Yunnan Xiyi Industrial Co.Ltd(002265) : avis juridique du cabinet d’avocats zhonglun de Beijing sur Yunnan Xiyi Industrial Co.Ltd(002265)

Beijing zhonglun Law Firm

À propos de Yunnan Xiyi Industrial Co.Ltd(002265)

Avis juridique sur l’émission d’actions et le paiement en espèces pour l’achat d’actifs et la collecte de fonds de contrepartie

Mai 2002

Beijing Shanghai Shenzhen Guangzhou Wuhan Chengdu Chongqing Qingdao Hangzhou Nanjing Haikou Tokyo Hong Kong Londres New York San Francisco Almaty Beijing Shanghai Shenzhen Guangzhou Wuhan Chengdu Chongqing Qingdao Hangzhou Nanjing Haikou Tokyo Hong Kong Londres New York Los Angeles San Francisco

Table des matières

Explication… 2 texte… 18.

Plan de cette transaction 18.

Qualification des Parties à la transaction 18.

Approbation et autorisation de cette transaction 46.

Accords pertinents pour cette transaction 28.

Conditions matérielles de la transaction 29.

Actifs sous – jacents de la transaction 38.

Opérations entre apparentés et concurrence interbancaire dans le cadre de cette transaction 59.

Traitement des créances et des dettes et réinstallation des employés impliqués dans cette transaction 62.

Obligations de divulgation et de déclaration liées à cette transaction 62.

Principales institutions de services de valeurs mobilières participant à la transaction et à leurs qualifications 62.

Auto – inspection de l’achat et de la vente d’actions par les parties liées à la restructuration 63.

Conclusions 65.

Annexe I: biens immobiliers appartenant à l’industrie de la construction et aux filiales 68.

Annexe II: liste des droits de marque 74.

Annexe III: liste des brevets 76.

Annexe IV: liste des droits d’auteur 99.

Interprétation

Dans le présent avis juridique, sauf indication contraire du contexte, les termes suivants ont respectivement la signification suivante:

Yunnan Xiyi Industrial Co.Ltd(002265)

Contrepartie et Groupe d’armes et d’équipements: China National Weapons and Equipment Group Co., Ltd., Contrôleur effectif de la société

Nanfang Assets désigne Nanfang Industrial Assets Management Co., Ltd., actionnaire contrôlant de la société.

Yangtze River Optoelectronics means Wuhan Yangtze River Optoelectronics Co., Ltd.

Chongqing Construction Industry (Group) Co., Ltd., anciennement connue sous le nom de Chongqing Construction Industry Co., Ltd.

Construction Drive fait référence à Chongqing Construction Drive Technology Co., Ltd., anciennement connue sous le nom de Chongqing Changrong Machinery Co., Ltd., une filiale à part entière de l’industrie de la construction.

Huaqing Machinery fait référence à Sichuan Huaqing Machinery Co., Ltd., une filiale à part entière de construction industries.

Zhujiang Optoelectronics fait référence à Chongqing Zhujiang Optoelectronics Technology Co., Ltd., une filiale à part entière de l’industrie de la construction.

Changfeng jiquan fait référence à Chongqing Changfeng jiquan Machinery Co., Ltd., une filiale à part entière de l’industrie de la construction.

Haofang Precision fait référence à Chongqing Construction Haofang Precision Manufacturing Co., Ltd., filiale de construction Industrial Holding.

Construction Industry Huaqing Branch refers to Chongqing Construction Industry (Group) Co., Ltd. Huaqing Branch

Jiangjin Branch of Construction Industry refers to Jiangjin Branch of Chongqing Construction Industry (Group) Co., Ltd.

China Titanium Precision fait référence à Chongqing Construction China Titanium Precision Manufacturing Co., Ltd., une société par actions de l’industrie de la construction.

Chongqing nestec se réfère à Chongqing nestec Steering System Co., Ltd., China Construction Industry Co., Ltd.

Qioda Industrial fait référence à Chongqing Construction qioda Industrial Co., Ltd., une société par actions de l’industrie de la construction.

Costar Group Co.Ltd(002189) Construction refers to Chongqing Costar Group Co.Ltd(002189) Construction Coating Technology Co., Ltd., construction Industr

Jinlin Industrial means Chengdu Jinlin Industrial Manufacturing Co., Ltd.

L’actif sous – jacent est une participation de 100% dans l’industrie de la construction.

L’émission d’actions et le paiement en espèces se rapportent à l’émission d’actions et au paiement en espèces de Yunnan Xiyi Industrial Co.Ltd(002265)

Le Fonds de soutien à la collecte de fonds désigne Yunnan Xiyi Industrial Co.Ltd(002265)

Cette transaction, cette réorganisation et cette opération se rapportent à l’ensemble du plan de transaction, y compris l’émission d’actions et le paiement en espèces pour l’achat d’actifs, ainsi que la réorganisation d’actifs importants pour la collecte de fonds de contrepartie.

L’Accord d’achat d’actifs de Yunnan xiyi Industrial Co., Ltd. Signé par la société cotée en bourse émettant des actions et payant de l’argent comptant et le Groupe d’armes et d’équipements fait référence à l’Accord d’achat d’actifs d’émission d’actions et de paiement de l’argent comptant conclu entre la société et le Groupe d’armes et d’équipements de Chine.

L’Accord d’engagement et d’indemnisation en matière de performance fait référence à l’Accord d’engagement et d’indemnisation en matière de performance entre Yunnan xiyi Industry Co., Ltd. Et China Arms and Equipment Group Co., Ltd. Signé par la société cotée et le Groupe d’armement.

Supplément à l’Accord d’engagement et d’indemnisation en matière de rendement l’Accord d’engagement et d’indemnisation en matière de rendement conclu entre la société cotée et le Groupe d’armement fait référence à l’accord complémentaire à l’Accord d’engagement et d’indemnisation en matière de rendement conclu entre la société et le Groupe d’armement de la Chine.

Trois exercices comptables consécutifs (y compris l’indice de la période d’engagement à l’égard des résultats de l’année en cours après la mise en oeuvre de l’émission d’actions et de l’achat d’actifs au moyen de paiements en espèces) sont terminés après la mise en oeuvre de l’émission d’actions et de l’achat d’actifs au moyen de paiements en espèces, c’est – à – dire 2022, 2023 et 2024.

Si l’émission d’actions et le paiement en espèces pour l’achat d’actifs sont retardés, la période d’engagement de rendement compensatoire est reportée en conséquence.

La période de rapport se rapporte à 2020, 2021 et de janvier à mars 2022, c’est – à – dire du 1er janvier 2020 au 31 mars 2022.

Date de référence de l’évaluation: 30 novembre 2021

La date de référence de la vérification fait référence au 31 mars 2022.

China Securities Co.Ltd(601066) Securities means

Zhongxinghua Certified Public Accountants means zhongxinghua Certified Public Accountants (Special General partnership)

Zhongshui Zhiyuan Appraisal signifie zhongshui Zhiyuan Assets Appraisal Co., Ltd.

The Office / zhonglun refers to Beijing zhonglun Law Firm

Le rapport d’audit de Chongqing Construction Industry (Group) Co., Ltd. Publié par zhongxinghua Certified Public Accountants fait référence au rapport d’audit sur la consolidation simulée et les états financiers de la société mère (zhongxinghua Zhi Zi [2022] No 010357).

Le rapport d’évaluation des actifs de Yunnan Xiyi Industrial Co.Ltd(002265)

Le rapport d’examen de la préparation à l’examen fait référence au rapport d’examen des états financiers de préparation à l’examen Yunnan Xiyi Industrial Co.Ltd(002265)

Le rapport de restructuration fait référence au rapport (projet) (révisé) sur l’émission d’actions et le paiement en espèces pour l’achat d’actifs et la collecte de fonds de contrepartie et d’opérations connexes de Yunnan Xiyi Industrial Co.Ltd(002265)

Cet avis juridique fait référence à l’avis juridique du cabinet d’avocats zhonglun de Beijing sur Yunnan Xiyi Industrial Co.Ltd(002265)

State owned Assets Supervision and Administration Commission under the State Council refers to state owned Assets Supervision and Administration Commission under the State Council

Defense Science and Industry Administration means the National Defense Science and Technology Industry Administration, formerly the Defense Science and Technology Industry Commission

Le Comité de la science, de la technologie et de l’industrie de la défense nationale désigne le Comité de la science, de la technologie et de l’industrie de la défense nationale.

Shenzhen Stock Exchange

Registration and Clearing company refers to Shenzhen Branch of China Securities depository and Clearing Co., Ltd.

C

M & a Restructuring Committee refers to the M & a Restructuring Review Committee of Listed Companies of China Securities Regulatory Commission

Le droit des sociétés fait référence au droit des sociétés de la République populaire de Chine.

La loi sur les valeurs mobilières fait référence à la loi sur les valeurs mobilières de la République populaire de Chine.

Les mesures administratives de restructuration se réfèrent aux mesures administratives de restructuration des actifs importants des sociétés cotées.

Les règles de cotation des actions se réfèrent aux règles de cotation des actions de la Bourse de Shenzhen.

Les mesures administratives d’émission désignent les mesures administratives d’émission de titres des sociétés cotées.

Les règles de mise en œuvre se réfèrent aux règles de mise en œuvre des actions de la Banque de développement non publique de la société cotée.

La norme type No 26 fait référence à la norme type No 26 sur le contenu et le format de la divulgation d’informations par les sociétés offrant des valeurs mobilières au public – réorganisation des actifs importants des sociétés cotées.

Les statuts désignent les statuts en vigueur de Yunnan Xiyi Industrial Co.Ltd(002265)

La Chine désigne la République populaire de Chine et, aux fins du présent avis juridique, ne comprend pas la région administrative spéciale de Hong Kong, la région administrative spéciale de Macao et la région de Taiwan.

RMB / 10000 signifie RMB / 10000, sauf indication contraire

Note: l’écart entre la somme des données individuelles dans les tableaux pertinents du présent avis juridique et le total est dû à l’arrondissement.

22 – 31 / F, South Tower, Building 3, Zhengda Center, No. 20, Jinhe East Road, Chaoyang District, Beijing 100020

22 – 31 / F, South Tower of CP Center, 20 Jin He East Avenue, Chaoyang District, Beijing 100020, P.R. China

Tél.: + 86 1059572288 Fax: + 86 1065681022 / 1838

Site Web: www.zhonglun. Com.

Beijing zhonglun Law Firm

- Advertisment -