Sdic Power Holdings Co.Ltd(600886)
Directeurs, superviseurs et cadres supérieurs
Actions détenues par la société et son système de gestion du changement
Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article premier afin de renforcer la gestion des actions de la société détenues par Sdic Power Holdings Co.Ltd(600886) Ce système est formulé conformément aux lois, règlements administratifs et lignes directrices sur la surveillance de l’autoréglementation des sociétés cotées à la Bourse de Shanghai No 8 – gestion du changement d’actions, ainsi qu’aux dispositions des Statuts de Sdic Power Holdings Co.Ltd(600886) (ci – après dénommés les statuts).
Article 2 le système s’applique aux administrateurs, aux superviseurs et aux cadres supérieurs de la société. Chapitre II spécifications commerciales
Article 3 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société désignent toutes les actions de la société enregistrées en leur nom.
Lorsque les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société effectuent des opérations de marge, ils comprennent également les actions de la société inscrites sur leurs comptes de crédit.
Article 4 avant d’acheter ou de vendre des actions de la société, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société informent par écrit le Secrétaire du Conseil d’administration de leur plan d’achat ou de vente. Le Secrétaire du Conseil d’administration vérifie l’état d’avancement de la divulgation de l’information et des questions importantes de la société cotée. Si l’opération peut enfreindre les lois et règlements, les dispositions pertinentes de la Bourse de Shanghai (ci – après dénommée la Bourse de Shanghai), les statuts et les engagements pris par l’Administrateur, le superviseur et la haute direction, le Secrétaire du Conseil d’administration en informe rapidement l’Administrateur, le superviseur et la haute direction concernés.
Article 5 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne sont pas transférées dans les circonstances suivantes:
Dans les six mois suivant la cessation de service des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs;
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs s’engagent à ne pas transférer dans un certain délai;
Autres circonstances prévues par les lois et règlements, la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières (ci – après dénommée c
Article 6 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne négocient pas les actions de la société pendant la période suivante:
Dans les 30 jours précédant l’annonce du rapport annuel et du rapport semestriel de la société; Si la date d’annonce du rapport annuel ou du rapport semestriel est reportée pour des raisons particulières, elle commence 30 jours avant la date d’annonce initiale du rendez – vous et se termine un jour avant l’annonce;
Dans les 10 jours précédant l’annonce du rapport trimestriel, de l’avis de rendement et de l’avis de rendement rapide de la compagnie;
Iii) la date à laquelle des événements importants susceptibles d’avoir une grande incidence sur le prix de négociation des titres et des produits dérivés de la société se produisent ou, dans le cadre du processus décisionnel, la date à laquelle ils sont divulgués conformément à la loi;
Autres périodes prescrites par la c
Article 7 pendant la durée de leur mandat, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne transfèrent pas plus de 25% du nombre total d’actions de la société qu’ils détiennent chaque année par voie d’appels d’offres centralisés, de transactions en bloc ou de transferts d’accords, à moins que des changements d’actions ne soient causés par l’exécution judiciaire, l’héritage, le legs ou le partage des biens conformément à la loi.
Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société dont les actions ne dépassent pas 1 000 actions peuvent transférer toutes les actions en même temps et ne sont pas limités par la proportion de transfert mentionnée au paragraphe précédent.
Article 8 le nombre d’actions transférables détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société à la fin de l’année précédente est calculé sur la base des actions émises par la société.
Les actions de la société qui peuvent être transférées mais non transférées par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société au cours de l’année en cours sont comptabilisées dans le nombre total d’actions de la société qu’ils détiennent à la fin de l’année en cours, qui sert de base de calcul pour Les actions transférables de l’année suivante.
Article 9 en raison de l’émission publique ou privée d’actions par la société, de la mise en oeuvre d’un plan d’incitation au capital, ou de l’achat d’actions par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sur le marché secondaire, de l’échange d’obligations convertibles en actions, de l’exercice et du transfert d’accords au cours de diverses années, 25% des nouvelles actions à conditions de vente illimitées peuvent être transférées au cours de l’année en cours, et les nouvelles actions à conditions de vente limitées sont incluses dans la base de calcul des actions transférable
Si les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs augmentent en raison de la répartition des capitaux propres de la société, le montant transférable de l’année peut être augmenté proportionnellement.
Article 10 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société qui transfèrent les actions de la société qu’ils détiennent dans la limite du nombre d’actions transférables susmentionnées se conforment également aux dispositions des articles 5 et 6 du présent règlement.
Article 11 lorsqu’un administrateur, un superviseur ou un cadre supérieur de la société, en violation de l’article 47 de la loi sur les valeurs mobilières, vend ses actions de la société dans les six mois suivant l’achat ou les achète de nouveau dans les six mois suivant la vente, le produit de cette vente appartient à la société, et le Conseil d’administration de la société récupère le produit de cette vente et divulgue les informations pertinentes en temps voulu.
“Vendu dans les six mois suivant l’achat” ci – dessus signifie vendu dans les six mois suivant le dernier moment d’achat;
« achat supplémentaire dans les six mois suivant la vente » achat supplémentaire dans les six mois suivant le moment de la dernière vente. Lorsque les actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société négocient des actions, les dispositions du présent article s’appliquent.
Chapitre III divulgation d’informations
Article 12 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société chargent la société de déclarer, par l’intermédiaire du site Web de la Bourse de Shanghai, les informations d’identification de ses particuliers, conjoints, parents, enfants et propriétaires de comptes pour lesquels des actions sont détenues (y compris, sans s’y limiter, le nom, le titre, le numéro de certificat d’identité, le compte de valeurs mobilières, le temps de départ, etc.) aux moments ou périodes suivants:
Dans un délai de deux jours ouvrables à compter de l’adoption par l’Assemblée générale des actionnaires (ou l’Assemblée des représentants des travailleurs) des questions relatives à la nomination des nouveaux administrateurs et superviseurs; Les nouveaux cadres supérieurs sont nommés dans les deux jours ouvrables suivant l’adoption par le Conseil d’administration de leurs fonctions;
Dans les deux jours ouvrables suivant la modification des renseignements personnels déclarés par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs actuels;
Les administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs actuels doivent quitter leurs fonctions dans les deux jours ouvrables suivant leur départ;
Autres temps requis par la bourse.
Les données de déclaration ci – dessus sont considérées comme une demande présentée par le personnel concerné à la Bourse de Shanghai pour la gestion des actions de la société qu’il détient conformément aux dispositions pertinentes.
Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société conviennent que la Bourse de Shanghai publiera en temps opportun les changements dans la détention des actions de la société par les personnes concernées et assumera les responsabilités juridiques qui en découlent.
Article 13 en cas de changement des actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société, la société fait rapport à la société et fait une annonce publique sur le site Web de la Bourse de Shanghai dans un délai de deux jours ouvrables à compter de la date de ce fait. Le contenu de l’annonce comprend:
Le nombre d’actions de la société détenues à la fin de l’année précédente;
La date, la quantité et le prix de chaque changement d’actions entre la fin de l’année dernière et avant ce changement;
Le nombre d’actions détenues avant ce changement;
La date, la quantité, le prix et la raison du changement d’actions;
Le nombre d’actions détenues après modification;
Autres questions devant être divulguées par la Bourse de Shanghai.
Article 14 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société veillent à ce que leurs données déclarées soient exactes, exactes et complètes en temps voulu.
Article 15 le Secrétaire du Conseil d’administration de la société est chargé des tâches suivantes, qui sont exécutées par le Département des valeurs mobilières: maintenir l’identité des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs de la société, ainsi que les données et informations sur les actions détenues par la société, traiter uniformément la déclaration en ligne des informations personnelles des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs, et vérifier régulièrement la divulgation des opérations d’achat et de vente d’actions de la société par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs.
Chapitre IV Dispositions complémentaires
Article 16 les questions non couvertes par le présent système sont traitées conformément aux lois, règlements administratifs, règles, documents normatifs pertinents de l’État, aux règles pertinentes du lieu d’inscription de la société et aux Statuts de la société; En cas de conflit entre le présent système et les lois, règlements administratifs, règles, documents normatifs ou statuts adoptés ultérieurement par l’État, tels que modifiés par des procédures légales, les dispositions des lois, règlements administratifs, règles, documents normatifs et statuts pertinents de l’État l’emportent.
Article 17 le système est interprété par le Conseil d’administration de la société et prend effet à la date de délibération et d’approbation par le Conseil d’administration de la société. L’ancien système de gestion des actions de la société détenues par Sdic Power Holdings Co.Ltd(600886)