Dongguan Chitwing Technology Co.Ltd(002855) système de rapports internes sur les questions importantes
(le nom original du système est le système de rapport sur les questions importantes, révisé en juin 2022)
Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article premier afin de renforcer la divulgation de l’information sur Dongguan Chitwing Technology Co.Ltd(002855) Ce système est formulé en combinaison avec les statuts et le système de gestion de la divulgation de l’information de la société.
Article 2 les questions importantes mentionnées dans le présent système se rapportent aux questions non divulguées qui se sont produites ou qui se produiront dans le cadre des activités d’exploitation et de production de la société et qui auront une incidence sur l’orientation des investisseurs publics en matière d’investissement, ou qui ont ou pourraient avoir une incidence importante sur le prix de transaction des actions et des produits dérivés de la société.
Article 3 les obligations de déclaration visées dans le présent système comprennent, sans s’y limiter:
Le personnel interne pertinent de la société qui est en contact avec et obtient des questions importantes, y compris, sans s’y limiter, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société et de ses filiales contrôlantes, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société affectés à la société participante, le personnel interne de la société qui participe à la planification, à la discussion et à la prise de décisions sur des questions importantes et le personnel de tous les départements concernés de la société, y compris, sans s’y limiter, le personnel financier, le personnel d’audit interne, Le personnel chargé de la divulgation de l’information et d’autres personnes qui connaissent ou peuvent connaître l’information sur des questions importantes en raison de leurs fonctions au sein de l’entreprise;
Les actionnaires contrôlants, les contrôleurs effectifs et les autres actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société, ainsi que les personnes agissant de concert; (Ⅲ) toute autre personne pertinente au sein de la société, de ses filiales contrôlantes et de la société participante qui peut être au courant de questions importantes.
Article 4 Le présent système lie le débiteur du rapport.
Chapitre II Dispositions générales
Article 5 le Conseil d’administration de la société est l’organe de gestion des questions importantes de la société.
Article 6 le Bureau du Conseil d’administration de la société est le Bureau de gestion des questions importantes du Conseil d’administration, dont la personne responsable est le Secrétaire du Conseil d’administration. Avec l’autorisation du Conseil d’administration, le Bureau du Conseil d’administration est responsable de la gestion des questions importantes de la société et de la divulgation externe de l’information, y compris les rapports périodiques et les rapports provisoires qui doivent être divulgués par la société.
Article 7 en tant que première personne responsable du rapport interne sur les questions importantes (ci – après dénommée « première personne responsable du rapport»), le débiteur du rapport (à l’exception des initiés ordinaires) a l’obligation d’exhorter le département ou l’unit é à recueillir et à organiser des informations sur les questions importantes et de faire rapport au Bureau du Conseil d’administration sur les questions importantes dont il a connaissance dans le cadre de ses fonctions et de ses pouvoirs.
La personne responsable de chaque département de la société et de la filiale holding de la société peut désigner une personne qui connaît bien les affaires et les règlements pertinents comme personne de contact pour le rapport interne sur les questions importantes et en faire rapport au Bureau du Conseil d’administration de la société.
Les actionnaires contrôlants de la société et les actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société doivent, dans les circonstances prévues au chapitre III du présent système, faire rapport au Bureau du Conseil d’administration de la société, dans un délai de deux jours ouvrables, des informations sur les questions importantes.
Article 8 le débiteur du rapport est tenu de garder confidentielles les informations relatives aux questions importantes avant leur divulgation.
Chapitre III portée des questions importantes
Article 9 les questions importantes de la société comprennent, sans s’y limiter, les éléments suivants et le processus de changement continu:
Les questions à soumettre au Conseil d’administration et au Conseil des autorités de surveillance pour examen;
Les questions relatives à la convocation du Conseil d’administration, du Conseil des autorités de surveillance et de l’Assemblée générale des actionnaires (y compris l’avis de modification de la date de convocation de l’Assemblée générale des actionnaires) et à la résolution proposée;
Opérations importantes
1. L’achat ou la vente d’actifs (à l’exclusion de l’achat de matières premières, de carburant et d’énergie, ainsi que de la vente de produits, de marchandises et d’autres actifs liés à l’exploitation quotidienne, mais le remplacement d’actifs impliquant l’achat ou la vente de ces actifs est toujours inclus);
2. Investissements à l’étranger (y compris la gestion financière confiée et les investissements dans des filiales, etc.);
3. Fournir une aide financière (y compris des prêts confiés, etc.);
4. Fournir une garantie (y compris une garantie aux filiales contrôlantes, etc.);
5. Les actifs loués ou loués;
6. Confier ou confier la gestion des actifs et des entreprises;
7. Les actifs donnés ou reçus;
8. Restructuration des créances ou des dettes;
9. Transfert ou transfert de projets de recherche et de développement;
10. Signer le contrat de licence;
11. Renonciation aux droits (y compris renonciation au droit de préemption et au droit de préemption à l’apport en capital);
12. Autres opérations identifiées par la Bourse de Shenzhen.
Outre les dispositions des articles 6.1.9 et 6.1.10 des règles d’inscription, les opérations susmentionnées doivent être signalées en temps voulu si elles répondent à l’un des critères suivants:
1. Le total des actifs impliqués dans la transaction représente plus de 10% du total des actifs vérifiés de la société au cours de la dernière période. Si le total des actifs impliqués dans la transaction a à la fois une valeur comptable et une valeur évaluée, la valeur la plus élevée prévaut;
2. L’actif net de l’objet de la transaction (par exemple, les capitaux propres) représente plus de 10% de l’actif net vérifié de la société cotée au cours de la dernière période, et le montant absolu est supérieur à 10 millions de RMB. Si l’actif net de la transaction a à la fois une valeur comptable et une valeur d’évaluation, la valeur la plus élevée prévaut;
3. Les revenus d’exploitation liés à l’objet de la transaction (comme les capitaux propres) au cours du dernier exercice comptable représentent plus de 10% des revenus d’exploitation vérifiés de la société au cours du dernier exercice comptable, et le montant absolu dépasse 10 millions de RMB;
4. Le bénéfice net lié à l’objet de la transaction (par exemple, les capitaux propres) au cours du dernier exercice comptable représente plus de 10% du bénéfice net vérifié au cours du dernier exercice comptable de la société et le montant absolu dépasse 1 million de RMB;
5. Le montant de la transaction (y compris les dettes et les dépenses supportées) représente plus de 10% de l’actif net vérifié de la société au cours de la dernière période et le montant absolu dépasse 10 millions de RMB;
6. Les bénéfices générés par la transaction représentent plus de 10% des bénéfices nets vérifiés de la société au cours du dernier exercice comptable et le montant absolu dépasse 1 million de RMB.
Si les données impliquées dans le calcul de l’indice ci – dessus sont négatives, la valeur absolue est prise pour le calcul.
Opérations importantes entre apparentés
Les principales opérations entre apparentés sont conformes aux opérations entre apparentés spécifiées dans les statuts et le système de prise de décisions concernant les opérations entre apparentés. Litiges et arbitrages importants
1. Les litiges et arbitrages importants impliquant un montant supérieur à 10% de la valeur absolue des actifs nets vérifiés de la société au cours de la dernière période et un montant absolu supérieur à 10 millions de RMB;
2. Une action en annulation ou en nullité d’une résolution de l’Assemblée générale des actionnaires ou du Conseil d’administration d’une société cotée;
3. Action en justice intentée par le représentant dans le cadre d’un litige en valeurs mobilières.
Lorsqu’un litige ou un arbitrage qui ne satisfait pas aux critères énoncés au paragraphe précédent ou qui n’a pas de montant spécifique en cause peut avoir une grande incidence sur le prix de transaction des actions et de leurs dérivés d’une société cotée, la société divulgue également en temps utile le litige ou l’arbitrage.
Changements importants
1. En cas de changement du nom de la société, de l’abréviation des actions, des statuts, du capital social, de l’adresse enregistrée, de l’adresse principale du Bureau et du numéro de téléphone de contact, les nouveaux statuts sont également divulgués dans les médias qualifiés;
2. Des changements importants ont été apportés à la politique opérationnelle et à la portée des activités;
3. Conformément aux dispositions pertinentes de la c
4. Le Conseil d’administration examine et adopte des plans de refinancement nationaux et étrangers tels que l’émission de nouvelles actions ou d’obligations de sociétés convertibles, d’actions privilégiées et d’obligations de sociétés;
5. La société a reçu les avis d’examen correspondants pour l’émission de nouvelles actions ou d’autres demandes de financement d’émissions nationales et étrangères, ainsi que pour la réorganisation d’actifs importants;
6. Changements importants dans la production et l’exploitation, les conditions extérieures ou l’environnement de production (y compris les changements importants dans les politiques industrielles, les prix des produits, les achats de matières premières, les méthodes de vente, etc.);
7. La conclusion de contrats importants peut avoir une incidence importante sur l’actif, le passif, les capitaux propres et les résultats d’exploitation de la société;
8. Le Contrôleur effectif de la société ou l’actionnaire détenant plus de 5% des actions de la société ou les conditions de contrôle de la société ont subi ou prévoient subir des changements importants;
9. La décision du Tribunal interdit aux actionnaires contrôlants de la société de transférer leurs actions de la société;
10. Les administrateurs, plus du tiers des superviseurs, du Directeur général ou du Directeur financier de la société changent;
11. Plus de 5% des actions de la société détenues par l’un ou l’autre des actionnaires sont mises en gage, gelées, marquées judiciairement, vendues aux enchères judiciairement, placées en fiducie, ou le droit de vote est limité conformément à la loi, ou il existe un risque de transfert forcé;
12. Obtenir des revenus supplémentaires qui peuvent avoir une incidence importante sur l’actif, le passif, les capitaux propres ou les résultats d’exploitation de la société cotée; 13. Other circumstances identified by the Shenzhen Stock Exchange or the company.
Information sur l’environnement en matière de responsabilité sociale
1. Accident majeur de l’environnement, de la production et de la sécurité des produits;
2. Recevoir la décision ou l’avis des autorités compétentes de rectifier les violations graves, d’arrêter la production, de déplacer ou de fermer;
3. Utilisation inappropriée de la science et de la technologie ou violation de l’éthique scientifique;
4. Autres accidents majeurs qui ne s’acquittent pas correctement de leurs responsabilités sociales ou qui ont des effets négatifs.
Autres questions importantes
1. Les résultats annuels et semestriels prévus doivent être signalés en temps opportun dans l’une des circonstances suivantes:
Le bénéfice net est négatif;
Le bénéfice net a augmenté ou diminué de plus de 50% par rapport à la même période de l’année précédente;
Réaliser la transformation de la perte en gain.
2. Une grande différence se produit après le rapport;
3. La distribution des bénéfices et la conversion de la réserve de capital en capital social;
4. Questions relatives à l’émission de titres, au rachat et au plan d’incitation au capital de la société;
5. Les engagements de la société et de ses actionnaires;
6. Other circumstances identified by the Shenzhen Stock Exchange or the company.
Principaux risques
1. A subi des pertes importantes ou a subi des pertes importantes;
2. Le défaut de paiement d’une dette importante ou d’une dette importante due;
3. Les principales responsabilités en cas de rupture de contrat ou d’indemnisation qui peuvent être assumées conformément à la loi;
4. La société a décidé de se dissoudre ou a été ordonnée par l’autorité compétente à fermer conformément à la loi;
5. Les créances importantes ne sont pas réglées à l’échéance, ou le débiteur principal devient insolvable ou entre dans la procédure de faillite;
6. Les principaux actifs de la société utilisés pour les activités commerciales sont scellés, saisis, gelés ou hypothéqués, donnés en gage ou mis au rebut plus de 30% du total des actifs; 7. L’activité principale ou la totalité de l’entreprise est suspendue;
8. La société a fait l’objet d’une enquête conformément à la loi en raison d’un crime présumé, et les actionnaires contrôlants, les contrôleurs effectifs, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société ont pris des mesures coercitives conformément à la loi en raison d’un crime présumé;
9. The company or its controlling Shareholder, actual Controller, Director, Supervisor or, Senior Executive Officer has been punished Criminal Punishment, and the c
10. Les actionnaires contrôlants, les contrôleurs effectifs, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société sont soupçonnés d’avoir commis de graves infractions disciplinaires, d’avoir enfreint la loi ou d’avoir commis des crimes de service, et les autorités d’inspection et de surveillance disciplinaires prennent des mesures de rétention qui affectent l’exercice de leurs fonctions;
11. Si le Président du Conseil d’administration ou le Directeur général de la société n’est pas en mesure d’exercer ses fonctions, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société, à l’exception du Président du Conseil d’administration et du Directeur général, ne peuvent pas s’acquitter normalement de leurs fonctions pendant plus de trois mois en raison de leur santé, de leur organisation du travail ou d’autres raisons, ou sont soupçonnés d’avoir enfreint la loi ou d’avoir été soumis à des mesures coercitives prises par les autorités compétentes et d’avoir une incidence sur l
12. Other major Risk Matters identified by the Shenzhen Stock Exchange or the company.
Lorsque les questions susmentionnées se rapportent à des montants spécifiques, les dispositions de l’article 6.1.2 des règles de cotation de la Bourse de Shenzhen s’appliquent mutatis mutandis.
Article 10 en cas de changement ou d’intention de changement de l’actionnaire contrôlant ou du Contrôleur effectif de la société, l’actionnaire contrôlant de la société fait rapport au Président du Conseil d’administration et au Secrétaire du Conseil d’administration de la société en temps utile après avoir atteint l’intention sur la question et continue de faire rapport sur Le processus de changement. Si le Tribunal décide d’interdire à l’actionnaire contrôlant de la société de transférer les actions de la société qu’il détient, l’actionnaire contrôlant de la société doit, après avoir reçu la décision du Tribunal, en informer rapidement le Président du Conseil d’administration et le Secrétaire du Conseil d’administration.
Article 11 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société informent par écrit le Secrétaire du Conseil d’administration de leur plan de négociation avant d’acheter ou de vendre les actions de la société et leurs dérivés, et le Secrétaire du Conseil d’administration vérifie l’état d’avancement de la divulgation d’informations et des Questions importantes de la société. En cas d’inconduite possible de la part de la Banque, le Secrétaire du Conseil d’administration en informe rapidement par écrit les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs qui envisagent d’effectuer la négociation. Et les risques connexes.
Article 12 les personnes, départements et sociétés affiliées concernés qui sont tenus de faire rapport conformément aux dispositions du présent système fournissent par écrit au Bureau du Conseil d’administration ou au Secrétaire du Conseil d’administration des questions importantes, y compris, sans s’y limiter, les accords ou contrats relatifs à ces informations, les approbations gouvernementales, les lois, règlements, décisions judiciaires et fiches d’information.
Le contenu spécifique et les autres exigences des informations ci – dessus à déclarer par le déclarant doivent être conformes aux règles d’inscription, aux lignes directrices sur l’autoréglementation et la surveillance des sociétés cotées à la Bourse de Shenzhen no 1 – Lignes directrices sur l’exploitation normalisée des sociétés cotées au Conseil principal et à d’autres lois, règlements et documents normatifs pertinents, ainsi qu’au système de gestion de la divulgation de l’information de la société.
Chapitre IV Procédures et gestion des rapports sur les questions importantes
Article 13 les responsables et les personnes – ressources des services fournissant des informations (y compris les filiales contrôlantes et les filiales participantes) recueillent et vérifient soigneusement les informations pertinentes; Lorsque les services compétents de la société étudient et décident des questions relatives à la divulgation de l’information, ils informent le Secrétaire du Conseil d’administration d’assister à la réunion sans droit de vote et de lui fournir les documents nécessaires à la divulgation de l’information.
Article 14 tous les services de la société (y compris les filiales contrôlantes et les filiales participantes) informent en temps utile le Secrétaire du Conseil d’administration de la société des questions importantes qui peuvent se produire dans le cadre de leurs responsabilités après que l’un des événements majeurs suivants a été touché pour la première fois:
Lorsque les parties concernées envisagent de mener des consultations ou des négociations sur des questions importantes;
Lorsque la personne responsable du Département, la personne responsable de la filiale ou ses administrateurs, superviseurs ou cadres supérieurs connaissent ou devraient connaître la question importante;
Lorsque le Ministère (y compris la filiale) propose de soumettre la question importante au Conseil d’administration ou au Conseil des autorités de surveillance pour examen.
Article 15 tous les services de la société (y compris les filiales contrôlantes et les filiales participantes) rendent compte au Secrétaire du Conseil d’administration ou au représentant des valeurs mobilières de l’état d’avancement des questions importantes relevant de leur compétence ou de la société conformément aux dispositions suivantes:
Lorsque le Conseil d’administration et le Conseil des autorités de surveillance prennent une résolution;
Lorsque des questions importantes se rapportent à la signature d’une lettre d’intention ou d’un accord (assorti ou non de conditions ou de délais);
Lorsque la société (y compris tout administrateur, superviseur ou cadre supérieur) a connaissance d’événements importants;
Autres circonstances dans lesquelles des événements importants se produisent.
Article 16 les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs, les actionnaires contrôlants de la société et les actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société font rapport au Président du Conseil d’administration de la société et en informent simultanément le Secrétaire du Conseil d’administration le jour où ils prennent connaissance des questions importantes; Secteurs