Maxvision Technology Corp(002990) Foreign Investment Management System
Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article premier afin de renforcer la gestion de Maxvision Technology Corp(002990) Ce système est spécialement formulé dans les règles de cotation des actions de la Bourse de Shenzhen (ci – après dénommées « règles de cotation des actions») et d’autres lois, règlements et documents normatifs, ainsi que dans les statuts de Maxvision Technology Corp(002990) (ci – après dénommés « Statuts»).
Article 2 aux fins du présent système, on entend par investissement à l’étranger l’apport en capital d’une certaine quantité de fonds monétaires, de capitaux propres et d’actifs physiques ou incorporels évalués par la société pour obtenir des revenus futurs et diverses formes d’activités d’investissement à l’étranger. Y compris, sans s’y limiter, l’investissement dans de nouvelles filiales entièrement détenues ou contrôlées, l’investissement supplémentaire dans des filiales, l’association avec d’autres unités, la coentreprise, la fusion ou l’acquisition d’actions, la gestion financière confiée, etc.
Article 3 les investissements à l’étranger de la société sont divisés en investissements à court terme et en investissements à long terme en fonction de la durée de l’investissement. Les placements à court terme se rapportent principalement aux placements achetés par la société qui peuvent être réalisés à tout moment et qui sont détenus pendant au plus un an (y compris un an), y compris toutes sortes d’actions, d’obligations, de fonds, d’assurance – dividendes et de gestion financière confiée;
Les investissements à long terme se rapportent principalement à divers types d’investissements dont la durée d’investissement est supérieure à un an et qui ne peuvent être réalisés ou qui ne sont pas prêts à l’être à tout moment, y compris les investissements obligataires, les investissements de capitaux propres et d’autres investissements. Comprend, sans s’y limiter, les types suivants:
Les entreprises créées par la société de manière indépendante ou les projets d’exploitation financés de manière indépendante;
La société contribue à la création d’une coentreprise, d’une société coopérative ou d’un projet de développement avec d’autres entités juridiques indépendantes nationales (étrangères) et des personnes physiques;
Iii) Participation dans d’autres entités juridiques nationales (étrangères) indépendantes;
Les actifs d’exploitation sont loués, confiés ou exploités conjointement avec d’autres.
Article 4 les principes fondamentaux de la gestion des investissements sont les suivants: les investissements de la société sont conformes aux lois et règlements de l’État et aux politiques industrielles de l’État; Se conformer aux dispositions des statuts et d’autres systèmes de gouvernance d’entreprise; Se conformer aux règlements pertinents des organismes de réglementation gouvernementaux et des bourses de valeurs; Répondre aux exigences de la stratégie de développement et de la planification de l’entreprise, allouer raisonnablement les ressources de l’entreprise et créer de bons avantages économiques; Dans le même temps, il convient d’accorder une attention particulière aux risques et d’assurer le fonctionnement sûr des fonds.
Article 5 le système s’applique à tous les investissements à l’étranger de la société et de ses filiales. Les filiales contrôlantes mentionnées dans le système se réfèrent aux filiales à part entière créées par la société, aux filiales dont la proportion d’actions dépasse 50% et aux sociétés par actions dont la société a le contrôle effectif.
Chapitre II autorité d’examen et d’approbation des investissements à l’étranger
Article 6 l’investissement étranger de la société est soumis à une gestion professionnelle et à un système d’examen et d’approbation étape par étape.
Article 7 l’examen et l’approbation des investissements étrangers de la société sont effectués dans le strict respect des pouvoirs prévus par les lois, règlements, documents normatifs et statuts pertinents de l’État.
Article 8 l’Assemblée générale des actionnaires, le Conseil d’administration et le Directeur général de la société ont le droit de prendre des décisions sur l’investissement étranger de la société et, dans le cadre de leurs pouvoirs respectifs, de prendre des décisions sur l’investissement étranger de la société. Aucun autre ministère ou individu n’a le pouvoir de prendre des décisions concernant les investissements à l’étranger.
L’autorité d’approbation des investissements étrangers de la société est la suivante:
Les investissements à l’étranger suivants effectués par la société sont examinés et approuvés par l’Assemblée générale des actionnaires:
1. Le total des actifs impliqués dans la transaction représente plus de 50% du total des actifs vérifiés de la société au cours de la dernière période. Si le total des actifs impliqués dans la transaction a à la fois une valeur comptable et une valeur évaluée, la valeur la plus élevée est prise comme données de calcul;
2. L’actif net de l’objet de l’opération (par exemple, les capitaux propres) représente plus de 50% de l’actif net vérifié de la société au cours de la dernière période et le montant absolu est supérieur à 50 millions de RMB. Si l’actif net de l’opération existe à la fois à la valeur comptable et à la valeur d’évaluation, la valeur la plus élevée est retenue;
3. Les revenus d’exploitation liés à l’objet de la transaction (comme les capitaux propres) au cours du dernier exercice comptable représentent plus de 50% des revenus d’exploitation vérifiés au cours du dernier exercice comptable de la société et le montant absolu dépasse 50 millions de RMB;
4. Le bénéfice net lié à l’objet de la transaction (comme les capitaux propres) au cours du dernier exercice comptable représente plus de 50% du bénéfice net vérifié au cours du dernier exercice comptable de la société et le montant absolu dépasse 5 millions de RMB;
5. Le montant de la transaction (y compris les dettes et les dépenses supportées) représente plus de 50% de l’actif net vérifié de la société au cours de la dernière période et le montant absolu dépasse 50 millions de RMB;
6. Les bénéfices générés par la transaction représentent plus de 50% des bénéfices nets vérifiés de la société au cours du dernier exercice comptable, et le montant absolu est supérieur à 5 millions de RMB.
Les investissements à l’étranger suivants effectués par la société sont soumis à l’examen et à l’approbation du Directeur général:
1. La proportion du total des actifs impliqués dans la transaction par rapport au total des actifs vérifiés de la société au cours de la dernière période est inférieure à 10%. Si le total des actifs impliqués dans la transaction a à la fois une valeur comptable et une valeur évaluée, la valeur la plus élevée est prise comme données de calcul;
2. L’actif net de l’objet de l’opération (par exemple, les capitaux propres) est inférieur à la plus élevée des deux valeurs suivantes: 10% de l’actif net vérifié de la société au cours de la dernière période et 10 millions de RMB en valeur absolue. Si l’actif net de l’opération existe à la fois à la valeur comptable et à la valeur d’évaluation, la valeur la plus élevée prévaut;
3. Le revenu d’exploitation pertinent de l’objet de la transaction (par exemple, les capitaux propres) au cours du dernier exercice comptable est inférieur à la plus élevée des deux valeurs suivantes: 10% du revenu d’exploitation vérifié au cours du dernier exercice comptable de la société et 10 millions de RMB en valeur absolue;
4. Le bénéfice net de l’objet de la transaction (par exemple, les capitaux propres) au cours du dernier exercice comptable est inférieur à la plus élevée des deux valeurs suivantes: 10% du bénéfice net vérifié au cours du dernier exercice comptable et 1 million de RMB en valeur absolue;
5. Le montant de la transaction (y compris les dettes et les dépenses supportées) est inférieur au plus élevé des deux montants suivants: 10% de l’actif net vérifié de la société au cours de la dernière période et 10 millions de RMB en valeur absolue;
6. Le bénéfice résultant de la transaction est inférieur au plus élevé des deux montants suivants: 10% du bénéfice net vérifié de la société au cours du dernier exercice comptable et 1 million de RMB en valeur absolue.
Si les données impliquées dans le calcul de l’indice ci – dessus sont négatives, la valeur absolue est prise pour le calcul.
Lorsqu’une société effectue des opérations de gestion financière et d’investissement en valeurs mobilières confiées et qu’il est difficile d’exécuter les procédures d’examen et les obligations d’information pour chaque opération d’investissement en raison de la fréquence et de la prescription des opérations, elle peut raisonnablement prévoir la portée, le montant et la durée de l’investissement Au cours des 12 prochains mois et calculer la proportion de l’actif net par le montant, auquel cas les dispositions du présent article s’appliquent.
La durée d’utilisation de la limite pertinente ne doit pas dépasser douze mois et le montant de la transaction (y compris le montant pertinent du réinvestissement du revenu de l’investissement susmentionné) à tout moment au cours de la période ne doit pas dépasser la limite d’investissement.
Lorsque la société effectue d’autres opérations, à l’exception de la gestion financière confiée et d’autres questions spécifiées dans le principe de l’accumulation, les dispositions du présent article s’appliquent aux opérations de la même catégorie liées à l’objet de l’opération sur la base du principe du calcul de l’accumulation pendant douze mois consécutifs. Lorsque la procédure de décision pertinente a été exécutée conformément au présent article, elle n’est plus incluse dans le calcul cumulatif pertinent. Les questions d’investissement à l’étranger susmentionnées, à l’exception de celles qui doivent être examinées par l’Assemblée générale des actionnaires et le Directeur général, sont examinées et approuvées par le Conseil d’administration.
Bien que les questions d’investissement à l’étranger relèvent de l’autorité décisionnelle du Directeur général en matière d’investissement à l’étranger, si le Directeur général estime que les questions d’investissement à l’étranger concernent des intérêts importants de la société, le Directeur général soumet les questions d’investissement à l’étranger au Conseil d’administration pour décision collective.
Lorsque les questions susmentionnées sont régies par des lois, des règlements administratifs, des règles départementales, des documents normatifs ou d’autres dispositions de la Bourse de Shenzhen, ces dispositions s’appliquent. Lorsque l’investissement étranger de la société constitue une opération entre apparentés, les procédures d’examen et d’approbation des opérations entre apparentés sont suivies.
Chapitre III Organisation et gestion des investissements à l’étranger
Article 9 Le Comité stratégique du Conseil d’administration de la société est l’organe délibérant spécial du Conseil d’administration de la société, qui est chargé de coordonner, de coordonner et d’organiser l’analyse et la recherche sur les projets d’investissement à l’étranger et de fournir des conseils pour la prise de décisions.
Article 10 le Directeur général, en tant que chef de l’équipe d’examen des investissements de la société, est la principale personne responsable de la mise en oeuvre des investissements à l’étranger de la société. Il est principalement responsable de la collecte, de la compilation et de l’évaluation préliminaire des nouveaux projets d’investissement, de la Création d’une base de données sur les projets après examen préalable et de la présentation de propositions d’investissement.
Article 11 le Département des finances de la société est le Département de gestion de suivi de l’investissement étranger de la société, le Bureau du Conseil d’administration est le Département de la mise en oeuvre de l’investissement étranger, et le Département de la fonction d’investissement établi par la société est le Département de l’enquête préliminaire et de La démonstration de l’investissement étranger.
Article 12 le Comité de stratégie du Conseil d’administration de la société participe à l’étude et à la formulation de la stratégie de développement de la société, procède à l’évaluation des avantages, examine et formule des recommandations sur les grands projets d’investissement; Le Département de la fonction d’investissement créé par la société est chargé de la présélection, de la planification, de la démonstration et de la préparation des projets d’investissement étranger en capital, d’investissement dans la production et l’exploitation, d’investissement en capitaux propres, de location, d’échange de droits de propriété et de réorganisation des actifs; Le Département des finances procède à une évaluation de la gestion des objectifs de responsabilité des filiales contrôlantes. Article 13 le Département financier de la société est chargé de la gestion financière des investissements à l’étranger et de la coordination des procédures d’apport en capital, de l’enregistrement fiscal et de l’ouverture de comptes bancaires avec les parties concernées.
Article 14 le Conseiller juridique de la société est chargé de l’examen juridique des accords, des contrats et des lettres et statuts importants relatifs aux projets d’investissement à l’étranger.
Chapitre IV gestion décisionnelle des investissements à l’étranger
Section I placements à court terme
Article 15 procédures de prise de décisions en matière d’investissement à court terme de la société:
Le Département de la fonction d’investissement créé par la société est chargé de présélectionner les possibilités d’investissement et les objets d’investissement pour les propositions d’investissement aléatoire et de préparer un plan d’investissement à court terme en fonction de la rentabilité des objets d’investissement;
Le Département des finances est chargé de fournir l’état des flux de capitaux de la société;
(Ⅲ) le plan d’investissement à court terme est mis en œuvre après l’exécution des procédures d’approbation conformément à l’autorité d’approbation.
Article 16 le Département des finances est chargé d’enregistrer et de comptabiliser en temps voulu les placements à court terme en fonction de la catégorie, de la quantité, du prix unitaire, des intérêts courus, de la date d’achat, etc., et d’effectuer le traitement comptable pertinent.
Article 17 la société choisit comme partie chargée une institution financière professionnelle qualifiée en bon état de crédit et de financement, sans antécédents de mauvaise foi et avec une forte rentabilité, et signe un contrat écrit avec la partie chargée pour préciser le montant, la durée, le type d’investissement, les droits et obligations des deux parties et les Responsabilités juridiques de la gestion financière confiée.
En ce qui concerne l’investissement en valeurs mobilières, le système de contrôle conjoint auquel participent le Département de la fonction d’investissement et le Bureau du Conseil d’administration mis en place par la société doit être mis en œuvre et exploité conjointement par au moins deux personnes. En outre, les opérateurs d’investissement en valeurs mobilières sont séparés des gestionnaires de fonds et de finances et se limitent mutuellement. Aucune personne ne peut entrer en contact seule avec les actifs d’investissement. Le dépôt ou le retrait de tout actif d’investissement doit être signé conjointement par deux personnes qui se limitent mutuellement.
Article 18 les titres à court terme achetés par la société sont comptabilisés au nom de la société à la date d’achat.
Article 19 le Département des finances de la société est chargé de vérifier régulièrement l’utilisation et le solde des fonds d’investissement en valeurs mobilières et d’enregistrer en temps voulu les intérêts et dividendes reçus.
Section 2 Investissements à long terme
Article 20 les services fonctionnels d’investissement créés par la société procèdent à une évaluation préliminaire des projets d’investissement en temps voulu, formulent des propositions d’investissement et les soumettent au Directeur général pour examen préliminaire.
Article 21 après l’approbation de l’examen préliminaire, le Département de la fonction d’investissement établi par la société est chargé d’effectuer des recherches et des démonstrations sur la proposition d’investissement du projet, de préparer le rapport d’étude de faisabilité et la lettre d’intention de coopération pertinente, et de la soumettre au Bureau du Conseil d’Administration pour examen et approbation par le Directeur général de la société.
Article 22 après avoir examiné et approuvé le rapport d’étude de faisabilité et les accords de coopération pertinents, le Bureau du Conseil d’administration soumet le rapport à l’organe de décision de la société pour examen et approbation conformément à l’autorité d’examen et d’approbation.
Article 23 les projets d’investissement approuvés à l’étranger sont mis en oeuvre par les services compétents de la société autorisés par le Conseil d’administration.
Article 24 l’équipe de gestion de la société est chargée de superviser le fonctionnement et la gestion du projet.
Article 25 les projets d’investissement à long terme sont soumis à la signature d’un contrat ou d’un accord d’investissement avec l’entité faisant l’objet d’un investissement. Le contrat ou l’Accord d’investissement à long terme est soumis à l’examen du Conseiller juridique de la société et à l’approbation de l’organe de décision autorisé Avant d’être officiellement signé.
Article 26 le service financier de la société est chargé de coopérer avec les services et le personnel autorisés pour investir des espèces, des biens matériels ou des actifs incorporels conformément aux dispositions du contrat ou de l’Accord d’investissement à long terme. Les procédures de transfert des objets matériels doivent être traitées pour l’entrée des objets matériels et approuvées par le Département de l’utilisation des objets matériels et le Département de la gestion.
Article 27 pour les grands projets d’investissement, des experts ou des organismes intermédiaires peuvent être engagés pour effectuer des analyses de faisabilité et des démonstrations. Article 28 les services fonctionnels d’investissement créés par la société préparent et mettent en oeuvre le plan de développement de la construction d’investissement en fonction des projets d’investissement déterminés par la société, dirigent, supervisent et contrôlent la mise en oeuvre du projet, participent à l’audit des projets d’investissement, à la liquidation finale (intermédiaire) et au transfert, et procèdent à l’évaluation et au résumé des investissements.
Article 29 les services fonctionnels d’investissement créés par la société sont chargés de superviser, d’inspecter et d’évaluer l’ensemble du processus de mise en oeuvre et d’exploitation de tous les projets d’investissement. Les projets d’investissement sont soumis à un système de rapports trimestriels, et les services fonctionnels d’investissement établis par l’entreprise rendent compte trimestriellement aux dirigeants de l’entreprise de l’état d’avancement des projets d’investissement, de l’exécution et de l’utilisation du budget d’investissement, de l’état des Parties à la coopération, des conditions d’exploitation, des problèmes existants et des suggestions. Au cours de la mise en œuvre de l’investissement et de la construction du projet, le budget d’investissement peut être ajusté raisonnablement en fonction de l’évolution des conditions de mise en œuvre. L’ajustement du budget d’investissement doit être approuvé par l’autorité d’approbation initiale de l’investissement.
Article 30 le Conseil des autorités de surveillance, le Département de l’audit et le Département des finances de la société supervisent les projets d’investissement conformément à leurs responsabilités, formulent en temps voulu des avis correctifs sur les violations, présentent des rapports spéciaux sur les problèmes majeurs et soumettent les projets à l’autorité d’approbation des investissements pour discussion et traitement.
Si la société confie la gestion financière à l’une des circonstances suivantes, elle divulgue en temps utile les progrès pertinents et les contre – mesures proposées:
L’offre de produits de gestion financière échoue, l’enregistrement n’est pas terminé, la résiliation anticipée et l’expiration ne peut être récupérée; Modification des principales conditions de l’accord sur les produits de gestion financière ou du contrat de garantie connexe;
Iii) des risques importants se produisent dans l’exploitation ou la situation financière du fiduciaire ou de l’utilisateur du Fonds;
Autres circonstances susceptibles de porter atteinte aux intérêts de la société ou d’avoir une influence importante.
Article 31 le Bureau du Conseil d’administration est chargé de trier et d’archiver les documents d’archives des projets d’investissement, depuis la présélection jusqu’à l’achèvement et au transfert du projet (y compris la suspension du projet).
Chapitre V transfert et recouvrement des investissements à l’étranger
Article 32 la société peut recouvrer ses investissements à l’étranger dans l’une des circonstances suivantes:
Le projet d’investissement (entreprise) expire conformément aux statuts;
En raison d’une mauvaise gestion du projet d’investissement (entreprise) et de l’incapacité de rembourser les dettes dues, la faillite est effectuée conformément à la loi; (Ⅲ) en raison de