Shenzhen King Explorer Science And Technology Corporation(002917) : actions de la société détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs et leur système de gestion du changement (mai 2022)

Shenzhen King Explorer Science And Technology Corporation(002917)

Actions de la société détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs et système de gestion du changement

(mai 2022)

Article premier afin de renforcer la gestion des actions de la société détenues par Shenzhen King Explorer Science And Technology Corporation(002917) Règles de gestion des actions de la société détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs des sociétés cotées et de leurs modifications; dispositions relatives à la réduction des actions détenues par les actionnaires, les administrateurs et les superviseurs des sociétés cotées; lignes directrices sur l'autoréglementation des sociétés cotées à la Bourse de Shenzhen no 10 - Gestion des changements d'actions; modalités d'application de la réduction des actions détenues par les actionnaires, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs des sociétés cotées à la Bourse de Shenzhen Les règles de cotation des actions de la Bourse de Shenzhen et d'autres lois, règlements et documents normatifs, ainsi que les dispositions pertinentes des statuts Shenzhen King Explorer Science And Technology Corporation(002917)

Article 2 Le présent système s'applique à la gestion de la détention et de la négociation des actions de la société et de leurs dérivés par les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs, les personnes physiques, les personnes morales ou d'autres organisations visées à l'article 20 du présent système.

Article 3 les cadres supérieurs mentionnés dans le présent système se réfèrent aux cadres supérieurs de la société nommés par le Conseil d'administration de la société conformément aux statuts.

Article 4 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société désignent toutes les actions de la société enregistrées en leur nom.

Lorsque les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société effectuent des opérations de marge, ils comprennent également les actions de la société inscrites sur leurs comptes de crédit.

Article 5 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société doivent connaître et respecter les dispositions du droit des sociétés, du droit des valeurs mobilières et d'autres lois et règlements concernant les opérations d'initiés, la manipulation du marché et d'autres actes interdits avant d'acheter ou de vendre les actions de la société et leurs dérivés, et ne doivent pas effectuer de transactions illégales.

Article 6 les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs de la société et les actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société ne sont pas autorisés à effectuer des opérations de marge sur titres sur des titres sous - jacents aux actions de la société.

Article 7 la société, ses administrateurs, ses autorités de surveillance et ses cadres supérieurs veillent à ce que les informations qu'ils déclarent à la Bourse de Shenzhen (ci - après dénommée « Bourse de shenzhen») soient véridiques, exactes, opportunes et complètes, conviennent que la Bourse de Shenzhen publiera en temps voulu les modifications apportées à la négociation des actions de la société par les personnes concernées et assument les responsabilités juridiques qui en découlent.

Article 8 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société chargent la société de déclarer à la Bourse de Shenzhen, dans les délais suivants, les informations d'identité (y compris le nom, le poste, le numéro d'identification, le compte de certificats et de certificats, le temps de congé, etc.) des personnes physiques et de leurs proches parents (y compris le conjoint, les parents, les enfants, les frères et sœurs, etc.):

Les nouveaux administrateurs et superviseurs de la société sont nommés dans les deux jours ouvrables suivant l'adoption des questions relatives à leur poste par l'Assemblée générale des actionnaires (ou l'Assemblée des représentants du personnel);

Les nouveaux cadres supérieurs de la société sont nommés dans les deux jours ouvrables suivant l'adoption par le Conseil d'administration des questions relatives à leur poste; Les administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs actuels de la société dans les deux jours ouvrables suivant la modification des renseignements personnels déclarés;

Les administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs actuels de la société dans les deux jours ouvrables suivant leur départ;

Tout autre temps requis par la Bourse de Shenzhen.

Les informations de déclaration ci - dessus sont considérées comme une demande présentée par le personnel concerné à la Bourse de Shenzhen pour la gestion des actions de la société qu'il détient conformément aux dispositions pertinentes.

Article 9 si, en raison de l'émission d'actions par la société et de la mise en oeuvre d'un plan d'incitation au capital - actions, des conditions restrictives telles que le prix de transfert supplémentaire, les conditions supplémentaires d'évaluation du rendement et la fixation d'une période de restriction à la vente sont imposées aux administrateurs, aux superviseurs et aux cadres supérieurs pour le transfert de leurs actions détenues par la société, la société s'occupe des procédures d'enregistrement du changement d'actions, etc. Demander à la Bourse de Shenzhen et à la succursale de Shenzhen de la China Securities depository and Clearing Corporation Limited (ci - après dénommée « succursale de Shenzhen de la China Securities depository and Clearing corporation») d'enregistrer les actions détenues par les personnes concernées en tant qu'actions soumises à des conditions de vente limitées.

Article 10 avant d'acheter ou de vendre des actions de la société, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société informent par écrit le Secrétaire du Conseil d'administration de leur plan d'achat et de vente deux jours ouvrables à l'avance. Le Secrétaire du Conseil d'administration vérifie l'état d'avancement de La divulgation d'informations et des questions importantes de la société, si l'opération peut enfreindre les lois et règlements, les dispositions pertinentes de la Bourse de Shenzhen et les statuts, ou s'il y a des circonstances inappropriées. Le Secrétaire du Conseil d'administration informe en temps utile par écrit les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs des opérations envisagées.

Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs qui négocient des actions réduites par voie d'appels d'offres centralisés à la Bourse de Shenzhen font rapport à la Bourse de Shenzhen et divulguent à l'avance le plan de réduction des actions dans les 15 jours de négociation précédant la première vente, et la Bourse de Shenzhen le dépose. Le contenu du plan de réduction des actions comprend, sans s'y limiter, le nombre d'actions à réduire, la source, la raison, le mode, la période de réduction des actions, la période de prix, etc.

La période de réduction ne doit pas dépasser six mois pour chaque divulgation. Au cours de la période de réduction des actions, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs divulguent l'état d'avancement de la réduction des actions à la moitié du nombre ou de la période de réduction des actions.

Après la mise en œuvre du plan de réduction des participations, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs font rapport à la Bourse de Shenzhen dans un délai de deux jours ouvrables et font une annonce publique; Si, dans le cadre d'une période de réduction de capital divulguée à l'avance, aucune réduction de capital n'est mise en oeuvre ou si le plan de réduction de capital n'est pas terminé, un rapport doit être présenté à la Bourse de Shenzhen dans les deux jours ouvrables suivant l'expiration de la période de réduction de capital et une annonce doit être faite. Article 11 les actions transférées chaque année par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société par voie d'appels d'offres centralisés, de transactions en bloc, de transferts d'accords, etc., au cours de leur mandat ne doivent pas dépasser 25% du nombre total d'actions de la société qu'ils détiennent directement, à l'exception des actions qui changent en raison de l'exécution judiciaire, de l'héritage, du legs ou de la Division des biens conformément à la loi. Le nombre d'actions transférables détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société à la fin de l'année précédente est calculé sur la base des actions de la société qu'ils détiennent.

En raison de l'émission publique ou non publique d'actions par une société cotée, de la mise en œuvre d'un plan d'incitation au capital, ou de l'achat d'actions par des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs sur le marché secondaire, de l'échange d'obligations convertibles en actions, de l'exercice, du transfert d'accords et d'autres types d'actions au cours de diverses années, 25% des actions avec des conditions de vente illimitées supplémentaires peuvent être transférées au cours de l'année en cours, et les actions avec des conditions de vente limitées

Si les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sont modifiées en raison de la répartition des capitaux propres de la société, le montant des actions transférables de cette année est modifié en conséquence.

Lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne détiennent pas plus de 1 000 actions de la société, ils peuvent vendre toutes les actions en même temps, sans limitation de la proportion de transfert mentionnée au paragraphe précédent.

Pendant la période de blocage des actions, les droits et intérêts pertinents des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs sur les actions de la société détenues conformément à la loi, tels que les droits de revenu, les droits de vote et les droits de placement préférentiels, ne sont pas affectés.

Article 12 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne transfèrent pas les actions qu'ils détiennent ou qu'ils ajoutent à la société dans un délai de six mois à compter de la date de leur départ effectif.

Lorsqu'un administrateur, un superviseur ou un cadre supérieur quitte son poste avant l'expiration de son mandat, il continue de se conformer aux dispositions restrictives suivantes pendant le mandat qu'il a fixé au moment de son entrée en fonction et dans les six mois suivant l'expiration de son mandat:

Les actions transférées chaque année ne doivent pas dépasser 25% du nombre total d'actions de la société qu'elles détiennent;

Les actions de la société qu'il détient ne sont pas transférées dans un délai de six mois à compter de la cessation de service;

Autres dispositions du droit des sociétés et des Statuts relatives au transfert d'actions des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs.

Article 13 lorsqu'un administrateur, un superviseur ou un cadre supérieur de la société quitte son poste, il confie à la société, par écrit et en temps utile, la tâche de déclarer les informations relatives au départ à la Bourse de Shenzhen et de traiter les questions relatives au verrouillage et au déverrouillage des actions.

Article 14 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société peuvent charger la société de demander à la Bourse de Shenzhen et à la succursale de Shenzhen de la csdcc de lever les restrictions à la vente des actions de la société qui remplissent les conditions de levée des restrictions à la vente. Article 15 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne sont pas transférées dans les circonstances suivantes:

Dans un délai d'un an à compter de la date de cotation et de négociation des actions de la société;

Dans les six mois suivant la cessation de service des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs;

Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs s'engagent à ne pas transférer les actions de la société qu'ils détiennent pendant une certaine période et sont toujours dans la période d'engagement;

Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sont soupçonnés d'avoir commis des infractions à la loi sur les valeurs mobilières et les contrats à terme pendant la période au cours de laquelle ils ont fait l'objet d'une enquête par la c

Les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs ont été publiquement condamnés par la Bourse de Shenzhen pendant moins de trois mois pour avoir enfreint les règles de la Bourse de Shenzhen;

Autres circonstances prévues par les lois, règlements, c

Article 16 les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société se conforment aux dispositions pertinentes de la loi sur les valeurs mobilières et, en violation des dispositions pertinentes, vendent les actions de la société ou d'autres titres de propriété qu'ils détiennent dans les six mois suivant l'achat ou achètent à nouveau dans les six mois suivant la vente, et le produit de cette vente appartient à la société. Le Conseil d'administration de la société récupère les revenus et divulgue en temps utile les éléments suivants:

Les circonstances dans lesquelles le personnel concerné a effectué des opérations illégales;

Les mesures de traitement prises par la société;

Iii) La méthode de calcul des recettes et les conditions spécifiques de recouvrement des recettes par le Conseil d'administration;

Autres questions à divulguer par la Bourse de Shenzhen.

"Vendu dans les six mois suivant l'achat" ci - dessus signifie vendu dans les six mois suivant le dernier moment d'achat; « achat supplémentaire dans les six mois suivant la vente » achat supplémentaire dans les six mois suivant le moment de la dernière vente.

Article 17 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société n'effectuent pas d'opérations sur les actions et les produits dérivés de la société pendant la période suivante:

Dans les 30 jours précédant l'annonce du rapport annuel et du rapport semestriel de la société, si la date de l'annonce est reportée pour des raisons particulières, la date de l'annonce commence 30 jours avant la date de l'annonce initiale;

Dans les 10 jours précédant l'annonce du rapport trimestriel, de l'avis de rendement et de l'avis de rendement rapide de la compagnie;

(Ⅲ) de la date à laquelle un événement majeur susceptible d’avoir une incidence significative sur le prix de négociation des actions de la société et de ses dérivés se produit ou entre dans la procédure de décision jusqu’à la date à laquelle il est divulgué conformément à la loi;

Autres périodes prescrites par la c

Article 18 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société veillent à ce que les personnes physiques, les personnes morales ou les autres organisations suivantes ne se livrent pas à des opérations d'achat ou de vente d'actions de la société en raison de la connaissance d'informations privilégiées:

Le conjoint, les parents, les enfants, les frères et sœurs des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de la société; Les personnes morales ou autres organisations contrôlées par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société;

La c

Article 19 le Secrétaire du Conseil d'administration de la société est chargé de gérer l'identité des administrateurs, des autorités de surveillance, des cadres supérieurs de la société, des personnes physiques, des personnes morales ou d'autres organisations visées à l'article 20 du présent système, ainsi que les données et informations relatives aux actions détenues par la société, de traiter uniformément la demande en ligne d'informations pour les entités susmentionnées et de vérifier régulièrement la divulgation de leurs opérations sur les actions de la société.

Article 20 dans un délai de deux jours ouvrables à compter de la date du changement des actions de la société détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société, le rapport est soumis à la société et le Conseil d'administration de la société fait une annonce sur le site Web de la Bourse de Shenzhen. Le contenu de l'annonce comprend:

Le nombre d'actions de la société détenues à la fin de l'année précédente;

La date, la quantité et le prix de chaque changement d'actions entre la fin de l'année dernière et avant ce changement;

Le nombre d'actions de la société détenues avant ce changement;

La date, la quantité et le prix du changement d'actions;

Le nombre d'actions détenues après ce changement;

Autres questions à divulguer par la Bourse de Shenzhen.

Article 21 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société détiennent des actions de la société et que leur proportion de variation atteint les dispositions des mesures administratives pour l'acquisition de sociétés cotées, ils s'acquittent de leurs obligations en matière de rapports et de divulgation conformément aux dispositions des lois, règlements administratifs, Règles départementales et règles commerciales pertinents, y compris les mesures administratives pour l'acquisition de sociétés cotées.

Article 22 lorsqu'un administrateur, un superviseur, un cadre supérieur de la société, une personne physique, une personne morale ou une autre organisation, ou un actionnaire détenant plus de 5% des actions de la société, conformément au présent système, achète ou vend des actions de la société en violation des lois, règlements ou règles pertinents du présent système, le revenu ainsi gagné appartient à la société et le Conseil d'administration de la société est responsable du recouvrement du revenu et de l'exécution de l'obligation de divulgation de l'information. Si les circonstances sont graves, la société inflige des sanctions aux personnes responsables concernées ou les soumet aux autorités compétentes pour sanction.

Article 23 les questions non couvertes par le présent système sont traitées conformément aux lois, règlements, documents normatifs et statuts pertinents; En cas d'incompatibilité entre le contenu du système et les lois, règlements, documents normatifs, règles de surveillance ou dispositions pertinentes des statuts modifiés par des procédures légales, les lois, règlements, documents normatifs, règles de surveillance et statuts pertinents l'emportent.

Article 24 le Conseil d'administration de la société est responsable de la formulation, de l'interprétation et de la révision de ce système, qui prend effet à la date d'approbation par le Conseil d'administration.

- Advertisment -