Wondershare Technology Group Co.Ltd(300624)
Directeurs, superviseurs et cadres supérieurs
Actions détenues par la société et son système de gestion du changement
Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article premier afin de renforcer la gestion des actions de la société détenues par Wondershare Technology Group Co.Ltd(300624) Dispositions relatives à la réduction des actions détenues par les actionnaires, les administrateurs et les superviseurs des sociétés cotées, lignes directrices sur l’autoréglementation des sociétés cotées à la Bourse de Shenzhen no 10 – gestion du changement d’actions, règles détaillées pour la mise en œuvre de la réduction des actions détenues par les actionnaires, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs des sociétés cotées à la Bourse de Shenzhen, mesures administratives pour l’acquisition de sociétés cotées (ci – après dénommées « mesures administratives pour l’acquisition»), etc. Ce système est formulé en combinaison avec les documents normatifs et les dispositions pertinentes des Statuts du Wondershare Technology Group Co.Ltd(300624)
Article 2 Le présent système s’applique à la gestion des actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société (ci – après dénommés « cadres supérieurs») et de leurs modifications.
Ses actions de la société désignent toutes les actions de la société enregistrées en son nom; Les opérations de marge comprennent également les actions de la société inscrites sur son compte de crédit. Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société, ainsi que les actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société, ne doivent pas effectuer de opérations de marge sur titres portant sur les actions de la société.
Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société qui confient à d’autres personnes l’achat et la vente d’actions de la société sont considérés comme des actes commis par eux – mêmes et doivent également se conformer au système et s’acquitter des obligations pertinentes en matière d’enquête et de rapport.
Article 3 les cadres supérieurs mentionnés dans le présent système se réfèrent au Directeur général, au Directeur général adjoint, au Directeur financier, au Secrétaire du Conseil d’administration, au Directeur de la recherche et du développement et à d’autres personnes spécifiées dans les statuts.
Article 4 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société doivent connaître les dispositions du droit des sociétés, du droit des valeurs mobilières et d’autres lois, règlements et documents normatifs concernant les opérations d’initiés, la manipulation du marché et d’autres actes interdits avant d’acheter ou de vendre des actions de la société et leurs dérivés, et ne doivent pas effectuer de transactions illégales.
Chapitre II Déclaration et divulgation d’informations
Article 5 le Secrétaire du Conseil d’administration est chargé de gérer l’identité des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs de la société ainsi que les données et informations relatives aux actions détenues par la société, de traiter uniformément la Déclaration de renseignements personnels pour les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs, et de vérifier régulièrement la divulgation des informations relatives à l’achat et à la vente d’actions de la société par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs.
Article 6 administrateurs, superviseurs, Les cadres supérieurs chargent la société de déclarer à la Bourse de Shenzhen (ci – après dénommée « Bourse de shenzhen») et à la succursale de Shenzhen de la China Securities depository and Clearing Corporation Limited (ci – après dénommée « succursale de Shenzhen de la China Securities depository and Clearing corporation») Les informations d’identification de ses particuliers et de leurs proches parents (y compris leur conjoint, leurs parents, leurs enfants, leurs frères et sœurs, etc.) dans les délais suivants: (y compris le nom, le poste occupé, le numéro de carte d’identité, le compte de titres, le temps écoulé depuis le poste, etc.):
Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société lorsqu’ils demandent la cotation des actions;
Dans les deux jours ouvrables suivant l’adoption par l’Assemblée générale des actionnaires (ou l’Assemblée des représentants des travailleurs) des questions relatives à la nomination des nouveaux administrateurs et superviseurs;
Iii) Les nouveaux cadres supérieurs sont nommés dans les deux jours ouvrables suivant l’adoption par le Conseil d’administration de leurs fonctions;
Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs actuels dans les deux jours ouvrables suivant la modification des renseignements personnels qu’ils ont déclarés;
Dans les deux jours ouvrables suivant le départ du Directeur, du superviseur et de la haute direction actuels;
Autres temps requis par la Bourse de Shenzhen.
Les données de déclaration ci – dessus sont considérées comme des demandes soumises par le personnel concerné à la Bourse de Shenzhen et à la succursale de Shenzhen de la csdcc pour la gestion des actions de la société qu’il détient conformément aux dispositions pertinentes.
Article 7 la société, ses administrateurs, ses superviseurs et ses cadres supérieurs veillent à ce que les données déclarées à la Bourse de Shenzhen et à la succursale de Shenzhen de la csdcc soient vraies, exactes, opportunes et complètes. Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs conviennent que la Bourse de Shenzhen publie en temps opportun les Informations relatives à l’achat et à la vente des actions de la société et de leurs dérivés et assument les responsabilités juridiques qui en découlent.
Article 8 avant tout changement dans les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société et leurs dérivés, le Secrétaire du Conseil d’administration en est informé par écrit à l’avance. Le Secrétaire du Conseil d’administration vérifie l’état d’avancement de la divulgation d’informations et des Questions importantes de la société. En cas d’inconduite possible dans l’opération, le Secrétaire du Conseil d’administration en informe rapidement les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs et leur signale les risques pertinents.
Article 9 en cas de modification des actions de la société et de leurs dérivés détenus par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société, le Secrétaire du Conseil d’administration en est informé par écrit dans un délai de deux jours ouvrables à compter de la date de survenance de ce fait. Le Conseil d’Administration de la société fait rapport à la Bourse de Shenzhen et fait une annonce publique sur le site Web désigné par la Bourse de Shenzhen.
Article 10 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société effectuent des opérations de marge, ils se conforment aux dispositions pertinentes et font rapport à la Bourse de Shenzhen.
Article 11 si la société prévoit, conformément aux statuts, une période plus longue d’interdiction de transfert, une proportion plus faible d’actions négociables ou d’autres conditions restrictives de transfert pour les actions détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société, elle en fait rapport en temps voulu à la Bourse de Shenzhen. La succursale de Shenzhen de la csdcc Verrouille les actions selon le ratio de verrouillage déterminé par la Bourse de Shenzhen.
Article 12 dans le cas où des conditions restrictives telles que le prix de transfert supplémentaire, les conditions supplémentaires d’évaluation du rendement et la fixation d’une période de restriction à la vente sont imposées aux administrateurs, aux superviseurs et aux cadres supérieurs pour le transfert de leurs actions de la société en raison de l’émission publique ou privée d’actions de la société, de la mise en oeuvre d’un plan d’incitation au capital, la société doit, lors de l’enregistrement ou de l’exercice du changement d’actions, etc. Demander à la Bourse de Shenzhen et à la succursale de Shenzhen de la csdcc d’enregistrer les actions détenues par les personnes concernées en tant qu’actions soumises à des conditions de vente limitées.
Article 13 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société détiennent des actions de la société et que leur proportion de variation atteint les dispositions des mesures administratives d’acquisition, ils s’acquittent également de leurs obligations en matière de rapports et de divulgation conformément aux dispositions des lois, règlements administratifs, règles départementales et règles commerciales pertinents, y compris les mesures administratives d’acquisition.
Article 14 la Bourse de Shenzhen exerce un contrôle quotidien sur l’achat et la vente des actions de la société et de leurs dérivés par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société.
Article 15 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs d’une société cotée qui prévoient de réduire leurs participations dans le cadre d’une opération centralisée d’appel d’offres font rapport à la Bourse de Shenzhen et divulguent à l’avance leurs plans de réduction des participations dans les quinze jours ouvrables précédant la première vente, qui sont déposés par la Bourse de Shenzhen.
Le contenu du plan de réduction de la participation des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs d’une société cotée comprend, sans s’y limiter, le nombre d’actions à réduire, la source, l’intervalle de temps, le mode, l’intervalle de prix et la raison de la réduction de la participation. La période de réduction ne doit pas dépasser six mois pour chaque divulgation. Au cours de la période de réduction, lorsque plus de la moitié de la quantité ou de la durée de la réduction est inférieure, l’état d’avancement de la réduction est divulgué.
Si, dans le délai de réduction des participations prescrit au paragraphe précédent, des questions importantes telles que le transfert élevé, la fusion et la réorganisation se produisent dans une société cotée, les actionnaires visés au paragraphe précédent divulguent simultanément l’état d’avancement de la réduction des participations et expliquent la pertinence de la réduction des participations par rapport aux Questions importantes susmentionnées.
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs divulguent l’état d’avancement de la réduction des participations conformément aux dispositions de la Bourse de Shenzhen au cours de la période de réduction des participations divulguée à l’avance. Après la mise en œuvre du plan de réduction des participations, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs font rapport à la Bourse de Shenzhen dans un délai de deux jours ouvrables et font une annonce publique; Si, dans le délai de réduction des avoirs divulgué à l’avance, aucune réduction des avoirs n’a été effectuée ou si le plan de réduction des avoirs n’a pas été achevé, un rapport est présenté à la Bourse de Shenzhen dans les deux jours ouvrables suivant l’expiration du délai de réduction des avoirs et fait l’objet d’Une annonce publique.
Chapitre III Gestion du changement d’actions
Article 16 pendant la durée de leur mandat, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne transfèrent pas plus de 25% du nombre total d’actions de la société qu’ils détiennent chaque année par voie d’appels d’offres centralisés, de transactions en bloc ou de transferts négociés; Sauf en cas de changement d’actions résultant d’une exécution judiciaire, d’un héritage, d’un legs ou d’une division légale des biens.
Article 17 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne sont pas transférées dans les circonstances suivantes:
Dans un délai d’un an à compter de la date de cotation et de négociation des actions de la société;
Dans les six mois suivant la cessation de service des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de la société;
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société s’engagent à ne pas transférer la société dans un certain délai et dans ce délai;
Autres circonstances prévues par les lois, règlements, organismes de réglementation des valeurs mobilières et la Bourse de Shenzhen.
Article 18 dans l’une des circonstances suivantes, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne peuvent réduire la détention des actions de la société à compter de la date de la décision pertinente jusqu’à ce que les actions de la société cessent d’être cotées ou reprennent leur cotation:
La société est passible de sanctions administratives de la c
Les personnes agissant à l’unanimité des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de la société visés au paragraphe précédent se conforment aux dispositions du paragraphe précédent. Article 19 dans l’une des circonstances suivantes, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne peuvent réduire leur participation dans les actions de la société:
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société qui sont soupçonnés d’infractions à la loi sur les valeurs mobilières et les contrats à terme font l’objet d’une enquête de la c
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ont été publiquement condamnés par la Bourse de valeurs pendant moins de trois mois pour avoir enfreint les règles de fonctionnement de la Bourse de valeurs;
Autres circonstances prévues par les lois, les règlements administratifs, les règles départementales, les documents normatifs et les règles de fonctionnement de la Bourse de Shenzhen.
Article 20 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société n’achètent ni ne vendent les actions de la société et leurs dérivés pendant la période suivante:
Dans les 30 jours précédant l’annonce du rapport annuel et du rapport semestriel de la société, si la date d’annonce du rapport annuel et du rapport semestriel est reportée pour des raisons particulières, la date d’annonce du rapport annuel et du rapport semestriel commence 30 jours avant l’annonce initiale du rendez – vous et se termine un jour Avant l’annonce finale; Dans les dix jours précédant l’annonce du rapport trimestriel, de l’avis de rendement et de l’avis de rendement rapide de la compagnie;
Iii) de la date à laquelle des événements importants susceptibles d’avoir une grande incidence sur le prix de transaction ou la décision d’investissement des actions de la société et de leurs dérivés se sont produits ou sont entrés dans la procédure de décision jusqu’à la date à laquelle ils ont été divulgués conformément à la loi;
Autres périodes prescrites par la c
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société se conforment aux dispositions du paragraphe précédent et assument les responsabilités correspondantes.
Article 21 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société, en violation des dispositions pertinentes de la loi sur les valeurs mobilières, vendent les actions de la société ou d’autres titres de propriété qu’ils détiennent dans un délai de six mois à compter de leur achat ou les achètent de nouveau dans un délai de six mois à compter de leur vente, le Conseil d’administration de la société récupère le produit de la vente et divulgue en temps utile les informations suivantes:
L’achat et la vente illégaux d’actions par le personnel concerné;
Les mesures de traitement prises par la société;
Méthode de calcul des recettes et conditions spécifiques de recouvrement des recettes par le Conseil d’administration
Autres questions à divulguer par la Bourse de Shenzhen.
Les actions ou autres titres de participation visés au paragraphe précédent détenus par les administrateurs, les autorités de surveillance ou les cadres supérieurs comprennent les actions ou autres titres de participation détenus par leur conjoint, leurs parents ou leurs enfants ou détenus sur le compte d’une autre personne.
Article 22 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société veillent à ce que les personnes physiques, les personnes morales ou d’autres organisations suivantes ne se livrent pas à l’achat ou à la vente d’actions de la société et de leurs dérivés en raison de la connaissance d’informations privilégiées:
Les conjoints, les parents, les enfants, les frères et sœurs des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs;
Les personnes morales ou autres organisations contrôlées par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs;
Les personnes physiques, morales ou autres organisations identifiées par l’autorité de réglementation des valeurs mobilières, la Bourse de Shenzhen ou la société sur la base du principe de la primauté de la substance sur la forme, qui ont des relations particulières avec la société ou ses administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs et qui peuvent avoir connaissance d’informations privilégiées.
Lorsqu’une personne physique, une personne morale ou une autre organisation mentionnée ci – dessus achète ou vend des actions de la société et des produits dérivés de celle – ci, les dispositions de l’article 9 du présent système s’appliquent.
Chapitre IV Code de conduite pour l’augmentation des actions
Article 23 les dispositions du présent chapitre s’appliquent aux cas suivants d’augmentation de la participation:
Si les actions ayant un intérêt dans la société atteignent ou dépassent 30% mais ne dépassent pas 50% des actions émises de la société, la participation ne dépasse pas 2% des actions émises de la société tous les douze mois après un an à compter de la date des faits susmentionnés;
Si les actions ayant des intérêts dans la société atteignent ou dépassent 50% des actions émises de la société, l’augmentation continue des intérêts dans la société n’affecte pas le statut de cotation de la société;
Les actionnaires contrôlants de la société, plus de 5% des actionnaires, des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs divulguent le plan d’augmentation de la participation.
Article 24 lorsqu’un actionnaire contrôlant, plus de 5% des actionnaires, des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs de la société divulguent pour la première fois l’augmentation de sa participation et ont l’intention de continuer à l’augmenter sans divulguer le plan d’augmentation de la participation, ils divulguent le plan d’augmentation de La participation suivant.
Article 25 lorsqu’un actionnaire contrôlant, plus de 5% des actionnaires, des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs de la société divulguent un plan d’augmentation de la participation ou divulguent volontairement un plan d’augmentation de la participation conformément à l’article 24 des présentes lignes directrices, l’annonce publique comprend les éléments suivants:
Le nom de l’entité concernée, le nombre d’actions détenues par la société et la proportion du capital social total de la société;
L’entité concernée a divulgué l’achèvement de la mise en œuvre du plan d’augmentation de la participation (le cas échéant) dans les douze mois précédant l’annonce;
Iii) la réduction de la participation de l’entité concernée au cours des six mois précédant l’annonce (le cas échéant);
L’objet de l’augmentation proposée des actions;
Le nombre ou le montant des actions à augmenter et la limite inférieure ou la plage d’intervalle doivent être précisés (la limite inférieure ne doit pas être nulle, la plage d’intervalle doit être raisonnable et la limite supérieure ne doit pas dépasser le double de la limite inférieure);
Les conditions préalables (le cas échéant) au prix des actions à augmenter;
La période de mise en œuvre du plan d’augmentation de la participation est considérée comme exécutoire en combinaison avec des facteurs tels que la période sensible et ne doit pas dépasser six mois à compter de la date de publication;
Les modalités de l’augmentation proposée des actions;
L’engagement de l’entité concernée de ne pas réduire sa participation dans les actions de la société pendant la période d’augmentation de la participation et dans le délai légal;
S’il existe un arrangement de verrouillage pour les actions excédentaires;
Les risques d’incertitude auxquels le plan d’augmentation de la participation peut faire face et les contre – mesures proposées;