St Shennan: système de garantie de performance du Secrétaire du Conseil d’administration

Shennan Jinke Property Group Co.Ltd(000656) Co., Ltd.

Système de garantie du rendement du Secrétaire du Conseil d’administration

Article premier le présent règlement est formulé conformément au droit des sociétés, au droit des valeurs mobilières, aux règles de cotation des actions de la Bourse de Shenzhen (ci – après dénommées « règles de cotation») et à d’autres lois, règlements, règles départementales, documents normatifs et statuts pertinents afin de garantir que le Secrétaire du Conseil d’administration de la société s’acquitte efficacement de ses fonctions de Secrétaire du Conseil d’administration dans le cadre de son travail quotidien et de protéger les droits et intérêts légitimes des investisseurs.

Article 2 le Secrétaire du Conseil d’administration est un cadre supérieur de la société et est responsable devant la société et le Conseil d’administration. Les administrateurs ou autres cadres supérieurs de la société peuvent également exercer les fonctions de Secrétaire du Conseil d’administration de la société.

Article 3 la société fournit au Secrétaire du Conseil d’administration les facilités nécessaires à l’exercice de ses fonctions, et les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et le personnel concerné de la société soutiennent et coopèrent avec le Secrétaire du Conseil d’administration dans l’exercice de ses fonctions.

Article 4 dans l’exercice de ses fonctions, le Secrétaire du Conseil d’administration a le droit de connaître la situation financière et opérationnelle de la société, de participer aux réunions pertinentes concernant la divulgation d’informations, d’examiner tous les documents relatifs à la divulgation d’informations et d’exiger des services et du personnel compétents de la société qu’Ils fournissent en temps voulu les informations et informations pertinentes. Le Secrétaire du Conseil d’administration peut faire rapport directement à la Bourse de Shenzhen s’il est indûment entravé ou gravement entravé dans l’exercice de ses fonctions.

Article 5 en même temps que la nomination du Secrétaire du Conseil d’administration, la société nomme un représentant des affaires de valeurs mobilières pour aider le Secrétaire du Conseil d’administration à s’acquitter de ses fonctions. Lorsque le Secrétaire du Conseil d’administration n’est pas en mesure d’exercer ses fonctions, le représentant des valeurs mobilières exerce ses fonctions en son nom.

Article 6 la société licencie le Secrétaire du Conseil d’administration pour des raisons suffisantes et ne le licencie pas sans motif valable. Lorsque le Secrétaire du Conseil d’administration est licencié ou démissionne, la société fait rapport à la Bourse de Shenzhen en temps utile, en explique les raisons et fait une annonce publique.

Article 7 le Secrétaire du Conseil d’administration a le droit de présenter à la Bourse de Shenzhen un rapport de déclaration personnelle sur la situation concernant le licenciement abusif ou la démission de la société.

Article 8 le Conseil d’administration et la direction soutiennent activement le Secrétaire du Conseil d’administration dans la divulgation de l’information.

Article 9 en ce qui concerne les réunions pertinentes de la société relatives à la divulgation de l’information, le Secrétaire du Conseil d’administration de la société reçoit en temps voulu les documents et procès – verbaux de réunion pertinents, le Secrétaire du Conseil d’administration de la société assiste aux réunions importantes de la société relatives à la divulgation de L’information et les services compétents fournissent en temps voulu au Secrétaire du Conseil d’administration les documents et informations nécessaires à la divulgation de l’information.

Article 10 si les services compétents de la société ont des doutes sur la question de savoir s’il y a lieu de divulguer des informations, ils consultent en temps utile le Secrétaire du Conseil d’administration ou, par l’intermédiaire du Secrétaire du Conseil d’administration, la Bourse de Shenzhen.

Article 11 les informations importantes dont les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ont connaissance sont communiquées au Président du Conseil d’administration et au Secrétaire du Conseil d’administration pour la première fois. Le Président du Conseil d’administration fait immédiatement rapport au Conseil d’administration et demande instamment au Secrétaire du Conseil d’administration de bien divulguer les informations pertinentes; Les chefs de département et de filiale rendent compte au Secrétaire du Conseil d’administration, pour la première fois, des informations importantes concernant leur propre département et filiale.

Article 12 afin d’assurer le bon déroulement des travaux de divulgation de l’information de la société, les services compétents de la société consultent le Secrétaire du Conseil d’administration du point de vue de la divulgation de l’information et rendent compte de l’état d’avancement des travaux à tout moment avant de prendre une décision importante, afin que Le Secrétaire du Conseil d’administration puisse saisir avec précision tous les aspects de la société et s’assurer que le contenu de la divulgation de l’information de la société est vrai, exact, complet, opportun et exempt d’omissions importantes.

Article 13 le Secrétaire du Conseil d’administration, avec l’autorisation du Conseil d’administration, coordonne et organise les questions de divulgation de l’information, y compris l’établissement d’un système de divulgation de l’information, la prise en charge des contacts avec les médias et les investisseurs, la réception des visites, la réponse aux consultations, La prise de contact avec les actionnaires et les administrateurs, la fourniture aux investisseurs des documents et des documents divulgués publiquement par la société, afin d’assurer la rapidité, la légalité, l’authenticité et l’exhaustivité de la divulgation de l’information par Aucune autre institution ou personne ne peut interférer avec la divulgation d’informations par le Secrétaire du Conseil d’administration conformément aux lois, règlements et règles d’inscription pertinents.

Article 14 lorsque le débiteur de la divulgation de l’information ne s’acquitte pas de l’obligation de divulgation de l’information dans le délai prescrit, ou que l’information divulguée contient de faux documents, des déclarations trompeuses ou des omissions importantes, ce qui entraîne des violations de la divulgation de l’information et entraîne de graves répercussions ou des Pertes pour la société, le Secrétaire du Conseil d’administration a le droit de recommander au Conseil d’administration d’exiger que la personne responsable concernée assume les responsabilités juridiques correspondantes.

Article 15 lors de la publication d’informations importantes sur le site Web de la société ou d’autres publications internes, le consentement préalable du Secrétaire du Conseil d’administration est obtenu du point de vue de la divulgation d’informations. Le Secrétaire du Conseil d’administration a le droit de mettre fin à la publication d’informations inappropriées.

Article 16 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société informent le Secrétaire du Conseil d’administration avant d’accepter l’entrevue et l’enquête d’objets spécifiques, et le Secrétaire du Conseil d’administration organise correctement le processus d’entrevue ou d’enquête et y participe tout au long du processus.

Article 17 sans l’approbation du Conseil d’administration ou le consentement du Secrétaire du Conseil d’administration, aucun département ou individu de la société ne divulgue, ne signale ou ne transmet à l’extérieur le contenu concernant les informations privilégiées et la divulgation d’informations de la société. Les rapports externes, les documents transmis, les disquettes (magnétiques), les bandes audio (telles que) et les disques compacts, etc., concernant les informations privilégiées et le contenu de la divulgation d’informations doivent être examinés et approuvés par le Conseil d’administration ou le Secrétaire du Conseil d’administration (et soumis au Conseil d’administration pour examen et approbation selon l’importance) avant d’être communiqués et transmis au public.

Article 18 sans préjudice de la production, de l’exploitation et de la divulgation de secrets d’affaires, les autres services fonctionnels de la société et les filiales contrôlées par la société sont tenus d’aider le Secrétaire du Conseil d’administration à gérer les relations avec les investisseurs.

Article 19 le Secrétaire du Conseil d’administration a le pouvoir d’exhorter les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société à se conformer aux lois et règlements sur les valeurs mobilières, aux règles de cotation, aux autres dispositions pertinentes de la Bourse de Shenzhen et aux statuts.

Article 20 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société informent par écrit le Secrétaire du Conseil d’administration de leur plan d’achat et de vente avant d’acheter ou de vendre les actions de la société et leurs dérivés. Le Secrétaire du Conseil d’administration vérifie l’état d’avancement de la divulgation d’informations et des questions importantes de la société. En cas d’inconduite possible dans l’acte d’achat ou de vente, le Secrétaire du Conseil d’administration en informe rapidement par écrit les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs proposés pour l’achat ou la vente. Et les risques connexes. Article 21 la société veille à ce que le Secrétaire du Conseil d’administration participe, au besoin, à la formation de suivi du Secrétaire du Conseil d’administration organisée par la Bourse de Shenzhen pendant son mandat.

Article 22 pour les questions qui ne sont pas couvertes par le présent système, la société applique les lois, règlements administratifs, documents normatifs, règles de cotation, autres dispositions pertinentes de la Bourse de Shenzhen et des statuts. Article 23 le système est interprété par le Conseil d’administration de la société et prend effet à la date de délibération et d’adoption par le Conseil d’administration de la société, ainsi qu’en cas de modification.

Conseil d’administration de Shennan Jinke Property Group Co.Ltd(000656) Co., Ltd. Juin 2022

- Advertisment -