Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060) : Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060)

Le présent rapport d’évaluation des actifs est préparé conformément aux normes chinoises d’évaluation des actifs Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060)

Zhonglian International Review Zi [2022] No vsgqd0389

(1 de 1)

China Union International Assessment Consulting Co., Ltd.

All IED Appraisal Co., Ltd.

16 mai 2012

Table des matières

Déclaration de l’évaluateur des actifs… 1 Résumé… 1. Client, unit é évaluée et autres utilisateurs du rapport d’évaluation 18 ans.

Objet de l’évaluation 45.

Objet et portée de l’évaluation 45.

Type de valeur et définition 59.

Date de référence de l’évaluation 59.

Base d’évaluation 59.

Méthode d’évaluation 65.

Processus et conditions de mise en œuvre de la procédure d’évaluation 87.

Hypothèses d’évaluation 89.

Conclusion de l’évaluation 93.

Description des questions spéciales 99.

Description des restrictions à l’utilisation du rapport d’évaluation des actifs 114.

Date du rapport d’évaluation des actifs 116.

Annexe au rapport d’évaluation des actifs 118 liste détaillée de l’évaluation des actifs… Un autre livre.

Description de l’évaluation des actifs… Un autre livre.

Déclaration du rapport d’évaluation des actifs

1. The Asset Appraisal report is prepared according to the Basic standards for Asset Appraisal issued by the Ministry of Finance and the Practical Standards and Ethics of Asset Appraisal issued by China Asset Appraisal Association.

2. Le client ou tout autre utilisateur du rapport d’évaluation des actifs utilise le rapport d’évaluation des actifs conformément aux lois, règlements administratifs et champ d’application indiqué dans le rapport d’évaluation des actifs; Si le client ou un autre utilisateur du rapport d’évaluation des actifs utilise le rapport d’évaluation des actifs en violation des dispositions précédentes, l’établissement d’évaluation des actifs et ses professionnels de l’évaluation des actifs ne sont pas responsables.

3. Le rapport d’évaluation des actifs n’est utilisé que par le fiduciaire, l’utilisateur d’autres rapports d’évaluation des actifs convenus dans le contrat de mandat d’évaluation des actifs et l’utilisateur du rapport d’évaluation des actifs conformément aux lois et règlements administratifs; En outre, aucune autre institution ou personne ne peut être l’utilisateur du rapport d’évaluation des actifs.

4. L’utilisateur du rapport d’évaluation des actifs doit comprendre et utiliser correctement la conclusion de l’évaluation. La conclusion de l’évaluation n’est pas équivalente au prix réalisable de l’objet d’évaluation, et la conclusion de l’évaluation ne doit pas être considérée comme une garantie du prix réalisable de l’objet d’évaluation.

5. L’utilisateur du rapport d’évaluation des actifs accorde une attention particulière à la prémisse de l’hypothèse selon laquelle la conclusion de l’évaluation est fondée, à la description des questions spéciales du rapport d’évaluation des actifs et aux restrictions d’utilisation.

6. La liste des actifs et des passifs inclus dans le champ d’application de l’évaluation, ainsi que les informations financières prévisionnelles, les certificats de propriété et d’autres informations nécessaires à l’évaluation, ont été déclarés par le client et d’autres parties concernées et confirmés par cachet ou par d’autres moyens; Le client est responsable, conformément à la loi, de l’authenticité, de l’exhaustivité et de la légalité des certificats de propriété, des informations financières et comptables et d’autres informations qu’il fournit.

7. Although the Asset Appraisal Institution and Its Asset Appraisal Professionals have Verified and verified the relevant Ownership Certificate Data of the Asset Appraisal Object, they cannot provide Guarantee for their Legal ownership.

8. Les établissements d’évaluation des actifs et leurs professionnels de l’évaluation des actifs se conforment aux lois, règlements administratifs et normes d’évaluation des actifs, adhèrent aux principes d’indépendance, d’objectivité et d’impartialité et sont responsables du rapport d’évaluation des actifs publié conformément à la loi.

China Unicom International Assessment Consulting Co., Ltd. Page 1 Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060)

Rapport d’évaluation des actifs

Zhonglian International Review Zi [2022] No vsgqd0389

Résumé

Conseils importants

Ce résumé est tiré du corps du rapport d’évaluation des actifs. Pour connaître les détails de ce projet d’évaluation et comprendre correctement les conclusions de l’évaluation, le corps du rapport d’évaluation des actifs doit être lu attentivement.

China Lian International Assessment Consulting Co., Ltd. A été chargée d’évaluer l’objet d’évaluation correspondant à l’objet de l’évaluation conformément aux lois, règlements administratifs et normes d’évaluation des actifs, en respectant les principes d’indépendance, d’objectivité et d’impartialité, en adoptant des méthodes d’évaluation appropriées et en suivant les procédures d’évaluation nécessaires. L’évaluation des actifs est résumée comme suit:

Client 1: Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060) (ci – après dénommé « Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060) »).

Client 2: Guangdong Construction Engineering Group Holdings Co., Ltd. (ci – après dénommée « Construction Engineering holdings»). Entité évaluée: Guangdong Construction Engineering Group Co., Ltd. (ci – après dénommé « Groupe de construction»). Comportement économique pertinent: Conformément à la réponse sur le plan de négociation de titrisation des actifs des entreprises de construction du Groupe d’ingénierie de la construction (ygzh [2022] no 163) de la Commission de supervision et d’administration des actifs appartenant à l’État du Gouvernement populaire de la province de Guangdong en date du 21 avril 2022, En principe, la Commission de supervision et d’administration des actifs appartenant à l’État du Gouvernement populaire de la province de Guangdong a accepté Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060) d’émettre des actions pour acheter 100% des actions de Guangdong Construction Engineering Group Co., Ltd. à Guangdong Construction Engineering Group Holdings Co., Ltd.

Objectif de l’évaluation: Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060)

Zoomlion International Assessment Consulting Co., Ltd. Page 2

Base de référence de la valeur marchande.

Objet de l’évaluation: valeur totale des capitaux propres des actionnaires de Guangdong Construction Engineering Group Co., Ltd.

Portée de l’évaluation: les actifs et les passifs connexes énumérés dans le bilan de Guangdong Construction Engineering Group Co., Ltd. à la date de référence de l’évaluation comprennent principalement les actifs courants, les prises de participation à long terme, les immobilisations et autres actifs et les passifs correspondants, ainsi que l’ensemble des actifs incorporels non comptabilisés dans les livres.

Type de valeur: le type de valeur est la valeur marchande.

Date de référence de l’évaluation: la date de référence de l’évaluation est le 31 décembre 2012.

Méthode d’évaluation: méthode fondée sur les actifs, méthode fondée sur le revenu.

Conclusion de l’évaluation: Compte tenu de l’applicabilité de la méthode d’évaluation et de l’objet de l’évaluation, les résultats de l’évaluation de la méthode du revenu sont choisis comme conclusion de l’évaluation. Sur la base du jugement de la direction de l’unit é évaluée sur la tendance future au développement et la planification opérationnelle, la conclusion de l’évaluation de la valeur marchande de tous les capitaux propres des actionnaires de Guangdong Construction Engineering Group Co., Ltd. à la date de référence de l’évaluation est la suivante:

La valeur comptable des capitaux propres des actionnaires de la société mère de Guangdong Construction Engineering Group Co., Ltd. Est de deux cent quatre – vingt – douze mille huit cents RMB (293140 280 RMB); La valeur estimée est de 1 million sept cent quatre – vingt – dix – sept millions cinq cent soixante – dix – huit millions de RMB (b107975778 millions de RMB); La valeur ajoutée estimée est de sept cent quatre – vingt – six millions six cent cinquante – cinq mille RMB (786565500 RMB), avec un taux de valeur ajoutée de 268,32%.

Durée de validité de la conclusion de l’évaluation: Conformément aux critères d’évaluation des actifs et aux dispositions réglementaires pertinentes, sur la base de l’absence de changement important des hypothèses et des restrictions d’évaluation énoncées dans le présent rapport, le présent rapport d’évaluation peut être utilisé lorsque la date de référence de l’évaluation et la date de réalisation du comportement économique ne sont pas distantes de plus d’un an, c’est – à – dire du 31 octobre 2012 au 30 décembre 2012.

Questions particulières ayant une incidence sur les conclusions de l’évaluation:

1. Une partie des terres incluses dans le champ d’application de l’évaluation sont des terres attribuées, et aucune procédure d’utilisation rémunérée des terres n’est effectuée. Dans le cadre de l’évaluation, la valeur marchande de la parcelle est estimée en fonction de la nature des terres cédées, puis le paiement supplémentaire éventuel des terres cédées est déduit conformément aux politiques et normes locales en matière de paiements de transfert, et la valeur d’évaluation des terres cédées est finalement obtenue. Étant donné que la valeur de la prime de transfert est finalement soumise à l’approbation du Département de l’administration des terres, il est probable qu’elle sera évaluée.

Zoomlion International Assessment Consulting Co., Ltd. Page 3

S’il y a des différences importantes dans les estimations de l’évaluateur, les résultats de l’évaluation doivent être ajustés en conséquence. La répartition des terres susmentionnées est la suivante:

No. Nom de la société superficie de l’emplacement (㎡) valeur d’évaluation (montant estimatif du transfert (Yuan) hypothèse d’évaluation de l’affectation des terres) (Yuan) (Yuan)

No 54, No. 2 Second Mountain Road, Guangdong 352670000 (actual

1. Travaux de construction (montant payé par la compagnie 1395303181580000) 2828910000 pour le Département de la compagnie)

Xirong, deuxième ville de Chaozhou, Province de Guangdong

2. Building 8, No. 25, youyou Road, Building 85.183092000093 Shenzhen Special Economic Zone Real Estate&Properties (Group).Co.Ltd(000029) 990000, Building 201, Company Limited

Xirong, deuxième ville de Chaozhou, Province de Guangdong

3. Building 8, No. 25, youlu Road, Building 69.362441000073 Shenzhen Universe (Group) Co.Ltd(000023) 680000, Building 202, Company Limited

Education in the second Dongguan City of Guangdong Province

4 Construction Engineering No. 9 Building No. 2 114.617782 Shenzhen Universe (Group) Co.Ltd(000023) Hanwei Electronics Group Corporation(300007) 5490000 limited to No. 1 company building

Education in the second Dongguan City of Guangdong Province

5 Construction Engineering No. 9 Building II 113.717721 Shenzhen Universe (Group) Co.Ltd(000023) 2000074890000 limited to No. 2 company building

Longfeng, deuxième ville de Huizhou, Province de Guangdong

6 les travaux de construction comprennent le bloc a, bâtiment 6, Shanghai Qiaoqiao Xiangyuan 100,65 584700,00 17 500,00 56720000

Chambre 402

Huizhou Longfeng

Xiangyuan, le deuxième plus haut rang de la province de Guangdong

7 travaux de construction: bâtiment 6, tour a 112,69 668200,00 20 000,00 648200,00 RMB 401 et 7

Garage

No 99, Fourth Baiyun Road, Guangdong 277868 (Shared)

8. Les travaux de construction comprennent le terrain et la zone périphérique de la ville), 152761972761 Shenzhen Kaifa Technology Co.Ltd(000021) 80720000 (montant effectivement payé entre 7546890000 et 321 (zone de construction) de la route centrale de la compagnie)

Attendez.

Zoomlion International Assessment Consulting Co., Ltd. Page 4

No. Nom de la société superficie de l’emplacement (㎡) valeur d’évaluation (montant estimatif du transfert (Yuan) hypothèse d’évaluation de l’affectation des terres) (Yuan) (Yuan)

Surface du bâtiment du Bureau général de Guangdong yuantiantiantiantiantian Company

9. Building 39 of Engineering Co., Ltd. (Office Deposits: 371769, 4586610000131430 Shenzhen Sed Industry Co.Ltd(000032) 72310000 company building) (Land after Division)

- Advertisment -