Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060) : Special opinion of Beijing Kindu law firm on Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060)

Beijing Jindu Law Office

À propos de Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060)

Avis spéciaux de vérification concernant les activités immobilières

À: Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060)

La bourse est chargée par Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060)

Conformément à l’avis du Conseil d’État sur la promotion de l’utilisation économique et intensive des terres (GF [2008] No 3), à l’avis du Bureau général du Conseil d’État sur la promotion d’un développement stable et sain du marché immobilier (GF [2010] No 4), à l’avis du Conseil d’État sur la lutte contre la hausse excessive des prix de l’immobilier dans certaines villes (GF [2010] no 10) et à l’avis du Bureau général du Conseil d’État sur la poursuite de la réglementation et du contrôle du marché immobilier, (GBF [2013] No 17) et d’autres politiques et règlements pertinents du Conseil d’État en matière de réglementation immobilière, ainsi que les exigences en matière de vérification des fusions et des réorganisations de sociétés cotées liées à l’immobilier publiées par la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières (ci – après dénommée « c

Aux fins de la publication de l’avis spécial de vérification, les avocats de la bourse sont tenus de se conformer aux dispositions des lois, règlements administratifs, règles départementales et autres documents normatifs en vigueur en République populaire de Chine (ci – après dénommée « en Chine») aux fins de la publication de l’avis juridique, à l’exclusion de la région administrative spéciale de Hong Kong, de la région administrative spéciale de Macao et de la région de Taiwan, ainsi qu’aux normes commerciales, aux codes d’éthique et à l’esprit de diligence et de responsabilité reconnus dans le secteur des avocats en Chine. Les documents nécessaires à la délivrance de l’avis spécial de vérification ont été consultés. Parmi eux, en ce qui concerne les faits qui sont essentiels à la délivrance de l’avis spécial de vérification et qui ne peuvent être étayés par des preuves indépendantes, l’échange s’appuie sur les documents justificatifs délivrés par les autorités gouvernementales compétentes ou d’autres unités compétentes pour émettre l’avis spécial de vérification.

L’émission de l’avis spécial de vérification a été garantie par la société cible comme suit:

1. The Subject company has provided the original written material, copy material, copy material, Acknowledgement letter or Certificate required to provide this Legal opinion to the Exchange;

2. Les documents et documents fournis par la société cible à l’échange sont véridiques, exacts, complets, valides et exempts de dissimulation, d’omission, de fausse déclaration ou d’erreur, et s’ils sont des copies ou des photocopies, ils sont conformes à l’original ou à l’original.

L’échange n’émet des avis juridiques que sur la base des faits qui se sont produits ou qui existaient avant la date d’émission des avis spéciaux de vérification, des lois et règlements en vigueur en Chine et des dispositions pertinentes de la c

Les avis de vérification spéciaux ne sont utilisés qu’à des fins de réorganisation et ne doivent pas être utilisés à d’autres fins sans le consentement écrit préalable de la bourse. La Bourse accepte de considérer les avis spéciaux de vérification comme des documents juridiques nécessaires à la restructuration et assume les responsabilités juridiques correspondantes pour les avis juridiques émis conformément à la loi.

La bourse convient que Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060) Les avocats de la bourse ont le droit d’examiner et de confirmer à nouveau le contenu pertinent des documents susmentionnés.

Par la présente, conformément aux exigences des lois et règlements administratifs pertinents en Chine et des règlements pertinents de la c

Interprétation

Dans le présent avis spécial de vérification, sauf indication contraire du contexte, les termes ou abréviations suivants dans la colonne de gauche correspondent au sens ou au nom complet dans la colonne de droite:

Société cotée / Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060) signifie Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060)

The Subject company refers to Guangdong Construction Engineering Group Co., Ltd.

The Third Hydropower Bureau refers to Guangdong Water Conservancy and Hydropower Third Engineering Bureau Co., Ltd., a subsidiary of the subject Company.

La période visée par le rapport s’étend du 1er janvier 2020 au 31 décembre 2021.

Le document No 3 fait référence à la circulaire du Conseil d’État sur la promotion de l’utilisation économique et intensive des terres (GF [2008] No 3).

Le document No 10 fait référence à l’avis du Conseil d’État sur la lutte contre la hausse excessive des prix de l’immobilier dans certaines villes (GF [2010] no 10).

Le document No 17 fait référence à l’avis du Bureau général du Conseil d’État sur la poursuite de la réglementation et du contrôle du marché immobilier (GBF [2013] No 17).

Mesures d’élimination: mesures d’élimination des terres inutilisées (décret no 53 du Ministère des terres et des ressources) (modifié en 2012)

La loi sur l’administration immobilière fait référence à la loi de la République populaire de Chine sur l’administration de l’immobilier urbain (modifiée en 2019) et la politique de réglementation des activités immobilières fait référence à la politique de réglementation des activités immobilières du groupe « ajustement de la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières pour le refinancement et la fusion et l’acquisition de sociétés cotées» (16 janvier 2015).

Le règlement provisoire fait référence au règlement provisoire de la République populaire de Chine sur la cession et le transfert du droit d’utilisation des terres appartenant à l’État dans les villes (modifié en 2020).

Le document No 4 fait référence à l’avis du Bureau général du Conseil d’État sur la promotion d’un développement stable et sain du marché immobilier (GBF [2010] No 4).

Le document No 1 fait référence à l’avis du Bureau général du Conseil d’État sur les questions relatives à la poursuite du contrôle du marché immobilier (GBF [2011] No 1).

Le document No 53 fait référence à l’avis sur les questions relatives au renforcement de la surveillance du marché immobilier et à l’amélioration du système de pré – vente de logements commerciaux (JF [2010] no 53).

10 000 RMB signifie 10 000 RMB

Portée et mode de vérification

La portée de cette vérification spéciale est les projets immobiliers (ci – après dénommés projets de vérification ou projets immobiliers) mis au point et vendus au cours de la période visée par le rapport par la société cible et par les entités impliquées dans les activités immobilières (ci – après dénommées objets de vérification) des filiales Holdings nationales de la Société cible à ce jour.

Afin d’émettre les avis spéciaux de vérification, l’échange a effectué une vérification spéciale des projets immobiliers de l’objet de vérification au cours de la période visée par le rapport, conformément aux dispositions des documents pertinents tels que le document No 1, le document No 4, le document No 10, le document No 17 et le document No 53, ainsi qu’aux exigences de la politique de surveillance. Les méthodes de vérification spécifiques sont les suivantes:

Méthode de vérification de l’existence de terres inutilisées et de terres « brûlées»

Les méthodes de vérification adoptées par l’échange pour vérifier l’existence de terres inutilisées et de terres abandonnées au cours de la période visée par le rapport pour les éléments de vérification de l’objet de vérification comprennent, sans s’y limiter:

1. Consulter les documents relatifs au droit d’utilisation des terres du projet obtenus au cours de l’élaboration du projet immobilier faisant l’objet de la vérification, y compris, sans s’y limiter, le contrat de transfert de terres, la confirmation de la transaction foncière, le certificat de droit d’utilisation des terres, etc.;

2. Consulter les documents de construction liés au projet obtenus par l’objet de vérification au cours de l’élaboration du projet immobilier, y compris, sans s’y limiter, l’approbation de l’approbation du projet, le permis d’aménagement du territoire de construction, le permis d’aménagement du projet de construction, le permis de construction du Projet de construction, le formulaire d’enregistrement de l’acceptation de l’achèvement et d’autres documents et données liés à la planification du projet et à la construction;

3. Mener des entrevues avec la société cible et le personnel de gestion concerné de l’objet de vérification afin de connaître l’état des projets immobiliers concernés au cours de la période visée par le rapport de l’objet de vérification;

4. Consultez les sites Web pertinents du Ministère de la planification et des ressources naturelles, notamment le site Web du Ministère des ressources naturelles de la République populaire de Chine. http://www.mnr.gov.cn. , site Web du Département des ressources naturelles de la province de Guangdong http://nr.gd.gov.cn./ , credit China website https://www.creditchina.gov.cn. . Site Web du Gouvernement populaire municipal de Dongguan où se trouve le projet immobilier http://www.dg.gov.cn./zwgk/jcgk/bm/inde Html) et le site Web du Bureau des ressources naturelles de Dongguan http://nr.dg.gov.cn./ghgs/pqgs/ S’enquérir de l’information sur les sanctions administratives pertinentes concernant les violations des lois et règlements fonciers divulguées publiquement par les autorités locales compétentes où se trouve le projet de développement immobilier, et s’enquérir de l’information sur la question de savoir si l’objet de la vérification a reçu des sanctions administratives du Département de la planification et des ressources naturelles pour des violations des lois et règlements tels que l’inactivité des terres et la « spéculation foncière» au cours de la période considérée; 5. Obtenir le certificat de conformité délivré par le Département de l’aménagement du territoire et des ressources naturelles de la région où se trouve le projet de développement immobilier faisant l’objet de la vérification en ce qui concerne le respect des lois par l’objet de la vérification au cours de la période considérée;

6. Au cours de la période considérée, il n’y a pas eu d’actes illégaux et illégaux tels que les terres inutilisées et les « terres brûlées» au cours de la période considérée, il n’y a pas eu de sanction administrative ou d’enquête déposée pour violation des lois et règlements sur l’administration des terres, et il n’y a pas eu de certificat d’identification des terres inutilisées et de collecte de fonds émis par les autorités compétentes en raison des terres inutilisées au cours de l’élaboration du projet immobilier.

Méthodes de vérification pour déterminer s’il existe des circonstances telles que l’arrêt des ventes et l’augmentation des prix de l’immobilier

Les méthodes de vérification adoptées par la bourse pour vérifier si les projets immobiliers achevés et vendus par le Bureau de l’eau et de l’électricité au cours de la période visée par le rapport comportent des cas tels que la vente à découvert et l’augmentation des prix de l’immobilier comprennent, sans s’y limiter:

1. Consultez le permis de pré – vente de logements commerciaux obtenu par le Bureau de l’eau et de l’électricité No 3 pour le projet Tianyue Commercial and Residential Plaza;

2. Consulter les documents pertinents du Bureau de l’eau et de l’électricité No 3 concernant la vente de biens immobiliers au cours de la période visée par le rapport sur le projet Tianyue Commercial and Residential Plaza;

3. Interviewer le personnel de gestion compétent du Bureau de l’eau et de l’électricité No 3 pour connaître l’état des ventes du projet du Bureau de l’eau et de l’électricité No 3;

4. Obtenir l’explication du Bureau de l’eau et de l’électricité No 3 sur les faits liés à la vente du projet Tianyue Commercial and Residential Plaza, et obtenir le document d’engagement de déclaration sur l’absence de sanctions administratives pour des actes illégaux tels que la vente de panneaux de couverture et l’augmentation des prix de l’immobilier au cours de la période de rapport émise par le Bureau de l’eau et de l’électricité No 3;

5. Consulter le site Web du Ministère du logement et du développement rural urbain de la République populaire de Chine ( http://www.mohurd.gov.cn. ), Dongguan Housing and Urban Rural Development Bureau Website http://zjj.dg.gov.cn./zjj/xxcx/index.html En ce qui concerne les informations publiques sur les cas de vente illégale de logements commerciaux, consultez le site Web Credit China. https://www.creditchina.go C n), s’il y a eu des sanctions administratives imposées par le Département du logement et de la construction au cours de la période considérée par le Bureau de l’eau et de l’électricité No 3 en raison d’actes illégaux et illégaux tels que la restriction des ventes et l’augmentation des prix de l’immobilier;

6. Obtenir le crédit du Bureau de l’eau et de l’électricité No 3 à Guangdong http://credit.gd.gov.cn./IndexAction C’est pas vrai! Getlist. Do) 1 télécharger le rapport sur le crédit d’entreprise (version certifiée sans violation des lois et règlements), y compris le « domaine de l’investissement dans la construction d’immobilisations » et le « domaine de la surveillance du marché de la construction ».

État de la vérification et avis

Conditions relatives aux projets de développement immobilier de la société cible et des filiales Holding existantes au cours de la période considérée

Au cours de la période considérée, à l’exception d’un projet de développement immobilier qui a été impliqué par le troisième bureau de l’eau et de l’électricité faisant l’objet de la vérification, ni la société cible ni ses filiales Holdings nationales existantes n’ont participé à d’autres projets de développement immobilier. Les détails des projets de développement immobilier précédemment impliqués par le Bureau de l’eau et de l’électricité sont les suivants:

According to relevant data provided by Hydropower Bureau 3, Tianyue Commercial and Residential Plaza project is located in Dongguan City, Guangdong Province, and is completed outside the reporting period but still sold within the reporting period. As of Date of Issuing the special inspection opinion, Le 23 juillet 2021, le Gouvernement populaire de la province de Guangdong a publié l’avis du Bureau général du Gouvernement populaire de la province de Guangdong sur la publication d’un rapport de crédit au lieu d’un plan de mise en œuvre de la réforme visant à prouver que l’entreprise n’a pas enfreint la loi et la réglementation (YH [2021] no 233). Conformément au plan de mise en œuvre de la réforme du rapport de crédit au lieu de la certification de l’absence de violation des lois et règlements par les entreprises joint à l’avis, les entreprises impriment indépendamment le rapport de crédit (version de certification de l’absence de violation des lois et règlements) sur le site Web du « Guangdong de crédit» au lieu de traiter avec les autorités compétentes la certification de l’absence de violation des lois et règlements, afin de réaliser la multi – circulation des données et la non – circulation des entreprises, et de faciliter davantage les activités commerciales telles que

Tous les 792 logements commerciaux du projet ont été vendus. Les informations de base du projet sont les suivantes:

Project Company Project Name Project Plot location Land Use Project status

La ville de Tangxia, Dongguan City, a été achevée en dehors de la période considérée.

Les résidents de la communauté de Lianhu, Tianyue Commercial and Residential Square, Bureau 3 de l’eau et de l’électricité, ont des ventes de produits de base dans leurs maisons jusqu’en 2020.

La salle du Comité / le lieu d’utilisation commerciale a été entièrement vendu en juillet de l’année

Logement commercial du projet

Vérification de l’existence de terres inutilisées

1. Base de vérification

Le document No 3 dispose que « la politique d’élimination des terres inutilisées doit être strictement appliquée. Si les terres sont inutilisées depuis plus de deux ans et doivent être récupérées gratuitement conformément à la loi, les terres doivent être récupérées résolument et gratuitement et les terres inutilisées doivent être réaffectées.

- Advertisment -