Sansheng Intellectual Education Technology Co.Ltd(300282)
Système de rapports internes sur les informations importantes
Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article premier conformément au droit des sociétés de la République populaire de Chine (ci – après dénommé « droit des sociétés») afin de normaliser les rapports internes sur les informations importantes de Sansheng Intellectual Education Technology Co.Ltd(300282) La loi sur les valeurs mobilières de la République populaire de Chine (ci – après dénommée « loi sur les valeurs mobilières»), les mesures administratives relatives à la divulgation d’informations par les sociétés cotées, les règles de cotation des actions Gem de la Bourse de Shenzhen (ci – après dénommées « règles de cotation»), les lignes directrices sur l’autoréglementation des sociétés cotées de la Bourse de Shenzhen no 2 – fonctionnement normalisé des sociétés cotées GEM, Ce système est formulé conformément aux dispositions pertinentes des lignes directrices sur l’autorégulation et la surveillance des sociétés cotées à la Bourse de Shenzhen No 5 – gestion de la divulgation de l’information, des statuts Sansheng Intellectual Education Technology Co.Ltd(300282)
Article 2 le système de déclaration interne des informations importantes de la société fait référence au système selon lequel les personnes et les sociétés concernées qui ont l’obligation de déclaration en vertu du présent système rendent compte en temps voulu des informations pertinentes au Président du Conseil d’administration et au Secrétaire du Conseil d’administration de la société en cas de survenance, d’occurrence ou de survenance imminente de circonstances ou d’événements susceptibles d’avoir une grande incidence sur le prix de transaction des actions et des produits dérivés de la société.
Article 3 les « débiteurs de rapports d’information internes » visés par le système comprennent:
Les administrateurs, les superviseurs, les cadres supérieurs et les chefs de département de la société;
Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs des filiales contrôlées par la société;
Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société affectés à la société par actions;
Les actionnaires contrôlants et les contrôleurs effectifs de la société;
Les autres actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société;
D’autres personnes de tous les services de l’entreprise qui peuvent être au courant des événements importants de l’entreprise;
Autres obligations de divulgation d’informations prescrites par les autorités de réglementation des valeurs mobilières et les bourses de valeurs.
Article 4 Le présent système s’applique aux administrateurs, aux superviseurs, aux cadres supérieurs de la société et à tous les départements de la société, ainsi qu’aux filiales dont la participation directe ou indirecte dépasse 50% ou aux sociétés qui ont un contrôle effectif sur elles.
Chapitre II Portée des informations importantes
Article 5 lorsque les circonstances suivantes se produisent ou sont sur le point de se produire dans la société et ses filiales, ainsi que dans le processus de changement continu, le personnel concerné chargé de l’obligation de rapport d’information interne fait rapport au Secrétaire du Conseil d’administration ou au Président de la société en temps voulu, avec exactitude, vérité et exhaustivité. Les renseignements importants comprennent, sans s’y limiter, les réunions importantes, les opérations importantes, les opérations importantes entre apparentés, les événements importants et le processus de changement continu de la société et des filiales contrôlantes qui se produisent ou qui se produiront.
Article 6 les « réunions importantes» visées dans le présent système comprennent:
Les questions à soumettre au Conseil d’administration, au Conseil des autorités de surveillance et à l’Assemblée générale des actionnaires pour examen par la société et ses filiales contrôlantes; Les questions relatives à la convocation et à la résolution du Conseil d’administration, du Conseil des autorités de surveillance et de l’Assemblée générale des actionnaires par la société et ses filiales contrôlantes;
Réunion spéciale sur les questions importantes mentionnées dans le présent système convoquée par la société et ses filiales contrôlantes. Article 7 les « opérations importantes» visées dans le présent système comprennent:
L’achat ou la vente d’actifs (à l’exclusion de l’achat de matières premières, de carburant et d’énergie, ainsi que de la vente de produits, de marchandises et d’autres actifs liés à l’exploitation quotidienne, mais le remplacement d’actifs impliquant l’achat ou la vente de ces actifs est toujours inclus);
Investissements à l’étranger (y compris la gestion financière confiée, les prêts confiés, etc.);
Fournir une aide financière à l’étranger;
Fournir une garantie;
Les actifs loués ou loués;
Signer des contrats de gestion (y compris les opérations confiées, les opérations confiées, etc.);
Les actifs donnés ou reçus;
Restructuration des droits des créanciers ou des dettes;
Signer un accord de licence;
Transférer ou transférer des projets de recherche – développement;
Autres opérations importantes identifiées par la Bourse de Shenzhen.
Les opérations susmentionnées effectuées par la société qui répondent à l’une des normes suivantes sont signalées en temps voulu après leur survenance:
Si le total des actifs impliqués dans la transaction représente plus de 10% du total des actifs vérifiés de la société au cours de la dernière période et que le total des actifs impliqués dans la transaction a à la fois une valeur comptable et une valeur d’évaluation, la valeur la plus élevée est prise comme données de calcul;
Le montant de la transaction (y compris les dettes et les dépenses supportées) représente plus de 10% de l’actif net vérifié de la société au cours de la dernière période et le montant absolu dépasse 5 millions de RMB;
Les bénéfices générés par la transaction représentent plus de 10% des bénéfices nets vérifiés de la société au cours du dernier exercice comptable et le montant absolu dépasse 1 million de RMB;
(Ⅳ) Le revenu de l’entreprise principale liée à l’objet de la transaction (comme les capitaux propres) au cours du dernier exercice comptable représente plus de 10% du revenu de l’entreprise principale auditée au cours du dernier exercice comptable de la société, et le montant absolu dépasse 5 millions de RMB; Le bénéfice net lié à l’objet de la transaction (comme les capitaux propres) au cours du dernier exercice comptable représente plus de 10% du bénéfice net vérifié au cours du dernier exercice comptable de la société et le montant absolu dépasse 1 million de RMB.
Si le montant de l’indicateur ci – dessus est négatif, il est calculé en valeur absolue.
Lors du calcul du montant de la transaction, les opérations relatives à l’indice de la même catégorie de transaction sont calculées de manière cumulative sur une période de 12 mois consécutifs.
Les questions spécifiées dans le présent chapitre qui se produisent dans une filiale holding de la société sont traitées conformément à la présente norme.
Article 8 les « opérations importantes entre apparentés» visées dans le présent système comprennent:
Voir les articles 5 à 9 du système de prise de décisions Sansheng Intellectual Education Technology Co.Ltd(300282)
Les opérations entre apparentés désignent les questions relatives au transfert de ressources ou d’obligations entre la société, les filiales contrôlantes et les personnes liées, y compris, sans s’y limiter, les questions suivantes:
1. Les opérations visées à l’article 7 du présent système;
2. Acheter des matières premières, du carburant et de l’énergie;
3. Vente de produits et de marchandises;
4. Fournir ou recevoir des services de main – d’œuvre;
5. Vente confiée ou confiée;
6. Co – investissement avec des personnes liées;
7. Dépôt et prêt dans une société financière liée;
8. Autres questions qui, par convention, peuvent entraîner un transfert de ressources ou d’obligations.
Les opérations entre apparentés suivantes doivent être déclarées avant leur survenance et doivent être évitées:
1. Fournir une aide financière aux parties liées, y compris, sans s’y limiter, prêter les fonds de la société aux actionnaires et aux autres parties liées, à titre onéreux ou non; Fournir des prêts confiés aux actionnaires et à d’autres parties liées par l’intermédiaire de banques ou d’institutions financières non bancaires; émettre des acceptations commerciales sans antécédents commerciaux réels pour les actionnaires et les autres parties liées; Assumer ou rembourser des dettes au nom des actionnaires et d’autres parties liées;
2. Fournir une garantie aux parties liées;
3. Co – investissement avec des personnes liées;
4. Confier des activités d’investissement à des parties liées.
Les opérations entre apparentés qui répondent à l’une des normes suivantes sont signalées en temps voulu:
1. Les opérations entre apparentés d’un montant supérieur à 300000 RMB effectuées ou envisagées entre la société et ses filiales contrôlantes et des personnes physiques liées;
2. Les opérations entre la société et ses filiales contrôlantes et les personnes morales liées d’un montant supérieur à 1 million de RMB et représentant plus de 0,5% de la valeur absolue de l’actif net vérifié de la société au cours de la dernière période.
Pour les opérations entre apparentés proposées, chaque département fonctionnel présente un rapport écrit au Président du Conseil d’administration et au Secrétaire du Conseil d’administration de la société, dans lequel il expose en détail les questions spécifiques, la nécessité et le caractère raisonnable des opérations entre apparentés, la base de tarification, le projet d’accord de transaction et L’impact sur les parties à la transaction.
Les opérations entre apparentés effectuées entre la société et la filiale holding de la société sont exemptées de déclaration.
(Ⅶ) la société et ses filiales contrôlantes peuvent être exemptées de la déclaration lorsqu’elles effectuent des opérations liées avec des personnes liées en raison d’appels d’offres publics, d’enchères publiques et d’autres activités.
Les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs, les actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société, les personnes agissant de concert et les contrôleurs effectifs informent en temps utile la société de la relation d’association existant entre eux et la société.
Article 9 la société et ses filiales contrôlantes font rapport en temps utile de l’un des risques majeurs suivants:
A subi une perte importante ou une perte importante;
Les dettes importantes dues ou les créances importantes dues ne sont pas réglées;
Iii) peut être responsable d’une violation importante du contrat ou d’une indemnisation importante conformément à la loi;
La provision pour dépréciation d’actifs importants est constituée;
Les résolutions de l’Assemblée générale des actionnaires et du Conseil d’administration sont annulées par le Tribunal conformément à la loi;
La société décide de se dissoudre ou est condamnée à fermer par l’autorité compétente conformément à la loi;
(Ⅶ) la société prévoit qu’elle sera insolvable (l’actif net est généralement négatif);
En cas d’insolvabilité du débiteur principal ou d’ouverture d’une procédure de faillite, la société n’a pas constitué une provision suffisante pour créances irrécouvrables sur les créances correspondantes;
Les principaux actifs sont scellés, saisis, gelés, hypothéqués ou donnés en gage;
(Ⅹ) L’entreprise principale ou la totalité de l’entreprise est suspendue;
Les événements qui ont des conséquences graves sur la production, l’exploitation ou la protection de l’environnement en raison d’accidents majeurs liés à la sécurité et à la protection de l’environnement et qui ont un certain impact sur la société;
Faire l’objet d’une enquête par les autorités compétentes ou de sanctions administratives ou pénales importantes en raison de violations présumées des lois et règlements; Lorsque le représentant légal ou le Directeur général n’est pas en mesure d’exercer ses fonctions, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs font l’objet d’une enquête ou de mesures coercitives de la part des autorités compétentes ou sont passibles de sanctions administratives ou pénales importantes en raison de violations présumées des lois et règlements; Autres risques importants identifiés par la Bourse de Shenzhen ou la société.
Lorsque les questions susmentionnées concernent des montants spécifiques, les dispositions de l’article 7 du présent règlement s’appliquent mutatis mutandis.
Article 10 dans l’une des circonstances suivantes, la société et la filiale Holding font rapport en temps utile:
En cas de modification du nom de la société, de l’abréviation des actions, des statuts, du capital social, de l’adresse enregistrée, de l’adresse principale du Bureau, du numéro de téléphone de contact, etc., les nouveaux statuts doivent également être soumis en cas de modification des statuts;
Des changements importants ont été apportés à la politique opérationnelle et à la portée des activités;
Modification des conventions comptables et des estimations comptables;
Le représentant légal, le Directeur général, les administrateurs (y compris les administrateurs indépendants) ou plus d’un tiers des superviseurs de la société démissionnent ou changent;
Changements importants dans la production et l’exploitation, les conditions extérieures ou l’environnement de production (y compris les changements importants dans le prix du produit, le prix d’achat des matières premières et les méthodes);
La conclusion de contrats importants peut avoir une incidence importante sur l’actif, le passif, les capitaux propres et les résultats d’exploitation de la société;
(Ⅶ) Les nouvelles lois, règlements administratifs, règles et politiques ministériels peuvent avoir une incidence importante sur le fonctionnement de la société;
Nommer ou licencier un cabinet comptable pour l’audit de la société;
(Ⅸ) obtenir des avantages supplémentaires tels que des subventions gouvernementales importantes, annuler des réserves pour dépréciation d’actifs importants ou d’autres questions susceptibles d’avoir une incidence importante sur l’actif, le passif, les capitaux propres ou les résultats d’exploitation de la société;
Autres circonstances déterminées par la Bourse de Shenzhen ou la société.
Article 11 en cas de litige important ou d’arbitrage entre la société et la filiale Holding, les questions suivantes sont signalées en temps utile: (i) litige majeur ou arbitrage impliquant un montant supérieur à 10% de la valeur absolue de l’actif net vérifié de la société au cours de la dernière période et un montant absolu supérieur à 5 millions de RMB;
Les dispositions de cet article s’appliquent lorsque le montant cumulé des litiges et des questions d’arbitrage survenus au cours des 12 mois consécutifs satisfait aux critères visés au paragraphe précédent. Questions de litige et d’arbitrage, y compris, sans s’y limiter:
1. La soumission et l’acceptation des litiges et des questions d’arbitrage;
2. Les résultats des jugements rendus en première instance et en dernier ressort dans les affaires contentieuses et les résultats des sentences arbitrales;
3. Exécution du jugement et de la sentence, etc.
Article 12 lorsqu’il est prévu que les résultats de l’exercice, du semestre ou des trois premiers trimestres se produiront dans l’une des circonstances suivantes, un rapport est établi en temps utile:
Le bénéfice net est négatif;
Le bénéfice net a augmenté ou diminué de plus de 50% par rapport à la même période de l’année précédente;
(Ⅲ) réaliser la conversion des pertes en bénéfices.
Après le rapport, si l’on s’attend à ce que les résultats de l’exercice en cours fassent l’objet d’un rapport différent, le rapport doit également être présenté en temps voulu.
Article 13 les filiales contrôlantes rendent compte en temps utile du contenu spécifique du plan de distribution des bénéfices ou du plan de conversion de la réserve de capital en capital social.
La société et les filiales contrôlantes doivent également faire rapport en temps utile après avoir reçu le plan de distribution des bénéfices ou de conversion de la réserve de capital en capital – actions des filiales participantes.
Article 14 lorsqu’il est proposé de modifier des projets d’investissement financés par des fonds collectés, des projets approuvés par le Conseil d’administration ou l’Assemblée générale des actionnaires et des investissements à l’étranger, et que de nouveaux projets après modification impliquent l’achat d’actifs ou d’investissements à l’étranger, les éléments suivants sont signalés en temps utile: (i) Les informations de base du projet initial et les raisons spécifiques du changement;
Les informations de base, l’analyse de faisabilité et l’indication des risques du nouveau projet;
Iii) Plan d’investissement pour les nouveaux projets;
(Ⅳ) Une description des nouveaux projets qui ont été obtenus ou qui doivent être approuvés par les autorités compétentes (le cas échéant).
Article 15 les fluctuations anormales et les ouï – dire suivants concernant la négociation des actions de la société sont signalés en temps voulu conformément aux procédures suivantes:
Le Secrétaire du Conseil d’administration fait rapport au Président et au Conseil d’administration le même jour en cas de fluctuation anormale de la négociation des actions de la société ou de fluctuation anormale reconnue par la Bourse de Shenzhen;
Le Secrétaire du Conseil d’administration vérifie les raisons des fluctuations anormales des opérations boursières le jour où elles se produisent; La société remet à l’actionnaire contrôlant et à son contrôleur effectif, le même jour, une lettre d’enquête écrite sur la question de savoir s’il y a ou non une réorganisation d’actifs, un transfert d’actions ou d’autres questions importantes, et l’actionnaire contrôlant et son contrôleur effectif répondent le même jour;
Si les nouvelles (ouï – dire) diffusées par les médias publicitaires peuvent ou ont eu une grande influence sur le prix de transaction des actions de la société et de ses dérivés, le Secrétaire du Conseil d’administration informe rapidement toutes les parties de la situation réelle et, si nécessaire, demande par écrit des éléments de preuve pour la diffusion; La Société transmet à l’actionnaire contrôlant et à son contrôleur effectif une lettre d’enquête écrite sur la question de savoir s’il existe des questions importantes qui influent sur le prix de transaction des actions de la société et de ses dérivés, et l’actionnaire contrôlant et son contrôleur effectif répondent le même jour.
Article 16 administrateurs de la société