Statuts de la société (révisés en mai 2022)

Hunan Investment Group Co.Ltd(000548) statuts

(examiné et approuvé par l’Assemblée générale annuelle 2021 de la société)

Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Article premier afin de protéger les droits et intérêts légitimes de la société, des actionnaires et des créanciers, de normaliser l’Organisation et le comportement de la société et de jouer pleinement le rôle politique central du Comité Hunan Investment Group Co.Ltd(000548) Les statuts du Parti communiste chinois (ci – après dénommés « Constitution du parti») et d’autres dispositions pertinentes sont formulés.

Article 2 la société est une société anonyme (ci – après dénommée « la société») constituée conformément aux avis normatifs sur les sociétés anonymes et aux autres dispositions pertinentes.

La société a été établie par voie de collecte de fonds avec l’approbation du Bureau général du Gouvernement populaire de la province de Hunan, Xiang Zheng Ban Han (1992) No 328, réponse sur l’approbation de la création de Changsha Zhongyi Electric Appliance Co., Ltd. Enregistré auprès de l’administration de la surveillance du marché de la province de Hunan et obtenu une licence d’exploitation, Code unifié de crédit social: 914 Wuhan Zhongyuan Huadian Science And Technology Co.Ltd(300018) 3783561l.

Article 3 la société a émis 187,87 millions d’actions ordinaires de RMB au public pour la première fois le 13 septembre 1993 avec l’approbation de la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières. Parmi eux, 66 millions d’actions nationales souscrites en RMB émises par la société à des investisseurs nationaux ont été cotées à la Bourse de Shenzhen le 20 décembre 1993.

Article 4 nom enregistré de la société: Hunan Investment Group Co.Ltd(000548)

Nom complet en anglais: hunaninvest Group Co., Ltd.

Article 5 domicile de la société: No 447, Wuyi Avenue, Furong District, Changsha

21 / F, Building Hunan Investment Group Co.Ltd(000548)

Code Postal: 410005

Article 6 le capital social de la société est de 499215811 RMB.

Article 7 la durée d’exploitation de la société est une société anonyme permanente.

Article 8 Le Président du Conseil d’administration est le représentant légal de la société.

Article 9 tous les actifs de la société sont divisés en actions d’un montant égal. Les actionnaires sont responsables envers la société dans la mesure des actions qu’ils ont souscrites et la société est responsable des dettes de la société dans la mesure de tous ses actifs.

Article 10 les statuts de la société deviennent, à compter de la date d’entrée en vigueur, des documents juridiquement contraignants qui régissent l’Organisation et le comportement de la société, les droits et obligations de la société et des actionnaires et les relations entre les actionnaires et les actionnaires, ainsi que des documents juridiquement contraignants pour la société, Les actionnaires, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs. Conformément aux statuts, les actionnaires peuvent intenter des poursuites contre les actionnaires, les actionnaires peuvent intenter des poursuites contre les administrateurs, les superviseurs, le Directeur général et d’autres cadres supérieurs de la société, les actionnaires peuvent intenter des poursuites contre la société et la société peut intenter des poursuites contre les actionnaires, les administrateurs, les superviseurs, le Directeur général et d’autres cadres supérieurs.

Article 11 aux fins des présents statuts, on entend par autres cadres supérieurs le Directeur général adjoint, le Secrétaire du Conseil d’administration, le Directeur financier, le Directeur de l’ingénierie et le Directeur des opérations de la société.

Chapitre II objet et champ d’application

Article 12 les objectifs opérationnels de l’entreprise sont les suivants: sur la base de la nouvelle étape de développement, mettre en œuvre le nouveau concept de développement, construire un nouveau modèle de développement, promouvoir un développement de haute qualité, adhérer au principe général de la recherche de progrès dans la stabilité, mettre en œuvre la politique d’exploitation de 30 mots « développer l’activité principale, renforcer le marketing, stabiliser les revenus, réduire les coûts, augmenter les bénéfices, mettre l’accent sur les talents, améliorer la qualité et la quantité, contrôler les risques, gérer strictement et assurer la sécurité», et s’efforcer de faire de l’entreprise une entreprise industrielle, stable et innovante. Une société cotée intégrée à deux roues motrices.

Article 13 sous réserve de l’approbation de l’autorité chargée de l’enregistrement de la société, le champ d’activité de la société est le suivant: investir dans la construction et l’exploitation de routes, de ponts et de diverses infrastructures urbaines à des frais; Investir, développer et exploiter l’industrie immobilière; Investir et exploiter l’industrie hôtelière et l’industrie du divertissement (les succursales ne sont autorisées qu’à exercer leurs activités sous licence); Gestion immobilière; Investir dans les industries de haute technologie, la publicité et d’autres industries autorisées par les politiques. (les projets soumis à l’approbation conformément à la loi ne peuvent être exploités qu’avec l’approbation des autorités compétentes)

Chapitre III Actions

Section 1 Émission d’actions

Article 14 Les actions de la société prennent la forme d’actions.

Article 15 les principes d’ouverture, d’équité et d’équité s’appliquent à l’émission des actions de la société, et chaque action du même type a les mêmes droits.

Les conditions d’émission et le prix de chaque action du même type émise simultanément sont les mêmes; Le même prix est payé pour chaque action souscrite par une unit é ou une personne physique.

Article 16 la valeur nominale des actions émises par la société est indiquée en RMB.

Article 17 les actions émises par la société sont placées sous la garde centralisée de la succursale de Shenzhen de China Securities depository and Clearing Co., Ltd.

Article 18 au moment de la création de la société, 121,87 millions d’actions, soit 64,87% du total des actions ordinaires de la société, ont été émises au promoteur, Changsha State – owned Assets administration.

Article 19 le nombre total d’actions de la société est de 499215811, toutes des actions ordinaires.

Article 20 la société ou ses filiales (y compris les filiales de la société) ne fournissent aucune aide financière sous forme de dons, d’avances, de garanties, d’indemnités ou de prêts aux personnes qui achètent ou envisagent d’acheter des actions de la société.

Section II Augmentation, diminution et rachat d’actions

Article 21 la société peut, en fonction des besoins de son exploitation et de son développement et conformément aux dispositions des lois et règlements, augmenter son capital par les moyens suivants, sur résolution distincte de l’Assemblée générale des actionnaires:

L’offre publique d’actions;

L’émission non publique d’actions;

Distribuer des actions bonus aux actionnaires existants;

Augmenter le capital social en convertissant le Fonds de réserve;

Les dispositions des lois, règlements administratifs et autres méthodes approuvées par la c

Article 22 la société peut réduire son capital social. La réduction du capital social de la société est effectuée conformément au droit des sociétés et aux autres dispositions pertinentes ainsi qu’aux procédures prévues dans les statuts.

Article 23 la société n’achète pas les actions de la société. Toutefois, dans l’une des circonstances suivantes:

Réduire le capital social de la société;

Fusion avec d’autres sociétés détenant des actions de la société;

Iii) l’utilisation d’actions dans des régimes d’actionnariat des employés ou des incitations au capital;

Les actionnaires exigent de la société qu’elle achète ses actions en raison de leur opposition à la résolution de fusion et de scission de la société adoptée par l’Assemblée générale des actionnaires.

Les obligations de sociétés qui convertissent des actions en actions émises par une société cotée;

La société cotée est nécessaire pour préserver la valeur de la société et les droits et intérêts des actionnaires.

Sauf dans les cas susmentionnés, la société n’exerce pas d’activité d’achat ou de vente d’actions de la société.

Article 24 la société peut choisir l’une des méthodes suivantes pour acquérir ses actions:

La méthode centralisée d’appel d’offres en bourse;

Mode d’offre;

Autres méthodes approuvées par la c

Lorsque la société achète des actions de la société dans les circonstances prévues à l’article 23, points iii), v) et vi), elle procède à des opérations de concentration ouvertes.

Article 25 lorsqu’une société achète des actions de la société dans les circonstances prévues aux points i) et ii) de l’article 23 des statuts, elle est soumise à une résolution de l’Assemblée générale des actionnaires; Lorsqu’une société achète des actions de la société dans les circonstances prévues aux paragraphes (III), (v) et (vi) de l’article 23, elle prend effet sur résolution du Conseil d’administration à laquelle participent plus des deux tiers des administrateurs.

Lorsqu’une société achète des actions de la société conformément à l’article 23 dans les circonstances visées au point i), elle les annule dans un délai de 10 jours à compter de la date d’acquisition; Dans les cas visés aux points ii) et iv), le transfert ou l’annulation est effectué dans un délai de six mois. Lorsqu’il est nécessaire d’annuler les actions de la société pour les raisons susmentionnées, les procédures d’enregistrement des modifications sont traitées en temps utile auprès de l’autorité d’enregistrement de la société. Dans les cas visés aux points iii), v) et vi), le nombre total d’actions de la société détenues par la société ne doit pas dépasser 10% du nombre total d’actions émises de la société et doit être transféré ou annulé dans un délai de trois ans. Section III transfert d’actions

Article 26 les actions de la société peuvent être transférées conformément à la loi.

Article 27 la société n’accepte pas les actions de la société comme objet du droit de gage.

Article 28 les actions de la société détenues par les promoteurs ne peuvent être transférées dans un délai d’un an à compter de la date de constitution de la société. Les actions émises avant l’offre publique d’actions de la société ne peuvent être transférées dans un délai d’un an à compter de la date à laquelle les actions de la société sont cotées en bourse.

Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société déclarent à la société les actions qu’ils détiennent dans la société et les modifications qui y sont apportées, et les actions qu’ils transfèrent chaque année au cours de leur mandat ne doivent pas dépasser 25% du nombre total d’actions qu’ils détiennent dans la société; Les actions détenues par la société ne peuvent être transférées dans un délai d’un an à compter de la date de cotation et de négociation des actions de la société. Les actions de la société détenues par les personnes susmentionnées ne sont pas transférées dans un délai de six mois à compter de leur départ.

Article 29 les actionnaires, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société détenant plus de 5% des actions vendent les actions de la société ou d’autres titres ayant un caractère de participation qu’ils détiennent dans les six mois suivant l’achat ou achètent à nouveau dans les six mois suivant la vente, et Le produit de cette vente appartient à la société, et le Conseil d’administration de la société récupère le produit de cette vente. Toutefois, les sociétés de valeurs mobilières qui détiennent plus de 5% des actions en raison de l’achat des actions restantes après la vente du paquet et d’autres circonstances prescrites par la c

Les actions détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les actionnaires de personnes physiques visés au paragraphe précédent ou d’autres titres ayant un caractère de participation comprennent les actions détenues par eux – mêmes, leurs conjoints, leurs parents et leurs enfants ou détenues sur le compte d’autrui ou d’autres titres ayant un caractère de participation.

Si le Conseil d’administration de la société n’exécute pas l’exécution conformément au paragraphe 1 du présent article, les actionnaires ont le droit de demander au Conseil d’administration d’exécuter l’exécution dans un délai de 30 jours. Si le Conseil d’administration de la société ne procède pas à l’exécution dans le délai susmentionné, les actionnaires ont le droit d’intenter une action directement devant le tribunal populaire en leur nom propre au profit de la société.

Si le Conseil d’administration de la société ne se conforme pas aux dispositions du paragraphe 1 du présent article, les administrateurs responsables sont solidairement responsables conformément à la loi.

Chapitre IV Comité du parti

Article 30 la société crée, conformément aux dispositions de la Constitution du parti, le Comité Hunan Investment Group Co.Ltd(000548) du Parti communiste chinois (ci – après dénommé le Comité du parti de la société) et le Comité Hunan Investment Group Co.Ltd(000548)

Article 31 le nombre de postes et de fonctions du Comité du parti de la société et du Comité d’inspection disciplinaire de la société est fixé conformément à la réponse officielle de l’Organisation du parti au niveau supérieur et est élu ou nommé conformément aux dispositions pertinentes de la Constitution du parti, etc.

Article 32 le Comité du parti de la société crée un département du travail du parti et des masses. Les dépenses de construction du parti et les dépenses de construction de la culture d’entreprise sont incluses dans le budget de la société et imputées sur les dépenses de gestion de la société conformément aux normes pertinentes des niveaux supérieurs.

Article 33 le Comité du parti de la société considère la discussion et l’étude du Comité du parti comme une procédure préalable à la prise de décisions importantes par le Conseil d’administration et la direction. Mettre en place un mécanisme de communication pour la prise de décisions sur les questions importantes et renforcer la communication avec le Conseil d’administration, le Conseil des autorités de surveillance et la direction. Le Comité du parti de l’entreprise doit adhérer et améliorer le centralisme démocratique, améliorer et appliquer strictement le règlement intérieur du Comité du parti de l’entreprise. Les membres du Comité du parti de l’entreprise doivent renforcer les concepts d’organisation et de discipline et appliquer résolument les résolutions du Comité du parti.

Article 34 champ d’application de la mise en oeuvre par le Comité du parti des principales décisions opérationnelles de la société:

Formulation et ajustement de la stratégie de développement de l’entreprise, du plan de développement à moyen et à long terme, des politiques commerciales importantes et du plan de réforme;

La réorganisation des actifs de la société, le transfert des droits de propriété, l’exploitation du capital, la fermeture et le transfert simultané;

La sélection, l’emploi, l’évaluation, la gestion, la supervision, la répartition des salaires, les avantages sociaux, la protection du travail, l’amélioration des moyens de subsistance et d’autres questions importantes concernant les intérêts vitaux des employés;

Les principaux arrangements de travail de l’entreprise en matière de sécurité de la production, de protection de l’environnement, de gestion de la qualité et de gestion financière, ainsi que les responsabilités en cas d’accident (d’incident);

La détermination et l’ajustement des objectifs d’exploitation annuels, du budget financier et des comptes définitifs de la société, du plan d’investissement annuel et de l’arrangement des projets importants, ainsi que l’exploitation de fonds importants, etc.;

La formulation et la modification des principaux systèmes de gestion opérationnelle de la société;

Les questions relatives à la responsabilité sociale de l’entreprise, telles que les dons, les commandites et les organismes de bienfaisance de l’entreprise à l’étranger; Autres questions importantes nécessitant une décision du Comité du parti de la société.

Article 35 le Comité du parti de la société s’acquitte consciencieusement de la responsabilité principale de la construction d’un style de parti propre et honnête, dirige et promeut la construction d’un style de parti et la lutte contre la corruption et la promotion de l’intégrité, et dirige, soutient et garantit la mise en œuvre de la responsabilité de supervision par l’organe de supervision de la Commission d’inspection disciplinaire de la société. Les organismes d’inspection et de surveillance disciplinaires de l’entreprise doivent coordonner les ressources de surveillance interne, mettre en place et améliorer le mécanisme de surveillance de l’exploitation du pouvoir, approfondir la surveillance de l’efficacité et combler les lacunes en matière de gestion. L’application stricte des dispositions relatives à la prise de décisions importantes, à la nomination et à la révocation de cadres importants, à l’Organisation de grands projets et à l’exploitation de fonds importants doit faire l’objet d’une décision collective. Mettre en place un système d’enquête sur la responsabilité à vie pour les décisions importantes et enquêter sérieusement sur la responsabilité pour les pertes importantes causées par les décisions illégales et les décisions hâtives. Enquêter et punir sévèrement les violations des lois et des disciplines, telles que le transfert d’intérêts, le détournement d’actifs appartenant à l’État.

Article 36 le Secrétaire du Comité du parti de l’entreprise s’acquitte consciencieusement des responsabilités de la première personne responsable de la construction du parti, effectue des recherches personnelles sur les dispositions importantes, examine personnellement les questions en suspens et supervise personnellement les travaux clés; Les membres du Comité du parti de l’entreprise doivent s’acquitter efficacement de « deux responsabilités en un seul poste » et faire un bon travail de construction du parti en combinaison avec la Division du travail; Le Secrétaire de la Commission d’inspection disciplinaire de la société doit s’acquitter efficacement des responsabilités de la première personne responsable de la supervision, adhérer aux principes, prendre l’initiative d’agir, renforcer la supervision et appliquer strictement la discipline.

Chapitre V actionnaires et Assemblée générale

Section 1 actionnaires

Article 37 la société établit le registre des actionnaires sur la base des pièces justificatives fournies par l’organisme d’enregistrement des valeurs mobilières. Le Registre des actionnaires est une preuve suffisante que les actionnaires détiennent les actions de la société. Les actionnaires ont des droits et assument des obligations en fonction du type d’actions qu’ils détiennent; Les actionnaires détenant des actions de la même catégorie ont les mêmes droits et assument les mêmes obligations.

La société signe un accord de garde d’actions avec l’autorité d’enregistrement des valeurs mobilières, interroge régulièrement les principaux actionnaires et les changements de participation des principaux actionnaires (y compris le nantissement d’actions), et saisit en temps opportun la structure des actions de la société.

Trente – huitième

- Advertisment -