Fujian Cosunter Pharmaceutical Co.Ltd(300436)
Actions de la société détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs
Et son système de gestion du changement
Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article premier afin de renforcer la gestion des actions de la société détenues par Fujian Cosunter Pharmaceutical Co.Ltd(300436) Les règles de gestion des actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs des sociétés cotées et de leurs modifications (ci – après dénommées « règles de gestion») publiées par la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières (ci – après dénommée « c
Article 2 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société sont informés des dispositions relatives aux opérations d’initiés, aux manipulations de marché et aux opérations à court terme interdites par le droit des sociétés, le droit des valeurs mobilières et d’autres lois, règlements administratifs, règles départementales, documents normatifs, règles de cotation en bourse, lignes directrices opérationnelles normalisées et autres dispositions pertinentes de la Bourse de Shenzhen avant d’acheter ou de vendre des actions de la société et des produits dérivés. Aucune transaction illégale ou illégale n’est autorisée.
Article 3 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société désignent toutes les actions de la société enregistrées au nom de son compte de valeurs mobilières.
Lorsque les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société effectuent des opérations de marge, ils comprennent également les actions de la société inscrites sur leurs comptes de crédit.
Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société ne sont pas autorisés à effectuer des opérations de marge sur titres sur des titres sous – jacents aux actions de la société.
Chapitre II Dispositions relatives à la négociation d’actions, à la Déclaration et à la divulgation d’informations
Article 4 la société renforce le contrôle interne et demande instamment aux administrateurs, aux autorités de surveillance et aux cadres supérieurs de se conformer strictement aux dispositions des lignes directrices sur le changement d’actions. Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs informent par écrit le Secrétaire du Conseil d’administration de leur plan de négociation avant d’acheter ou de vendre les actions de la société et leurs dérivés, et le Secrétaire du Conseil d’administration vérifie l’état d’avancement de la divulgation d’informations et des questions importantes de la société. S’il y a des circonstances inappropriées dans l’opération, le Secrétaire du Conseil d’administration en informe rapidement les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs par écrit et leur signale les risques pertinents.
Article 5 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société n’achètent ni ne vendent les actions de la société et leurs dérivés pendant la période suivante:
Dans les 30 jours précédant l’annonce du rapport annuel et du rapport semestriel de la société, si la date de l’annonce est reportée pour des raisons particulières, la date de l’annonce commence 30 jours avant l’annonce initiale du rendez – vous et se termine un jour avant l’annonce;
Dans les 10 jours précédant l’annonce du rapport trimestriel, de l’avis de rendement et de l’avis de rendement rapide de la compagnie;
Iii) la période comprise entre la date à laquelle des événements importants susceptibles d’avoir une incidence significative sur le prix de négociation des titres et des produits dérivés de la société se sont produits ou la date à laquelle ils ont été soumis à la procédure de décision et la date à laquelle ils ont été divulgués conformément à la loi;
Autres périodes prescrites par la c
Article 6 dans l’une des circonstances suivantes, les actions détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne peuvent être transférées:
Dans un délai d’un an à compter de la date de cotation et de négociation des actions de la société;
Dans les six mois suivant la cessation de service des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs;
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs s’engagent à ne pas transférer dans un certain délai et à ne pas le faire dans ce délai;
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sont soupçonnés d’avoir commis des infractions à la loi sur les valeurs mobilières et les contrats à terme pendant la période au cours de laquelle ils ont fait l’objet d’une enquête par la c
Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs ont été publiquement condamnés par la Bourse de Shenzhen pendant moins de trois mois pour avoir enfreint les règles de la Bourse de Shenzhen;
La société est passible de sanctions administratives de la c
Autres circonstances prévues par les lois et règlements, la c
Conformément aux statuts, si la société prévoit une période plus longue d’interdiction de transfert, une proportion plus faible d’actions négociables ou d’autres conditions restrictives de transfert pour les actions détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs, elle doit en faire rapport à la Bourse de Shenzhen en temps voulu. China Securities depository and Clearing Co., Ltd. Shenzhen Branch (hereinafter referred to as “china Securities depository and Clearing COMPANY SHENZHEN branch”) verrouillera les actions dans la proportion verrouillée déterminée par la Bourse de Shenzhen.
Article 7 pendant la durée de leur mandat, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne transfèrent pas plus de 25% du nombre total d’actions de la société qu’ils détiennent chaque année par voie d’appels d’offres centralisés, de transactions en bloc ou de transferts d’accords, à moins que des changements d’actions ne soient causés par l’exécution judiciaire, l’héritage, le legs ou le partage des biens conformément à la loi.
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société dont les actions ne dépassent pas 1 000 actions peuvent transférer toutes les actions en même temps et ne sont pas limités par la proportion de transfert mentionnée au paragraphe précédent. Lorsqu’un administrateur, un superviseur ou un cadre supérieur d’une société quitte son poste avant l’expiration de son mandat, il continue de se conformer aux dispositions restrictives suivantes pendant le mandat qu’il a fixé au moment de son entrée en fonction et dans les six mois suivant l’expiration de son mandat:
Les actions transférées chaque année ne doivent pas dépasser 25% du nombre total d’actions de la société qu’elles détiennent;
Ne pas transférer ses actions de la société dans un délai de six mois à compter de la cessation de service;
Autres dispositions du droit des sociétés relatives au transfert d’actions par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs.
Article 8 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société calculent le montant légal des actions transférables de l’année en cours sur la base de 25% des actions de la société enregistrées en leur nom le dernier jour de négociation de l’année précédente; Entre – temps, débloquer les actions en circulation détenues par la personne à des conditions de vente illimitées dans la limite des actions transférables de l’année en cours. Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société se conforment également aux dispositions de l’article 6 du présent règlement lorsqu’ils transfèrent les actions de la société qu’ils détiennent dans la limite du nombre d’actions transférables indiqué ci – dessus.
Article 9 en raison de l’émission publique ou privée d’actions par la société, de la mise en oeuvre d’un plan d’incitation au capital, ou de l’achat d’actions par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sur le marché secondaire, de l’échange d’obligations convertibles en actions, de l’exercice et du transfert d’accords au cours de diverses années, 25% des nouvelles actions à conditions de vente illimitées peuvent être transférées au cours de l’année en cours, et les nouvelles actions à conditions de vente limitées sont incluses dans la base de calcul des actions transférable
Si les actions de la société détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs augmentent en raison de la répartition des capitaux propres de la société, le montant transférable de l’année peut être augmenté proportionnellement.
Article 10 les actions de la société qui peuvent être transférées mais qui ne sont pas transférées par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société au cours de l’année en cours sont comptabilisées dans le nombre total d’actions de la société qu’ils détiennent à la fin de l’année en cours, qui sert de base de calcul pour les actions transférables de l’année suivante. Article 11 en cas de modification des actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société, la société fait rapport à la société et fait une annonce publique sur le site Web désigné de la Bourse de Shenzhen dans un délai de deux jours ouvrables à compter de la date de survenance de ce fait. Le contenu de l’annonce comprend:
Le nombre d’actions de la société détenues à la fin de l’année précédente;
La date, la quantité et le prix de chaque changement d’actions entre la fin de l’année dernière et avant ce changement;
Le nombre d’actions détenues avant ce changement;
La date, la quantité et le prix du changement d’actions;
Le nombre d’actions détenues après modification;
Autres questions devant être divulguées par la Bourse de Shenzhen.
Si les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société refusent de déclarer ou de divulguer, le Conseil d’administration peut, conformément aux règles de gestion, aux lignes directrices sur les changements d’actions et aux lignes directrices sur les opérations normalisées, déclarer les informations ci – dessus à la Bourse de Shenzhen et les divulguer publiquement sur son site Web; Si le Conseil d’administration refuse de déclarer ou de divulguer, la Bourse de Shenzhen divulgue publiquement les informations ci – dessus sur son site Web.
Article 12 la société, ses administrateurs, ses autorités de surveillance et ses cadres supérieurs veillent à ce que les données déclarées à la Bourse de Shenzhen et à la succursale de Shenzhen de la csdcc soient vraies, exactes, opportunes et complètes, conviennent que la Bourse de Shenzhen publiera en temps voulu les informations relatives à l’achat et à La vente des actions de la société et de leurs dérivés par les personnes concernées et assumera les responsabilités juridiques qui en découlent. Article 13 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société chargent la société de déclarer à la Bourse de Shenzhen et à la succursale de Shenzhen de la csdcc les informations d’identité (y compris le nom, le numéro de carte d’identité, etc.) des personnes physiques et de leurs proches (y compris leur conjoint, leurs parents, leurs enfants, leurs frères et sœurs, etc.) dans les délais suivants:
Lorsque les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société demandent la cotation des actions;
Dans les deux jours ouvrables suivant l’adoption par l’Assemblée générale des actionnaires (ou l’Assemblée des représentants des travailleurs) des questions relatives à la nomination des nouveaux administrateurs et superviseurs;
Dans les deux jours ouvrables suivant l’adoption par le Conseil d’administration des questions relatives à la nomination des nouveaux cadres supérieurs;
Les administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs actuels dans les deux jours ouvrables suivant la modification des renseignements personnels qu’ils ont déclarés;
Les administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs actuels doivent quitter leurs fonctions dans les deux jours ouvrables suivant leur départ;
Autres heures requises par la Bourse de Shenzhen.
Les données de déclaration ci – dessus sont considérées comme des demandes soumises par le personnel concerné à la Bourse de Shenzhen et à la succursale de Shenzhen de la csdcc pour la gestion des actions de la société qu’il détient conformément aux dispositions pertinentes.
Article 14 la société confirme les informations relatives aux actions des administrateurs, des autorités de surveillance, des cadres supérieurs et des membres de leur famille conformément aux exigences de la succursale de Shenzhen de la csdcc et communique en temps voulu les résultats de la confirmation.
Tout différend juridique découlant de la fourniture d’informations erronées par la société ou les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs, ou de la confirmation d’erreurs ou de la rétroaction en temps opportun pour corriger les informations, etc., est réglé par la société elle – même et la personne responsable concernée assume les responsabilités juridiques pertinentes.
Article 15 après que les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ont chargé la société de déclarer des renseignements personnels, la succursale de Shenzhen de la csdcc Verrouille les actions de la société enregistrées dans le compte de valeurs mobilières ouvert sous son numéro d’identification conformément aux données déclarées.
Lorsque la société est cotée en bourse depuis moins d’un an, les actions de la société nouvellement ajoutées au compte de titres des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de la société sont automatiquement verrouillées à 100%.
Une fois que la société a été cotée en bourse pendant un an, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société verrouillent automatiquement 75% des nouvelles actions à conditions de vente illimitées de la société au cours de l’année par l’achat sur le marché secondaire, l’échange d’obligations convertibles en actions, l’exercice et le transfert d’accords; Les nouvelles actions assorties de conditions de vente limitées sont incluses dans la base de calcul des actions transférables de l’année suivante.
Article 16 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ont plusieurs comptes de titres, ils sont consolidés en un seul compte conformément aux dispositions de la succursale de Shenzhen de la csdcc. Avant la fusion des comptes, la succursale de Shenzhen de la csdcc effectue le verrouillage et le déverrouillage de chaque compte Conformément aux dispositions pertinentes.
Article 17 lorsque des conditions restrictives telles que le prix de transfert supplémentaire, les conditions supplémentaires d’évaluation du rendement et la fixation d’une période de restriction à la vente sont imposées aux administrateurs, aux autorités de surveillance et aux cadres supérieurs pour le transfert des actions de la société qu’ils détiennent en raison de circonstances telles que l’émission publique ou privée d’actions de la société et la mise en oeuvre d’un plan d’incitation au capital, la société traite les procédures d’enregistrement ou d’exercice du changement d’actions. Demander à la Bourse de Shenzhen et à la succursale de Shenzhen de la csdcc d’enregistrer les actions détenues par les personnes concernées en tant qu’actions soumises à des conditions de vente limitées. Article 18 lorsque les actions détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société sont enregistrées en tant qu’actions soumises à des conditions de vente limitées, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs peuvent charger la société de demander à la Bourse de Shenzhen et à la succursale de Shenzhen de La csdcc de lever les restrictions à la vente une fois que les conditions de levée des restrictions à la vente sont remplies. Après la levée de la restriction à la vente, la succursale de Shenzhen de la csdcc débloquera automatiquement les actions dans le montant restant des actions transférables au nom des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs, et les autres actions seront automatiquement verrouillées. Article 19 pendant la période d’immobilisation, les droits et intérêts pertinents des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs de la société sur les actions de la société détenues conformément à la loi, tels que le droit au revenu, le droit de vote et le droit de placement préférentiel, ne sont pas affectés.
Article 20 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société quittent leurs fonctions, ils confient à la société la responsabilité de déclarer les renseignements personnels par écrit en temps opportun. La succursale de Shenzhen de la csdcc verrouille toutes les actions de la société qu’elle détient ou qu’elle ajoute dans les six mois Suivant la date effective de son départ, et déverrouille automatiquement toutes les actions de la société qu’elle détient à des conditions de vente illimitées à l’expiration de cette période.
Article 21 lorsqu’un administrateur, un superviseur ou un cadre supérieur de la société est de nouveau désigné comme candidat à un poste d’administrateur, de superviseur ou de cadre supérieur dans un délai de trois ans à compter de son départ, la société divulgue les raisons de son emploi et les informations relatives à l’achat et à la vente d’actions de la société après le départ du personnel concerné.
Article 22 la société divulgue dans son rapport périodique les informations relatives à l’achat et à la vente d’actions de la société par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs au cours de la période considérée, notamment:
Le nombre d’actions de la société détenues au début de la période de déclaration;
Le nombre, le montant et le prix moyen des actions achetées et vendues de la société au cours de la période considérée;
Le nombre d’actions de la société détenues à la fin de la période de référence;
Si les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs ont négocié les actions de la société en violation des lois et règlements au cours de la période considérée et les mesures correspondantes prises par le Conseil d’administration;
Autres questions devant être divulguées par la Bourse de Shenzhen.
Article 23 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société détiennent des actions de la société et que leur proportion de variation atteint les dispositions des mesures administratives pour l’acquisition de sociétés cotées (ci – après dénommées « mesures administratives pour l’acquisition»), ils s’acquittent également de leurs obligations en matière de Rapport et de divulgation conformément aux dispositions des mesures administratives pour l’acquisition et d’autres lois, règlements administratifs, règles départementales et règles commerciales pertinents.
Article 24 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société effectuent des opérations de marge, ils se conforment aux dispositions pertinentes et font rapport à la Bourse de Shenzhen.
Article 25 le Secrétaire du Conseil d’administration de la société est chargé de gérer l’identité des administrateurs, des autorités de surveillance, des cadres supérieurs de la société et des personnes physiques, des personnes morales ou d’autres organisations visées à l’article 13 du présent système, ainsi que les données et informations relatives aux actions de la société qu’ils détiennent, de traiter uniformément la déclaration en ligne des informations personnelles des personnes susmentionnées et de vérifier régulièrement la divulgation des actions de la société qu’ils achètent et vendent.
Chapitre III Code de conduite pour la réduction des actions
Article 26 administrateurs, superviseurs et