Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060)
Résumé du rapport d’acquisition
Nom de la société cotée: Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060) Adresse: No 121 Xianlie East Road, Tianhe District, Guangzhou, Guangdong Adresse postale: No 121 Xianlie East Road, Tianhe District, Guangzhou, Guangdong
Date de signature: juin 2002
Déclaration de l’acquéreur et de ses co – auteurs
1. The Summary of this report is prepared by the purchaser and its co – acting Persons in accordance with the relevant provisions of the Securities Law of the people’s Republic of China, the Management Measures for the Purchase of Listed Companies, the Standard for the Content and format of Information Disclosure of Companies Issuing public Securities No. 16 – Report on the Purchase of Listed Companies and other relevant laws, Regulations and Departmental Regulations
Conformément aux dispositions de la loi sur les valeurs mobilières de la République populaire de Chine, des mesures administratives pour l’acquisition de sociétés cotées et des normes sur le contenu et le format de la divulgation de l’information par les sociétés offrant des valeurs mobilières au public No 16 – Rapport d’acquisition de sociétés cotées, le résumé du rapport a entièrement divulgué les actions dans lesquelles l’acquéreur et ses personnes agissant de concert ont des intérêts dans Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060)
À la date de signature du résumé du présent rapport, à l’exception des renseignements sur la participation divulgués dans le résumé du présent rapport, l’acquéreur et ses personnes agissant de concert n’ont pas d’intérêt dans Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060) par d’autres moyens.
3. La signature du résumé du présent rapport par l’acquéreur et ses coaccusés a reçu l’autorisation et l’approbation nécessaires, et son exécution ne contrevient à aucune disposition des statuts ou des règles internes de l’acquéreur et de ses coaccusés ou n’est pas en conflit avec ceux – ci.
L’acquisition de Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060)
Conformément à l’article 63 des mesures administratives relatives à l’acquisition de sociétés cotées: « dans l’une des circonstances suivantes, l’investisseur peut être exempté de l’offre: … (III) Avec l’approbation des actionnaires non affiliés à l’Assemblée générale des actionnaires de la société cotée, l’investisseur obtient les nouvelles actions émises par la société cotée, ce qui fait que les actions dans lesquelles il a des intérêts dans la société dépassent 30% des actions émises de la société. L’investisseur promet de ne pas transférer les nouvelles actions émises dans un délai de trois ans, et l’Assemblée générale des actionnaires de la société convient que l’investisseur est exempt é de l’offre. ” Par conséquent, après approbation de l’Assemblée générale des actionnaires de la société cotée, l’acheteur peut être exempté de l’offre d’achat.
5. L’acquisition a été effectuée conformément aux informations figurant dans le résumé du présent rapport. Aucune autre personne, à l’exception de l’acquéreur et de ses personnes agissant de concert et de l’institution professionnelle qu’il emploie et qui est qualifiée pour exercer des activités dans le domaine des valeurs mobilières, n’a été chargée ou autorisée à fournir des informations qui ne figurent pas dans le résumé du présent rapport et à fournir des explications ou des explications sur le résumé du présent rapport.
6. L’acquéreur et les personnes agissant de concert s’engagent à ce que le résumé du rapport ne contienne pas de faux documents, de déclarations trompeuses ou d’omissions importantes et à assumer des responsabilités juridiques individuelles et conjointes pour son authenticité, son exactitude et son exhaustivité.
Table des matières
Section 1 Interprétation… 3 Section 2 Introduction de l’acheteur et de ses co – acteurs……………………………………………. Section 3 Décision d’acquisition et objet de l’acquisition Section 4 mode d’acquisition 17 section V exceptions à l’offre……………………………………………….. 35.
Section 1 Interprétation
Dans le résumé du présent rapport, sauf indication contraire, les mots suivants ont la signification suivante:
L’acquéreur et l’indice de contrôle de l’industrie de la construction sont Guangdong Construction Engineering Group Holdings Co., Ltd.
L’acheteur agissant à l’unanimité Shenzhen Institute Of Building Research Co.Ltd(300675)
The Subject Company and Construction Engineering Group refer to Guangdong Construction Engineering Group Co., Ltd.
L’actif sous – jacent représente 100% des capitaux propres de Guangdong Construction Engineering Group Co., Ltd.
State owned Assets Supervision and Administration Commission of Guangdong Province refers to state owned Assets Supervision and Administration Commission of Guangdong Provincial People’s Government
Société cotée Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060)
Dans le cadre de cette transaction, de cette réorganisation et de cette offre publique d’actions, la société a l’intention d’acheter 100% des capitaux propres importants du Groupe de construction qu’elle détient et de recueillir des fonds de contrepartie auprès d’au plus 35 actions non publiques d’objets spécifiques admissibles.
L’acquisition fait référence à la souscription par China Construction Holdings d’actions à 100% détenues par China Construction Group Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060)
Résumé du rapport et rapport d’acquisition: résumé du rapport d’acquisition
Résumé
China Unicom Appraisal and Asset Appraisal Organization refers to China Unicom International Appraisal Consulting Co., Ltd.
Le rapport d’évaluation des actifs sous – jacents de Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060)
The Performance compensation Agreement refers to the Performance compensation Agreement between Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060) and Guangdong Construction Engineering Group Holdings Co., Ltd.
Contrat d’achat d’actifs d’émission d’actions entre Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060) et Guangdong Construction Engineering Group Holding Co., Ltd. Désigne le contrat d’achat d’actifs d’émission d’actions entre la société limitée et Guangdong Construction Engineering Group Co., Ltd.
Le droit des sociétés fait référence au droit des sociétés de la République populaire de Chine.
La loi sur les valeurs mobilières fait référence à la loi sur les valeurs mobilières de la République populaire de Chine.
Les règles de cotation se réfèrent aux règles de cotation des actions de la Bourse de Shenzhen.
Mesures de gestion des acquisitions: mesures de gestion des acquisitions de sociétés cotées (révisées en 2020)
Mesures de gestion de la restructuration: mesures de gestion de la restructuration des actifs importants des sociétés cotées (révisées en 2020)
La norme type No 16 fait référence à la norme type No 16 sur le contenu et le format de la divulgation d’informations par les sociétés offrant des valeurs mobilières au public – Rapport d’acquisition des sociétés cotées.
Bourse de Shenzhen
C
Registered and Clearing Company means China Securities depository and Clearing Co., Ltd.
RMB, RMB, RMB, RMB, RMB, RMB
Sauf indication contraire, toutes les valeurs sont arrondies à la deuxième décimale si la somme des sous – valeurs ne correspond pas à la fin du total.
Section II Introduction de l’acquéreur et de ses co – acteurs
Informations de base de l’acheteur
Informations de base
Nom: Guangdong Construction Engineering Group Holdings Co., Ltd.
Type d’entreprise société à responsabilité limitée (contrôlée par l’État)
Représentant légal: Zhang Yumin
Capital social: 10 millions de RMB
Registered address 12 / F, No. 85 liuhua Road, Liwan District, Guangzhou, Guangdong Province
Adresse postale: 12 / F, no 85, liuhua Road, Liwan District, Guangzhou, Guangdong
Code unifié de crédit social 9144000ma56x1f187
Gérer les actifs appartenant à l’État dans le cadre de l’autorisation du Gouvernement provincial, procéder à la réorganisation et à l’optimisation de l’allocation des actifs à l’intérieur et effectuer des opérations de capital telles que l’hypothèque, le transfert, la réalisation et l’investissement à l’extérieur. Les prises de participation dans les entreprises de construction et les entreprises liées à la construction; Investissement immobilier, développement et exploitation, agence immobilière, services de conseil; Achat, location et vente de logements commerciaux; La gestion immobilière, la location et les services intégrés à domicile; Services de conseil en main – d’œuvre; L’importation et l’exportation de marchandises et l’importation et l’exportation de technologies; Investissement, construction et exploitation de services médicaux, de santé et de soins aux personnes âgées. (les projets soumis à l’approbation conformément à la loi ne peuvent être exploités qu’avec l’approbation des autorités compétentes)
Date d’établissement: 4 août 2021
Période d’exploitation: du 4 août 2021 au 1er décembre 2022
Tel: 020 – 38486648
Principaux actionnaires 90% du Gouvernement populaire de la province de Guangdong (Guangdong SASAC) et 10% du Département des finances de la province de Guangdong
Note: les statuts actuels applicables de China Construction Engineering Holdings et approuvés par la SASAC de la province de Guangdong stipulent que « la durée d’exploitation de la société est permanente », mais à la date de signature du résumé du présent rapport, la durée d’exploitation dans l’enregistrement industriel et commercial est « du 4 août 2021 au 1er décembre 2022 ». Construction Engineering Holdings est en train de promouvoir le traitement des changements de durée d’exploitation, qui devraient être achevés avant l’expiration de la durée d’exploitation. Construction Engineering Holdings a émis une lettre d’engagement: « 1. La société est une entreprise contrôlée par le Gouvernement populaire de la province de Guangdong et la SASAC de la province de Guangdong s’acquitte des fonctions de contributeur, et les membres pertinents du Conseil d’administration doivent être nommés avec l’approbation du Département de l’Organisation du Comité provincial du Parti communiste de Guangdong; 2. En ce qui concerne les questions approuvées par l’administration de la surveillance du marché de la province de Guangdong pour la période d’exploitation temporaire de la société jusqu’au 1er décembre 2022, la société s’engage à prendre activement toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte que la période d’exploitation enregistrée soit modifiée avant l’expiration de la période Toutes les mesures nécessaires pour assurer une survie effective jusqu’à ce que toutes les obligations découlant du présent Accord de restructuration aient été remplies.»
Structure de propriété de l’acheteur et situation réelle du Contrôleur
À la date de signature du résumé du présent rapport, la SASAC de la province de Guangdong contrôlait 90% des capitaux propres de construction engineering Holdings et assumait les responsabilités de contributeur au nom du Gouvernement populaire de la province de Guangdong. Par conséquent, l’actionnaire contrôlant et le Contrôleur effectif de construction engineering Holdings étaient la SASAC de la Province de Guangdong.
À la date de signature du résumé du présent rapport, la relation de contrôle des capitaux propres entre l’acheteur et le Contrôleur effectif est la suivante:
The State – owned Assets Supervision and Administration Commission of Guangdong Province shall supervise and administer the State – owned Assets Authorized and Supervised by the People’s Government of Guangdong Province in accordance with Law and shall not engage in actual Business.
Principales entreprises principales contrôlées par l’acheteur, ses actionnaires contrôlants et les contrôleurs effectifs et leurs activités principales 1. Principales entreprises contrôlées par l’acheteur et leurs activités principales
À la date de signature du résumé du présent rapport, les principales filiales contrôlantes de l’acheteur sont China Construction Engineering Group, Guangdong No.2 Hydropower Engineering Company Ltd(002060) et Shenzhen Institute Of Building Research Co.Ltd(300675) . Construction Engineering Group
Le principal secteur d’activité du Groupe est la construction de bâtiments, qui couvre la construction de transport ferroviaire, la construction d’ouvrages municipaux et la construction de maisons, etc. Le Groupe d’ingénierie de la construction possède de nombreuses qualifications, telles que la qualification spéciale EPC pour la construction de projets de construction, la qualification spéciale EPC pour la construction de projets publics municipaux, la qualification spéciale EPC pour la construction de projets routiers, la qualification EPC pour la construction de projets de conservation de l’eau et d’hydroélectricité, la qualification EPC pour la construction de projets d’installation mécanique et électrique, la qualification EPC pour la construction de fondations et de projets de fondation, etc., et possède une forte force et une riche expérience dans des domaines tels que les bâtiments de très haute hauteur, les grands bâtiments publics et les boucliers.
Au cours des dernières années, les projets représentatifs du Groupe comprennent la ville d’enseignement professionnel de la province de Guangdong, le projet de terminal T2 du projet d’agrandissement de l’aéroport international de Guangzhou Baiyun, le projet de combinaison de sources de neutrons dispersées en Chine, le projet de base complète de production et de recherche scientifique de China Southern Power Grid Co., Ltd., le bâtiment Huarong en Chine, le projet de reconstruction et de construction de logements de réinstallation pour les squatters de la nouvelle ville de Jiangnan à Meizhou, le projet de reconstruction des squatters dans la partie centrale du district de rongchen De nombreux projets ont remporté des prix provinciaux et ministériels pour des projets de haute qualité et des prix nationaux pour des projets de haute qualité.
Construction Engineering Group est une entreprise de premier plan dans l’industrie de la construction de la province de Guangdong, ainsi qu’un entrepreneur et une force majeure pour le déploiement majeur et les grands projets de construction du Comité provincial du parti de Guangdong et du Gouvernement provincial de Guangdong. En outre, le Groupe est un nouvel opérateur de services intégrés de construction urbaine et rurale avec une compétitivité de base et une entreprise régionale de premier plan dans l’industrie de la construction. Il est devenu le « top 500 des entreprises chinoises» pendant 17 années consécutives, dont 2021 se classant au 302 « top 500 des entreprises chinoises».
(2)