281) (ci – après dénommés les « Statuts»); Ce système est formulé en fonction de la situation réelle de l’entreprise.

Article 2 le système s’applique aux administrateurs, aux superviseurs et aux cadres supérieurs de la société. Les actions de la société détenues par la société se réfèrent à toutes les actions de la société enregistrées en son nom et, dans le cas des opérations de marge, comprennent également les actions de la société enregistrées dans son compte de crédit.

Article 3 les cadres supérieurs visés dans le présent système se réfèrent aux cadres supérieurs visés dans les statuts.

Article 4 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société sont informés des dispositions du droit des sociétés, du droit des valeurs mobilières et d’autres lois et règlements concernant les opérations d’initiés, la manipulation du marché, les opérations à court terme et d’autres actes interdits avant d’acheter ou de vendre des actions de la société et des produits dérivés, et ne peuvent effectuer des opérations illégales.

Chapitre II Déclaration et divulgation d’informations

Article 5 le Secrétaire du Conseil d’administration de la société est chargé de gérer l’identité des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de la société ainsi que les informations sur les actions détenues par la société. Le Département des affaires des valeurs mobilières, sous la direction du Secrétaire du Conseil d’administration, s’occupe uniformément de la Déclaration en ligne des informations personnelles des personnes susmentionnées et vérifie régulièrement la divulgation des informations relatives à l’achat et à la vente d’actions de la société par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs. Article 6 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société chargent la société de déclarer ses renseignements personnels (y compris, sans s’y limiter, le nom, le poste, le numéro de carte d’identité, le compte de valeurs mobilières et la période de congé) à la Bourse de Shanghai (ci – après dénommée « Bourse de Shanghai») aux moments ou dans les délais suivants.

Dans un délai de deux jours ouvrables à compter de l’adoption par l’Assemblée générale des actionnaires (ou l’Assemblée des représentants des travailleurs) des questions relatives à la nomination des nouveaux administrateurs et superviseurs;

Les nouveaux cadres supérieurs sont nommés dans un délai de deux jours ouvrables à compter de l’adoption par le Conseil d’administration de leurs fonctions;

(Ⅲ) Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs actuels dans les deux jours ouvrables suivant la modification des renseignements personnels déclarés;

Les administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs actuels doivent quitter leurs fonctions dans les deux jours ouvrables suivant leur départ;

Autres temps requis par la bourse.

L’acte de déclaration ci – dessus est considéré comme une demande présentée par le personnel concerné à la Bourse de Shanghai pour la gestion des actions de la société qu’il détient conformément aux dispositions pertinentes.

Article 7 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société veillent à ce que les informations qu’ils déclarent soient véridiques, exactes, opportunes et complètes et assument les responsabilités juridiques qui en découlent.

Article 8 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société informent par écrit le Secrétaire du Conseil d’administration de leur plan de négociation avant de négocier les actions de la société et leurs dérivés. Le Secrétaire du Conseil d’administration vérifie l’état d’avancement de la divulgation de l’information et des questions importantes de la société et donne par écrit des conseils sur les risques liés aux opérations des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs.

Article 9 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société qui prévoient de réduire leurs actions dans le cadre d’une opération centralisée d’appel d’offres à la Bourse de Shanghai font rapport à la Bourse de Shanghai, par l’intermédiaire de la société, du plan de réduction des actions pour enregistrement et en font L’annonce publique 15 jours avant la première vente. Le contenu du plan de réduction de la détention prévu au paragraphe précédent comprend, sans s’y limiter, le nombre d’actions à réduire, la source, l’intervalle de temps de réduction de la détention, le mode, l’intervalle de prix, la raison de la réduction de la détention et d’autres informations, et l’intervalle de temps de réduction de la détention divulgué à chaque fois ne doit pas dépasser six mois.

Au cours de la période de réduction des actions, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs divulguent l’état d’avancement de la réduction des actions à mi – chemin de la quantité de réduction des actions ou à mi – chemin de la période de réduction des actions; Lorsque la mise en œuvre du plan de réduction des participations est achevée ou que le délai de réduction des participations divulgué expire, un rapport est présenté à la Bourse de Shanghai dans un délai de deux jours ouvrables et fait l’objet d’une annonce publique.

Article 10 en cas de changement dans les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société, la société fait rapport par écrit à la société dans un délai de deux jours ouvrables à compter de la date de ce fait, et la société fait rapport à la Bourse de Shanghai et fait une annonce publique sur le site Web de la Bourse de Shanghai. Le contenu de l’annonce comprend:

Le nombre d’actions de la société détenues à la fin de l’année précédente;

La date, la quantité et le prix de chaque changement d’actions entre la fin de l’année dernière et avant ce changement;

Le nombre d’actions détenues avant ce changement;

La date, la quantité et le prix du changement d’actions;

Le nombre d’actions détenues après le changement;

Autres questions devant être divulguées par la Bourse de Shanghai.

Article 11 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société détiennent des actions de la société et que leur proportion de variation atteint les dispositions des mesures administratives pour l’acquisition de sociétés cotées, ils s’acquittent également de leurs obligations en matière de rapports et de divulgation conformément aux dispositions des lois, règlements administratifs, règles départementales et règles commerciales pertinents, y compris les mesures administratives pour l’acquisition de sociétés cotées.

Chapitre III Opérations interdites et restreintes

Article 12 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne sont pas transférées dans les circonstances suivantes:

Dans un délai d’un an à compter de la date de cotation et de négociation des actions de la société;

Dans les six mois suivant la cessation de service des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs;

Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs s’engagent à ne pas transférer dans un certain délai et à ne pas le faire dans ce délai;

Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sont soupçonnés d’avoir commis des infractions à la loi sur les valeurs mobilières et les contrats à terme pendant la période au cours de laquelle ils ont fait l’objet d’une enquête par la c

Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs ont été publiquement condamnés par la Bourse de Shanghai moins de trois mois après avoir enfreint les règles de la Bourse de Shanghai;

Autres circonstances prévues par les lois, règlements, c

Article 13 lorsqu’une société se trouve dans l’une des circonstances suivantes et que les critères d’alerte au risque de radiation sont atteints, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne peuvent réduire la détention des actions de la société à compter de la date de la décision pertinente jusqu’à ce que les actions de la société cessent d’être cotées ou reprennent leur cotation:

La société est passible de sanctions administratives de la c

La société a été transférée à l’organe de sécurité publique conformément à la loi en raison du crime d’émission frauduleuse ou de divulgation illégale ou de non – divulgation d’informations importantes;

Autres circonstances importantes de radiation illégale.

Article 14 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne peuvent acheter ou vendre des actions de la société pendant la période suivante: (i) dans les 30 jours précédant l’annonce du rapport annuel et du rapport semestriel de la société; Si la date de l’annonce est reportée pour des raisons particulières, elle commence 30 jours avant la date de l’annonce initiale et se termine à la date de l’annonce finale;

Dans les 10 jours précédant l’annonce du rapport trimestriel, de l’avis de rendement et de l’avis de rendement rapide de la compagnie;

(Ⅲ) de la date à laquelle des événements importants susceptibles d’avoir une incidence significative sur le prix de négociation des actions de la société se sont produits ou au cours du processus décisionnel jusqu’à la date à laquelle ils ont été divulgués conformément à la loi;

Autres périodes spécifiées par la bourse.

Article 15 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société se conforment aux dispositions de l’article 44 de la loi sur les valeurs mobilières et, en cas de violation de ces dispositions, vendent les actions de la société qu’ils détiennent dans les six mois suivant leur achat ou les achètent de nouveau dans les six mois suivant leur vente, le produit de ces ventes appartient à la société et le Conseil d’administration de la société récupère le produit de ces ventes. Toutefois, une société de valeurs mobilières qui détient plus de 5% des actions en raison de l’achat par souscription d’actions restantes après la vente et d’autres circonstances prescrites par la c

“Vendu dans les six mois suivant l’achat” ci – dessus signifie vendu dans les six mois suivant le dernier moment d’achat; « achat supplémentaire dans les six mois suivant la vente » achat supplémentaire dans les six mois suivant le moment de la dernière vente.

Article 16 pendant la durée de leur mandat, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne transfèrent pas plus de 25% du nombre total d’actions de la société qu’ils détiennent chaque année par voie d’appels d’offres centralisés, de transactions en bloc ou de transferts d’accords, à moins que des changements d’actions ne soient causés par l’exécution judiciaire, l’héritage, le legs ou le partage des biens conformément à la loi.

Article 17 le nombre d’actions négociables détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société à la fin de l’année précédente est calculé sur la base des actions émises par la société; Les actions transférables mais non transférables de l’année en cours sont comptabilisées dans le nombre total d’actions de la société qu’elles détiennent à la fin de l’année en cours, qui sert de base au calcul des actions transférables de l’année suivante.

Article 18 en ce qui concerne les nouvelles actions à conditions de vente illimitées de la société au cours de l’année en raison de l’émission publique ou privée d’actions par la société, de la mise en oeuvre d’un plan d’incitation au capital, ou de l’achat par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sur le marché secondaire, de l’échange d’obligations convertibles en actions, de l’exercice et du transfert d’accords, les nouvelles actions à conditions de vente illimitées peuvent être transférées de 25% au cours de l’année en cours, et les nouvelles actions à conditions de vente limitées sont

En cas d’augmentation ou de diminution des actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs en raison de la répartition des capitaux propres, de la réduction du capital et de la réduction des actions, le montant des actions transférables de l’année en cours est modifié en conséquence.

Article 19 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société veillent à ce que les personnes physiques, les personnes morales ou les autres organisations suivantes ne se livrent pas à l’achat ou à la vente d’actions de la société et de leurs dérivés en raison de la connaissance d’informations privilégiées:

Le conjoint, les parents, les enfants, les frères et sœurs des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de la société;

Les personnes morales ou autres organisations contrôlées par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société;

Le représentant des valeurs mobilières de la société et son conjoint, ses parents, ses enfants, ses frères et sœurs;

La c

Article 20 lorsqu’un administrateur, un superviseur ou un cadre supérieur d’une société quitte son poste avant l’expiration de son mandat, il se conforme aux dispositions restrictives suivantes dans le délai fixé au moment de son entrée en fonction et dans les six mois suivant l’expiration de son mandat:

Les actions transférées chaque année ne doivent pas dépasser 25% du nombre total d’actions de la société qu’elles détiennent.

Dans un délai de six mois à compter de la cessation de service, il n’est pas autorisé à transférer les actions qu’il détient dans la société.

Lois, règlements administratifs, règles départementales, documents normatifs et autres dispositions de la Bourse de Shanghai relatives au transfert d’actions des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs.

Chapitre IV Responsabilités et sanctions

Article 21 lorsqu’un administrateur, un superviseur ou un cadre supérieur de la société achète ou vend des actions de la société en violation des dispositions du présent système, le Secrétaire du Conseil d’administration de la société en informe immédiatement la Bourse de Shanghai et le Bureau de réglementation des valeurs mobilières du Shanxi. Les personnes responsables concernées expliquent les violations et les soumettent aux autorités de surveillance susmentionnées pour enregistrement et assument les responsabilités correspondantes conformément aux lois et règlements pertinents.

Article 22 lorsqu’un administrateur, un superviseur ou un cadre supérieur d’une société effectue des opérations sur actions en violation des dispositions du présent système, à moins que la personne responsable ne fournisse des éléments de preuve suffisants et raisonnables pour prouver que son comportement n’est pas son intention réelle. Dans le cas contraire, la société peut tenir les parties responsables:

Le Conseil d’administration de la société est chargé de recouvrer le produit de la vente illégale d’actions de la société par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs;

La société peut exiger de la société qu’elle assume la responsabilité civile de l’indemnisation en cas d’impact ou de perte important;

Quiconque enfreint les lois et règlements pertinents de l’État peut, conformément à la loi, être transféré à un organe judiciaire et faire l’objet d’une enquête pour responsabilité.

Chapitre V Dispositions complémentaires

Article 23 les questions non couvertes par le présent système sont traitées conformément aux lois, règlements, documents normatifs et statuts pertinents; En cas d’incompatibilité entre le système et les lois, règlements, documents normatifs et statuts pertinents, les lois, règlements, documents normatifs et statuts pertinents l’emportent.

Article 24 le Conseil d’administration de la société est chargé de formuler, de modifier et d’interpréter ce système.

Article 25 le système entre en vigueur le jour où il est examiné et approuvé par le Conseil d’administration de la société.

- Advertisment -