Wangfujing Group Co.Ltd(600859)
(examiné et adopté à la 23e réunion du 10e Conseil d’administration le 30 mai 2022)
Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article premier afin de renforcer la gestion des actions de la société détenues par Wangfujing Group Co.Ltd(600859) Les dispositions de la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières (ci – après dénommée « c
Article 2 les présentes mesures s’appliquent à la gestion des actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société et de leurs modifications. Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs qui confient à d’autres personnes le soin d’agir en leur nom sont considérés comme des actes commis par eux – mêmes.
Article 3 aux fins des présentes mesures, on entend par cadres supérieurs le Président, le Président, le Vice – Président, le Secrétaire du Conseil d’administration, le Contrôleur financier et d’autres personnes qui occupent des postes importants reconnus dans les statuts.
Article 4 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société se réfèrent à toutes les actions de la société enregistrées en leur nom et à leurs dérivés. Lorsque les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société effectuent des opérations de marge, ils comprennent également les actions de la société inscrites sur leurs comptes de crédit.
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs qui réduisent leurs actions en raison de l’exécution judiciaire, de l’exécution de l’Accord de nantissement d’actions, du don, de l’échange d’obligations échangeables contre des actions, de l’échange d’actions et d’autres actions doivent se conformer aux présentes mesures.
Article 5 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société n’effectuent pas de opérations de marge sur titres portant sur des actions de la société.
Article 6 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société doivent connaître les dispositions du droit des sociétés, du droit des valeurs mobilières et d’autres lois et règlements concernant les opérations d’initiés, la manipulation du marché et d’autres actes interdits avant d’acheter ou de vendre des actions de la société et des produits dérivés, et ne doivent pas effectuer de transactions illégales.
Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société doivent se conformer aux lois et règlements, aux règlements pertinents de la Bourse de Shanghai, aux statuts et à d’autres règlements en ce qui concerne le changement d’actions détenues par des sujets tels que les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société. Si des sujets tels que les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société prennent des engagements concernant la proportion d’actions détenues, la période de détention, le mode de changement, la quantité de changement et le prix de changement, ils doivent respecter strictement les engagements pris.
Chapitre II Règles de variation des actions
Article 7 le premier jour de négociation de chaque année naturelle, le montant des actions transférables de la société pour l’année en cours est calculé à 25% sur la base des actions de la société cotées à la Bourse de Shanghai enregistrées par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société le dernier jour de négociation de l’année précédente, à l’exception des changements d’actions résultant de l’exécution judiciaire, de l’héritage, du legs et de la Division des biens conformément à la loi.
Les actions de la société qui peuvent être transférées mais non transférées par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société au cours de l’année en cours sont comptabilisées dans le nombre total d’actions de la société qu’ils détiennent à la fin de l’année en cours, qui sert de base de calcul pour Les actions transférables de l’année suivante. Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société dont les actions ne dépassent pas 1 000 actions peuvent transférer toutes les actions en même temps, sans limitation de la proportion de transfert prévue à l’article 7, paragraphe 1.
En raison de l’émission publique ou non publique d’actions par la société, de la mise en œuvre d’un plan d’incitation au capital, ou de l’achat d’actions par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sur le marché secondaire, de l’échange d’obligations convertibles en actions, de l’exercice, du transfert d’accords et d’autres types d’actions au cours de diverses années, les nouvelles actions à conditions de vente illimitées peuvent être transférées de 25% au cours de l’année en cours, et les nouvelles actions à conditions de vente
Si les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs augmentent en raison de la répartition des capitaux propres de la société, le montant transférable de l’année peut être augmenté proportionnellement.
Article 8 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne sont pas transférées dans les circonstances suivantes:
Dans un délai d’un an à compter de la date de cotation et de négociation des actions de la société;
Dans un délai de six mois à compter de la date à laquelle les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société quittent effectivement leurs fonctions;
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société s’engagent à ne pas transférer la société dans un certain délai et dans ce délai;
Autres circonstances prévues par les lois et règlements, la c
Article 9 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne peuvent pas acheter ou vendre des actions de la société pendant la période suivante: (i) dans les 30 jours précédant l’annonce du rapport annuel et du rapport semestriel de la société, si la date d’annonce du rapport annuel et du rapport semestriel est reportée pour des raisons particulières, la date d’annonce du rapport annuel et du rapport semestriel commence 30 jours avant la date d’annonce initiale du rendez – vous et se termine un jour avant l’annonce;
Dans les 10 jours précédant l’annonce du rapport trimestriel, de l’avis de rendement et de l’avis de rendement rapide de la compagnie;
(Ⅲ) de la date de survenance d’un événement majeur susceptible d’avoir une incidence significative sur le prix de négociation des valeurs mobilières et de leurs dérivés de la société ou dans le cadre du processus décisionnel jusqu’à la date de divulgation légale;
Autres périodes prescrites par la c
Article 10 dans l’une des circonstances suivantes, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne peuvent réduire leurs actions:
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sont soupçonnés d’avoir commis des infractions à la loi sur les valeurs mobilières et les contrats à terme pendant la période au cours de laquelle ils ont fait l’objet d’une enquête de la c
Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs ont été publiquement condamnés par la Bourse de Shanghai moins de trois mois après avoir enfreint les règles de fonctionnement de la Bourse de Shanghai;
Autres circonstances prévues par les lois, les règlements administratifs, les règles départementales, les documents normatifs et les règles de fonctionnement de la Bourse de Shanghai.
Article 11 lorsqu’une société se trouve dans l’une des circonstances suivantes et qu’elle satisfait aux critères d’alerte en matière de risque de radiation, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs ne peuvent, à compter de la date de la décision pertinente et jusqu’à ce que les actions de la société cessent d’être cotées ou reprennent leur cotation, réduire leur participation dans les actions de la société:
La société est passible de sanctions administratives de la c
Autres circonstances importantes de radiation illégale.
Chapitre III Déclaration d’augmentation ou de diminution des avoirs et divulgation d’informations
Article 12 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société chargent la société de déclarer, par l’intermédiaire du site Web de la Bourse de Shanghai, les informations d’identité (y compris le nom, le poste, le numéro d’identification, le compte de certificats et de certificats, l’heure de départ, etc.) des particuliers, des conjoints, des parents, des enfants et du propriétaire du compte pour lequel les actions sont détenues dans les délais suivants:
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société qui demandent la cotation des actions;
Dans les deux jours ouvrables suivant l’adoption par l’Assemblée générale des actionnaires (ou l’Assemblée des représentants des travailleurs) des questions relatives à la nomination des nouveaux administrateurs et superviseurs;
Dans les deux jours ouvrables suivant l’adoption par le Conseil d’administration des questions relatives à la nomination des nouveaux cadres supérieurs;
Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs actuels dans les deux jours ouvrables suivant la modification des renseignements personnels qu’ils ont déclarés;
Les administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs actuels doivent quitter leurs fonctions dans les deux jours ouvrables suivant leur départ;
Autres temps requis par la bourse.
Article 13 la société, ses administrateurs, ses autorités de surveillance et ses cadres supérieurs garantissent l’authenticité, l’exactitude, l’actualité et l’exhaustivité des données déclarées à la Bourse de Shanghai, acceptent que la Bourse de Shanghai publie en temps voulu les changements dans la détention des actions de la société et de ses dérivés par les personnes concernées et assument les responsabilités juridiques qui en découlent.
Article 14 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société informent par écrit le Secrétaire du Conseil d’administration de la société de leur plan de négociation avant d’acheter ou de vendre les actions de la société et leurs dérivés, et le Secrétaire du Conseil d’administration vérifie l’état d’avancement de la divulgation d’informations et des questions importantes de la société, si l’opération est susceptible de violer les lois et règlements, les dispositions pertinentes de la Bourse de Shanghai, les statuts et les engagements qu’ils ont pris. Le Secrétaire du Conseil d’administration en informe rapidement les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs concernés.
Article 15 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs réduisent leurs actions par voie d’appels d’offres centralisés, ils font rapport à la Bourse de Shanghai pour qu’elle dépose un plan de réduction des actions et en fasse l’annonce publique 15 jours avant la date de négociation de la première vente d’actions.
Le contenu du plan de réduction de la détention prévu au paragraphe précédent comprend, sans s’y limiter, le nombre d’actions à réduire, la source, l’intervalle de temps de réduction de la détention, le mode, l’intervalle de prix, la raison de la réduction de la détention et d’autres informations, et l’intervalle de temps de réduction de la détention divulgué à chaque fois ne doit pas dépasser six mois.
Article 16 au cours de la période de réduction des actions, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs divulguent l’état d’avancement de la réduction des actions à la moitié du nombre ou de la période de réduction des actions.
Si la société divulgue des questions importantes telles que le transfert à haut niveau ou la planification d’une fusion et d’une réorganisation au cours de la période de réduction des participations, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs divulguent immédiatement l’état d’avancement de la réduction des participations et indiquent si la réduction des participations est liée aux questions importantes susmentionnées.
Article 17 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs réduisent leurs actions par voie d’appels d’offres centralisés à la Bourse de Shanghai, ils annoncent les conditions spécifiques de réduction des actions dans les deux jours ouvrables suivant l’achèvement du plan de réduction des actions ou l’expiration de la période de réduction des actions divulguée.
Article 18 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société font rapport par écrit au Bureau du Conseil d’administration de la société dans un délai de deux jours ouvrables à compter de la date à laquelle les actions détenues par la société et ses dérivés ont changé, et le Conseil d’administration de la société les divulgue sur le site Web de la Bourse de Shanghai, y compris:
Le nombre d’actions de la société détenues à la fin de l’année précédente;
La date, la quantité et le prix de chaque changement d’actions entre la fin de l’année dernière et avant ce changement;
Le nombre d’actions détenues avant ce changement;
La date, la quantité et le prix du changement d’actions;
Le nombre d’actions détenues après modification;
Autres questions devant être divulguées par la Bourse de Shanghai.
Article 19 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société détiennent des actions de la société et que leur proportion de variation atteint les dispositions de la loi sur les valeurs mobilières et des mesures administratives pour l’acquisition de sociétés cotées, ils s’acquittent également de leurs obligations en matière de rapports et de divulgation Conformément aux dispositions de la loi sur les valeurs mobilières et des mesures administratives pour l’acquisition de sociétés cotées et d’autres lois, règlements administratifs, règles départementales et règles commerciales pertinents.
Article 20 si les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ont l’intention de divulguer volontairement à l’avance le plan d’augmentation de la participation avant la première augmentation de la participation de la société, ils se réfèrent aux dispositions pertinentes des lignes directrices sur l’autoréglementation et la surveillance des sociétés cotées no 8 – gestion du changement d’actions de la Bourse de Shanghai.
Article 21 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société, en violation des lois, règlements et règles pertinents, vendent ou achètent les actions ou autres titres de la société qu’ils détiennent dans un délai de six mois à compter de l’achat, ou achètent à nouveau dans un délai de six mois à compter de la vente, et que le produit de cette vente appartient à la société, le Conseil d’administration de la société récupère le produit de cette vente et divulgue en temps utile les circonstances de la vente illégale, le montant du produit, Les mesures de traitement prises par la société et les conditions spécifiques de recouvrement des bénéfices de la société, etc.
Les actions ou autres titres de participation détenus par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs visés au paragraphe précédent comprennent également les actions ou autres titres de participation détenus par leur conjoint, leurs parents et leurs enfants ou détenus sur le compte d’une autre personne.
Chapitre IV Dispositions complémentaires
Article 22 les questions non couvertes par le présent système sont traitées conformément aux lois, règlements, documents normatifs et statuts pertinents de la société; En cas de conflit avec les lois, règlements, documents normatifs publiés ultérieurement ou les statuts modifiés par des procédures légales, le système est mis en œuvre conformément aux lois, règlements, documents normatifs et statuts pertinents.
Article 23 le Conseil d’administration de la société est chargé de l’interprétation et de la révision de ces mesures.
Article 24 ces mesures entrent en vigueur à la date de leur examen et de leur adoption par le Conseil d’administration de la société.