Anhui Estone Materials Technology Co.Ltd(688733) : Anhui Estone Materials Technology Co.Ltd(688733)

Code des valeurs mobilières: Anhui Estone Materials Technology Co.Ltd(688733) titre abrégé: Anhui Estone Materials Technology Co.Ltd(688733)

Le Conseil d’administration et tous les administrateurs de la société garantissent qu’il n’y a pas de faux documents, de déclarations trompeuses ou d’omissions importantes dans le contenu de l’annonce et sont légalement responsables de l’authenticité, de l’exactitude et de l’exhaustivité du contenu. Conseils importants:

Informations de base de l’Accord: le 30 mai 2022, le Anhui Estone Materials Technology Co.Ltd(688733) China Construction Eighth Bureau est un membre clé de China State Construction Engineering Corporation Limited(601668) L’Accord stipule que l’entreprise fournira des produits et des solutions ignifuges à la China Construction Eighth Bureau dans le domaine de la construction, et la China Construction Eighth Bureau donnera la priorité à la sélection et à la promotion des produits ignifuges de l’entreprise dans les mêmes conditions; La société coopère pleinement avec China Construction Eighth Bureau pour des projets de construction tels que des bases de production, et la société choisit China Construction Eighth Bureau comme Unit é de coopération dans les mêmes conditions.

Impact sur le rendement de l’entreprise au cours de l’année en cours: l’accord signé est un accord de coopération stratégique d’une durée de cinq ans, qui n’implique pas de montant et de contenu spécifiques et qui ne devrait pas avoir d’impact significatif sur le rendement de l’entreprise au cours de l’année en cours.

Le présent Accord est l’Accord de base pour l’établissement d’une relation de coopération stratégique entre les deux parties. Il s’agit d’un accord intentionnel entre les deux parties et ne constitue pas une contrainte juridique obligatoire. Au cours de la mise en œuvre ultérieure de l’accord, il peut y avoir des écarts dans l’orientation et le contenu spécifiques de la coopération en raison de facteurs tels que l’évolution de l’environnement du marché, de sorte qu’il existe un risque que l’effet de la mise en œuvre ne réponde pas aux attentes.

La signature du présent Accord ne constitue pas une opération liée et ne fait pas partie de la réorganisation des actifs matériels stipulée dans les mesures administratives de restructuration des actifs matériels des sociétés cotées. La signature de la présente entente n’a pas besoin d’être soumise au Conseil d’administration ou à l’Assemblée générale des actionnaires pour examen, et la société s’acquittera des procédures de prise de décisions et des obligations de divulgation d’information correspondantes, au besoin, en fonction des progrès de la coopération ultérieure.

Informations de base sur la signature de l’Accord de coopération stratégique

Afin de tirer pleinement parti de l’accumulation technologique profonde de l’entreprise dans le domaine des matériaux et des avantages en matière de performance des produits, ainsi que des avantages en matière de ressources de la China Construction Eighth Bureau dans l’industrie China State Construction Engineering Corporation Limited(601668)

Informations de base de l’autre partie

1. Nom de l’entreprise: China State Construction Engineering Corporation Limited(601668) Eighth Engineering Bureau Co., Ltd.

2. Code unifié de crédit social: 9131 Zte Corporation(000063) 165003×1

3. Nature de l’entreprise: société à responsabilité limitée (entreprise individuelle d’une personne morale investie ou contrôlée par une personne non physique)

4. Représentant légal: Li yongming

5. Capital social: 14 950 millions de RMB

6. Date d’établissement: 29 septembre 1998

7. Domicile: 27 / F, 1568 Century Avenue, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone

8. Principales activités: consultation, conception, construction, contrat général et gestion de projet pour la construction de logements, de routes, de chemins de fer, de services publics municipaux, de ports et de voies navigables, de projets de conservation de l’eau et d’hydroélectricité, de projets pétrochimiques, de projets d’énergie électrique, de projets de fondation, de projets de décoration, de bâtiments industriels et de fours, de projets de transport ferroviaire urbain, de projets d’aménagement paysager, d’installation de lignes, de pipelines et d’équipements, de composants et de produits préfabriqués en béton, de fabrication non standard, La production et la vente de matériaux de construction, la vente d’équipements de construction, la location de machines de construction, le développement immobilier, la location de maisons privées, la gestion immobilière, le transfert de technologie dans le domaine de la construction, la consultation technique, les services techniques, la consultation en gestion d’entreprise, La consultation en information d’affaires, l’importation et l’exportation de divers types de biens et de technologies, à l’exception des biens et technologies dont l’importation et l’exportation sont limitées ou interdites par l’État. (les projets soumis à l’approbation conformément à la loi ne peuvent être exploités qu’avec l’approbation des autorités compétentes)

9. Actionnaire principal ou Contrôleur effectif: China State Construction Engineering Corporation Limited(601668)

11. Relations avec la société: il n’y a pas de relation d’association entre la CSCEC no 8 et la société et ses filiales contrôlantes, et il n’y a pas de relation en termes de droits de propriété, d’autres activités, d’actifs, de créances et de dettes, de personnel, etc., à l’exception des transactions commerciales normales. Heure, lieu et mode de signature de l’Accord

Le présent Accord est signé par la société et le China Construction Eighth Bureau à Hefei, Province d’Anhui, le 30 mai 2022.

Procédure d’examen et de prise de décisions après la signature de l’Accord

Le présent Accord est un accord de coopération stratégique conclu par les deux parties par voie de négociation à l’amiable et n’a pas besoin d’être soumis au Conseil d’administration ou à l’Assemblée générale des actionnaires pour examen. L’entreprise s’acquittera des procédures de prise de décisions et des obligations de divulgation de l’information correspondantes, au besoin, en fonction des progrès ultérieurs de la coopération.

Procédures d’examen, d’approbation ou de dépôt des accords signés

Le présent Accord n’a pas besoin d’être approuvé par les autorités compétentes ou déposé auprès de celles – ci.

Principaux éléments de l’Accord de coopération stratégique

Objectifs et principes de la coopération

1. Les Parties a et b fournissent respectivement des ressources avantageuses pour établir un partenariat stratégique de coopération fondé sur la confiance mutuelle, gagnant – gagnant et le développement durable afin de réaliser le développement global des deux parties, de réaliser la mise en œuvre de stratégies nationales telles que la promotion solide de l’intégration du delta du fleuve Yangtze et de créer une valeur économique plus élevée pour le développement ultérieur des deux parties.

2. Les Parties a et b créent activement des conditions favorables pour les questions de coopération convenues dans le présent Accord sur la base des principes de complémentarité des avantages, d’avantages mutuels et de résultats gagnant – gagnant, ainsi que du volontariat, de l’égalité, de l’équité et de l’honnêteté.

3. Au cours de la période de coopération, en ce qui concerne les ressources du projet de la partie a qui conviennent à la coopération entre les deux parties, une fois que les deux parties ont confirmé leur intention de coopération, les deux parties négocient et signent un accord officiel de coopération pour le projet spécifique sur la base du principe de l’égalité volontaire, de l’honnêteté et de la crédibilité.

Contenu et modalités de la coopération

1. Party a fully Exercises its profound Technical Accumulation and product performance advantages in the Field of Materials and provides Flame Retardant related products and Solutions for Party B in the Field of Building, and Party B prioritizes Selection and Promotion of Flame Retardant Products of Party a in the same conditions. Au cours du processus de commercialisation, les Parties a et b partagent les possibilités d’affaires, tirent parti de leurs avantages respectifs dans des domaines tels que les solutions ignifuges, la construction et l’exploitation de bâtiments, etc., afin de former des synergies et de mener une coopération pratique.

2. Les Parties a et B conviennent d’entreprendre une coopération globale sur Anhui Estone Materials Technology Co.Ltd(688733) Hefei Headquarters Base Project, Anhui Estone Materials Technology Co.Ltd(688733) 5G communication Key Materials Production Base Project, 15000 T / a Electronic Functional powder material Construction Project, etc., et sur les Projets de construction d’immobilisations de la partie a à l’échelle nationale. La partie a donne

3. La partie a utilise les avantages de l’innovation scientifique et technologique, des ressources humaines et du développement du marché pour mettre en œuvre des travaux tels que l’expansion du projet, l’acquisition de terrains et la coordination gouvernementale, et la partie B coopère avec la partie a pour promouvoir tous les travaux pertinents et l’ensemble du processus de service du projet avant que le projet ne soit mis sur le marché.

4. Les Parties a et B se sont engagées conjointement à la recherche et au développement de nouvelles technologies et de nouveaux produits dans le domaine des matériaux de construction et ont pleinement coopéré à l’application de technologies de pointe dans les matériaux de construction, à la construction conjointe de laboratoires de matériaux ignifuges de construction et à la formation du personnel. Durée de la coopération

1. Les Parties a et B conviennent d’établir un partenariat stratégique de coopération pour une période de cinq ans à compter de la date de signature du présent Accord.

2. Après l’expiration de la durée de coopération du présent Accord, la durée de la coopération peut être prolongée par voie de négociation entre les Parties a et B.

Iv) Confidentialité

Les Parties a et B conviennent que, dans le cadre d’activités de coopération spécifiques menées par les deux parties à un stade ultérieur et dans le cadre d’une coopération spécifique, les deux parties doivent fournir mutuellement des informations confidentielles professionnelles et précieuses et, sans le consentement écrit préalable du fournisseur, elles doivent respecter leurs obligations respectives de confidentialité et ne doivent pas divulguer ces informations à un tiers pour quelque raison que ce soit ou à quelque fin que ce soit. Sauf disposition contraire des lois, règlements et règles de négociation des places boursières.

Autres accords

1. Le présent Accord est l’Accord de base pour l’établissement de relations de coopération stratégique entre les Parties a et B. Les Parties a et b négocient et signent un accord formel séparément lorsqu’elles entreprennent des activités de coopération spécifiques à un stade ultérieur. La portée de la coopération entre les deux parties ne se limite pas au contenu du présent Accord et peut être modifiée en conséquence en fonction du développement des affaires et de l’avancement du projet des deux parties.

2. Les Parties a et b confirment que le présent Accord a été conclu par les deux parties par voie de négociation à l’amiable, à l’exception des dispositions relatives à la confidentialité et à la durée de la coopération, les questions convenues ne servent que de texte d’intention, de base et d’orientation pour la coopération commerciale future entre les Parties a et B, n’ont aucun effet d’exécution pour les deux parties et ne constituent pas la base de l’enquête mutuelle sur la responsabilité en cas de violation.

3. Le présent Accord prend effet à la date à laquelle les représentants légaux (ou les représentants autorisés) des deux parties l’ont signé et apposé leur sceau officiel. Impact de la coopération stratégique sur l’entreprise

Impact sur la performance de l’entreprise

Il s’agit d’un accord de coopération stratégique qui n’a pas de montant et de contenu spécifiques et qui ne devrait pas avoir d’incidence significative sur les résultats de l’entreprise au cours de l’année en cours. L’incidence sur les résultats d’exploitation de l’entreprise au cours des années à venir sera déterminée en fonction de l’avancement et de la mise en œuvre de projets spécifiques.

Impact sur le fonctionnement de l’entreprise

La signature de l’Accord de coopération stratégique vise à réaliser la complémentarité des avantages et le partage des ressources entre l’entreprise et China Construction 8th Bureau, à promouvoir et à appliquer les produits ignifuges de l’entreprise dans le domaine de la construction, à promouvoir le développement à long terme de l’entreprise et à se conformer à la Stratégie globale de développement de l’entreprise. La signature du présent Accord n’entraînera pas de changement dans l’activité principale et le champ d’activité de la société, n’aura pas d’incidence sur l’indépendance de la société et ne nuira pas aux intérêts de la société et des actionnaires.

Conseils sur les risques

Le présent Accord est l’Accord de base pour l’établissement d’une relation de coopération stratégique entre les deux parties. Il s’agit d’un accord intentionnel entre les deux parties et ne constitue pas une contrainte juridique obligatoire. Au cours de la mise en œuvre ultérieure de l’accord, il peut y avoir des écarts dans l’orientation et le contenu spécifiques de la coopération en raison de facteurs tels que l’évolution de l’environnement du marché, de sorte qu’il existe un risque que l’effet de la mise en œuvre ne réponde pas aux attentes.

Les deux parties négocieront et signeront un accord distinct sur des questions de coopération spécifiques sur la base du présent Accord. Le contenu et les progrès de la mise en œuvre sont incertains et l’accord formel prévaudra. La société suivra de près l’évolution des questions liées à l’Accord et s’acquittera en temps opportun des procédures d’examen et des obligations de divulgation de l’information conformément aux dispositions pertinentes.

Veuillez prêter attention aux risques d’investissement.

Avis est par les présentes donné.

Anhui Estone Materials Technology Co.Ltd(688733) Conseil d’administration

1er juin 2022

- Advertisment -