Système de gestion de la divulgation de l’information sur les obligations de sociétés
Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article premier afin de réglementer la divulgation d’informations sur les obligations de sociétés de Jishi Media Co.Ltd(601929) Les mesures administratives pour l’émission et la négociation d’obligations de sociétés (ci – après dénommées « Mesures administratives»), les lignes directrices pour l’application des règles d’autoréglementation des obligations de sociétés de la Bourse de Shanghai No 1 – divulgation continue d’informations sur les obligations de sociétés (ci – après dénommées « lignes directrices pour la divulgation») et d’autres lois, règlements et documents normatifs pertinents, ainsi que les dispositions pertinentes des Statuts du Jishi Media Co.Ltd(601929) (ci – après dénommés « Statuts»), Ce système est formulé en fonction de la situation réelle de l’entreprise.
Article 2 Le terme « information» employé dans le présent système désigne les informations importantes qui peuvent avoir une incidence significative sur les obligations de sociétés que la société est prête à émettre ou qui ont été émises et qui n’ont pas encore été honorées, ou qui peuvent avoir une incidence significative sur la solvabilité de la société ou sur les droits et intérêts des investisseurs, mais que les investisseurs n’ont pas encore connues. L’expression « divulgation » utilisée dans le présent règlement désigne la divulgation de l’information de la société et de la personne responsable de la divulgation de l’information pertinente aux investisseurs dans un délai déterminé, dans les médias prescrits, selon les procédures prescrites et de la manière prescrite, conformément aux lois, règlements administratifs, règles ministérielles, au présent système et à d’autres règlements pertinents. Lorsqu’elle divulgue des informations, la société doit respecter les principes de vérité, d’exactitude, d’exhaustivité, de rapidité et d’équité et ne doit pas présenter de faux documents, de déclarations trompeuses ou d’omissions importantes. Le langage de divulgation de l’information doit être concis, simple et clair, et il ne doit pas y avoir de mots élogieux, publicitaires, flatteurs ou diffamatoires.
Chapitre II Principes de base et dispositions générales concernant la divulgation de l’information
Article 3 Principes de base de la divulgation de l’information:
S’acquitter consciencieusement de la responsabilité de la société en matière de divulgation continue de l’information et divulguer fidèlement l’information conformément aux dispositions pertinentes;
La société et ses administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs s’acquittent fidèlement et diligemment de leurs fonctions et veillent à ce que les informations communiquées soient véridiques, exactes, complètes, opportunes et justes;
La société veille à ce que tous les détenteurs d’obligations aient un accès égal à l’information communiquée par la société et s’efforce de créer des moyens économiques et pratiques pour les investisseurs d’obtenir l’information;
Iv) avant que les informations privilégiées ne soient divulguées conformément à la loi, aucun initié ne peut les divulguer ou les utiliser pour effectuer des opérations d’initiés;
Les informations communiquées par la société doivent être faciles à comprendre et doivent être rédigées dans un langage descriptif des faits, qui doit être concis et facile à comprendre pour décrire la situation réelle de l’événement; Veiller à ce que les informations à divulguer soient communiquées à la Bourse de Shanghai (ci – après dénommée « bourse») dans les délais prescrits et communiquées en temps voulu aux investisseurs qualifiés conformément aux mesures administratives.
Article 4 lorsque la société n’est pas en mesure de déterminer si les informations pertinentes doivent être divulguées, elle sollicite l’avis des autorités de réglementation des valeurs mobilières et décide, après examen, du moment et de la partie de la divulgation.
Équation.
Article 5 les informations à divulguer par la société sont divulguées sur le site Web désigné par la bourse. Article 6 la société met à la disposition du domicile de la société le texte de l’annonce publique de divulgation d’informations et les documents pertinents pour référence future. Si la c
Article 7 les documents d’information de la société sont rédigés en chinois.
Chapitre III contenu et normes de divulgation de l’information
Article 8 pendant la durée de vie des obligations de sociétés qui sont prêtes à être émises ou qui ont été émises et qui n’ont pas encore été honorées, la société doit, conformément au présent système, s’acquitter de l’obligation de divulgation publique d’informations.
Article 9 les informations à divulguer par la société comprennent principalement:
Les rapports périodiques de la société, y compris les rapports annuels et semestriels; Un rapport intérimaire publié par la société conformément à la loi en cas d’événement majeur susceptible d’avoir une grande incidence sur le prix de transaction des obligations de la société;
Les annonces relatives à l’émission et à la cotation d’obligations de sociétés, telles que les prospectus et les annonces d’émission;
Article 10 les normes de divulgation de l’information de la société sont strictement conformes aux mesures administratives, aux règles de cotation des obligations de sociétés de la Bourse de Shanghai, aux règles de cotation des obligations de sociétés de la Banque de développement non publique de la Bourse de Shanghai et aux statuts.
Article 11 rapports périodiques:
Les rapports périodiques que la société doit publier comprennent: un rapport semestriel et un rapport annuel vérifié par un cabinet comptable conformément à la loi sur les valeurs mobilières, et l’utilisation des fonds collectés doit être divulguée dans le rapport périodique;
Le rapport annuel est établi et publié dans un délai de quatre mois à compter de la fin de chaque exercice comptable et le rapport semestriel dans un délai de deux mois à compter de la fin du premier semestre de chaque exercice comptable;
Le contenu, le format et les règles de préparation des rapports annuels et semestriels sont conformes aux dispositions pertinentes de la c
Si les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs ne peuvent garantir l’authenticité, l’exactitude et l’exhaustivité du contenu du rapport périodique ou s’y opposent, ils en expliquent les raisons et expriment leurs opinions et les divulguent;
En cas de perte ou de modification substantielle des résultats d’exploitation prévus, la société doit, conformément aux dispositions pertinentes des autorités de surveillance, donner rapidement un préavis des résultats.
Article 12 Rapport intérimaire: la divulgation d’informations sur des questions importantes est effectuée conformément aux dispositions pertinentes des mesures administratives, des lignes directrices en matière de divulgation et des règles de cotation des obligations de sociétés des banques de développement non publiques de la Bourse de Shanghai.
Les questions importantes mentionnées dans le présent article comprennent, sans s’y limiter:
Les conditions de production et d’exploitation de l’entreprise ont subi des changements importants;
La société a subi des pertes importantes supérieures à 10% de son actif net à la fin de l’année précédente;
Ⅲ) Les rumeurs de marché concernant la société qui doivent être expliquées;
La société vend, transfère, investit ou réorganise des actifs importants;
Lorsque la société renonce à ses droits de créancier ou que ses biens dépassent 10% de son actif net à la fin de l’année précédente, les actifs importants sont transférés gratuitement;
La Société met au rebut des actifs importants;
Les actifs de la société susceptibles d’affecter la solvabilité sont saisis, saisis ou gelés;
Les nouveaux emprunts de la société dépassent 20% de l’actif net à la fin de l’année précédente;
(Ⅸ) la société assume en même temps plus de 10% de l’actif net d’une autre personne à la fin de l’année précédente, ou transfère l’obligation de remboursement des obligations de la société;
(Ⅹ) la société a hypothéqué des actifs importants ou fourni une garantie externe supérieure à 20% de l’actif net à la fin de l’année précédente;
La société procède à une restructuration de la dette en cas de défaut de paiement de la dette due;
Les actions et les droits d’exploitation de la société sont liés à la gestion déléguée;
La structure des capitaux propres de la société a subi des changements importants ou les actionnaires contrôlants et les contrôleurs effectifs de la société ont changé;
La société perd le contrôle effectif des filiales importantes;
La société prend une décision de réduction du capital, de fusion, de scission ou de dissolution ou est condamnée à fermer;
La décision de la société de demander la faillite ou d’entrer dans la procédure de faillite;
La société a fait l’objet d’une enquête de l’autorité compétente, d’une sanction pénale, d’une sanction administrative importante ou d’une mesure de surveillance administrative, ou d’une sanction liée à l’activité obligataire imposée par l’organisation d’autorégulation du marché, ou a commis une grave violation de la confiance; Le représentant légal, l’actionnaire contrôlant, le Contrôleur effectif, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société font l’objet d’une enquête, prennent des mesures coercitives ou commettent de graves manquements à la confiance en raison de violations présumées des lois et règlements;
Le représentant légal, le Président ou le Directeur général de la société n’est pas en mesure d’exercer ses fonctions;
20. Un tiers au moins des administrateurs, deux tiers au moins des superviseurs, du Président et du Directeur général de la société sont modifiés;
La société est impliquée dans des litiges et des arbitrages importants;
La société distribue des dividendes;
Changement de nom de la société;
La société modifie l’institution d’audit de l’information financière, le fiduciaire d’obligations et l’institution de notation de crédit;
La notation de crédit de l’entité principale ou des obligations est ajustée ou les conditions de garantie des obligations sont modifiées;
Autres éléments à divulguer comme convenu dans le prospectus ou promis par la société;
Autres questions susceptibles d’affecter la solvabilité de la société, le prix des obligations ou les droits et intérêts des investisseurs;
Autres questions spécifiées dans les lois, règlements administratifs, règles départementales, documents normatifs ou requises par la csrc ou la bourse pour la divulgation de rapports provisoires.
Chapitre IV gestion de la divulgation de l’information
Section 1 personnes responsables et responsabilités en matière de divulgation de l’information
Article 13 le système de gestion de la divulgation de l’information s’applique aux personnes et institutions suivantes:
Les administrateurs et le Conseil d’administration de la société et de ses filiales;
Les autorités de surveillance et le Conseil des autorités de surveillance de la société et de ses filiales;
Les cadres supérieurs de la société et de ses filiales;
Les chefs des services fonctionnels de la société et de ses filiales;
Secrétaire du Conseil d’administration de la société, Département des investissements en valeurs mobilières, Département de la planification et des finances; Les actionnaires contrôlants, les contrôleurs effectifs et les actionnaires détenant plus de 5% (y compris 5%) des actions de la société et leurs personnes agissant de concert;
Autres membres du personnel et départements de l’entreprise chargés de la divulgation de l’information. Article 14 la divulgation de l’information de la société est sous la direction et la gestion unifiées du Conseil d’administration. Le Président est la première personne responsable de la divulgation de l’information de la société.
Le Secrétaire du Conseil d’administration est la principale personne responsable de la divulgation de l’information de la société et est responsable de la gestion de la divulgation de l’information. Le représentant des valeurs mobilières assiste le Secrétaire du Conseil d’administration dans ses travaux. Sun Yi est responsable de la divulgation de l’information de la société et est Secrétaire du Conseil d’administration de la société. L’adresse de contact de la personne responsable de la divulgation de l’information de la compagnie est: Jishi Media Co.Ltd(601929) Information Hub Center, Jingyue Development Zone, Changchun City, tel: 0431 – 88789022, fax: 0431 – 88789990, e – mail: [email protected]. – Oui.
Le Département des investissements en valeurs mobilières de la société est le Département de liaison désigné avec la bourse pour coordonner et organiser la divulgation d’informations dans le cadre de ce système.
Le Département des investissements en valeurs mobilières de la société est le Département exécutif spécifique de la divulgation de l’information de la société, coopère avec le fiduciaire d’obligations pour divulguer les documents pertinents de l’émission d’obligations à temps, est responsable de la divulgation continue de l’information au besoin pendant la durée des obligations de la société, Afin de s’assurer que la société divulgue l’information de manière véridique, exacte, complète et en temps opportun. Le Département de l’investissement en valeurs mobilières de la société est dirigé par le Secrétaire du Conseil d’administration, qui l’aide à traiter des questions telles que la divulgation de l’information de la société et la gestion des relations avec les investisseurs.
Article 15 les actionnaires contrôlants, les contrôleurs effectifs et les actionnaires détenant plus de 5% (y compris 5%) des actions de la société et les personnes agissant de concert assument également les obligations correspondantes en matière de divulgation d’informations.
Article 16 Responsabilités des administrateurs et du Conseil d’administration
Les administrateurs comprennent et prêtent une attention soutenue à la production et à l’exploitation de la société, à la situation financière, aux événements majeurs qui se sont produits ou qui peuvent se produire dans la société et à leurs effets, et enquêtent activement et obtiennent les données nécessaires à la prise de décisions.
Les administrateurs rendent compte au Président du Conseil d’administration et au Secrétaire du Conseil d’administration de la société en temps opportun lorsqu’ils prennent connaissance des informations importantes non divulguées de la société.
Tous les membres du Conseil d’administration doivent s’assurer que le contenu de la divulgation de l’information est vrai, exact et complet, qu’il n’y a pas de faux documents, de déclarations trompeuses ou d’omissions importantes et qu’ils sont solidairement responsables de l’authenticité, de l’exactitude et de l’exhaustivité du contenu de la divulgation de l’information.
Sans l’autorisation du Conseil d’administration, aucun administrateur ne peut, au nom de la société ou du Conseil d’administration, publier ou divulguer des informations non divulguées publiquement par la société. En tant qu’administrateur d’une filiale, l’Administrateur de la société est responsable de faire rapport au Conseil d’administration de la société en temps opportun, de manière véridique et complète sur l’exploitation de la filiale, les investissements à l’étranger, les changements de capitaux propres, les contrats importants, les garanties, la vente d’actifs, les changements de personnel de haut niveau, ainsi que sur les rapports réguliers et temporaires de la société, et assume la responsabilité de la divulgation des rapports d’information par la filiale.
Les administrateurs indépendants procèdent à des inspections régulières de la mise en œuvre du système de gestion des affaires de divulgation de l’information de la société, proposent en temps voulu des suggestions de traitement en cas de défaut majeur et exhortent le Conseil d’administration de la société à apporter des corrections.
Article 17 responsabilités des autorités de surveillance et du Conseil des autorités de surveillance
Les autorités de surveillance supervisent le comportement des administrateurs et des cadres supérieurs de la société dans l’exercice de leurs fonctions de divulgation d’informations; Les autorités de surveillance prêtent attention à la divulgation de l’information de la société et, en cas de violation des lois et règlements, enquêtent et proposent des solutions.
Lorsqu’il prend connaissance des informations importantes non divulguées de la société, le superviseur en informe le Président et le Secrétaire du Conseil d’administration en temps voulu.
Tous les membres du Conseil des autorités de surveillance veillent à ce que le contenu des documents et documents divulgués soit vrai, exact et complet, qu’il n’y ait pas de faux enregistrements, de déclarations trompeuses ou d’omissions importantes, et assument des responsabilités individuelles et conjointes pour l’authenticité, l’exactitude et l’exhaustivité du contenu divulgué.
Le Conseil des autorités de surveillance et les autorités de surveillance individuelles ne peuvent pas, au nom de la société, publier et divulguer des informations qui ne sont pas divulguées publiquement par le Conseil des autorités de surveillance ou par la société dans le cadre de ses fonctions et pouvoirs.
Lorsque le Conseil des autorités de surveillance et les autorités de surveillance individuelles doivent divulguer des informations au public, les informations pertinentes à divulguer sont soumises au Département des investissements en valeurs mobilières de la société pour traitement des procédures de divulgation des informations.
Le Conseil des autorités de surveillance procède à des inspections régulières de la mise en œuvre du système de gestion des affaires de divulgation de l’information de la société, propose des suggestions de traitement en temps utile en cas de défaut majeur et demande instamment au Conseil d’administration de la société de rectifier.
Article 18 Responsabilités des cadres supérieurs
Les cadres supérieurs rendent compte en temps utile au Conseil d’administration des événements importants liés à l’exploitation ou aux finances de la société, de l’état d’avancement ou de l’évolution des événements divulgués et d’autres informations pertinentes; Faire rapport régulièrement ou irrégulièrement au Conseil d’administration de l’exploitation de la société, des investissements à l’étranger, de la signature, de l’exécution, de l’utilisation des fonds, des bénéfices et des pertes et d’autres informations pertinentes.
Les cadres supérieurs doivent faire rapport au Président et au Secrétaire du Conseil d’administration de la société en temps opportun lorsqu’ils ont connaissance d’informations importantes non divulguées de la société.
Les cadres supérieurs de la société doivent s’assurer que le contenu de la divulgation de l’information est vrai, exact et complet et qu’il n’y a pas de faux documents, de déclarations trompeuses ou d’omissions importantes, et ils doivent assumer des responsabilités individuelles et conjointes en ce qui concerne l’authenticité, l’exactitude et l’exhaustivité du contenu de la divulgation de l’information.
Les cadres supérieurs de la société ont le devoir et l’obligation de répondre aux questions du Conseil d’administration sur le fonctionnement et la situation financière de la société, ainsi qu’aux questions posées par le Conseil d’administration au nom des actionnaires et des organismes de réglementation, de fournir les documents pertinents et d’assumer les responsabilités correspondantes. Article 19 responsabilités du Secrétaire du Conseil d’administration
Le Secrétaire du Conseil d’administration est chargé d’organiser et de coordonner la divulgation de l’information de la société, de recueillir l’information à divulguer par la société et de faire rapport au Conseil d’administration, d’accorder une attention soutenue aux reportages des médias sur la société et de rechercher activement la vérité des reportages.
Dans l’exercice de ses fonctions, le Secrétaire du Conseil d’administration a le droit de connaître la situation financière et opérationnelle de la société, d’assister à l’Assemblée générale des actionnaires, à l’Assemblée du Conseil d’administration, à l’Assemblée du Conseil des autorités de surveillance et à l’Assemblée pertinente de la haute direction concernant la divulgation de l’information, d’examiner tous les documents qu’il estime raisonnablement pertinents en ce qui concerne la divulgation de l’information et d’exiger des ministères et du personnel concernés de la société qu’ils fournissent en