St Shennan: mesures de gestion pour l’enquête et la divulgation d’informations par les actionnaires contrôlants et les contrôleurs effectifs

Shennan Jinke Property Group Co.Ltd(000656) Co., Ltd.

Mesures administratives relatives à l’enquête et à la divulgation d’informations par les actionnaires contrôlants et les contrôleurs effectifs

Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Article premier afin d’améliorer encore la structure de gouvernance d’entreprise de Shennan Jinke Property Group Co.Ltd(000656) Ces mesures sont formulées conformément aux dispositions des lois et règlements tels que les règles de gestion des actions détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs des sociétés cotées et de leurs modifications, ainsi qu’aux dispositions pertinentes des statuts et du système d’enregistrement et de gestion des initiés.

Article 2 les présentes mesures s’appliquent aux actions et à la divulgation d’informations des actionnaires contrôlants, des contrôleurs effectifs et des parties liées de la société. Toutes les dispositions des mesures concernant les actionnaires contrôlants et les contrôleurs effectifs s’appliquent également à leurs parties liées.

Article 3 aux fins des présentes mesures, on entend par « actionnaire contrôlant» un actionnaire qui remplit l’une des conditions suivantes:

Les actionnaires détenant directement plus de 50% du capital social total de la société;

Les actionnaires qui détiennent moins de 50% des actions, mais dont les droits de vote fondés sur les actions qu’ils détiennent sont suffisants pour influer sensiblement sur les résolutions de l’Assemblée générale des actionnaires;

Autres circonstances déterminées par la c

Article 4 le terme « Contrôleur effectif» employé dans les présentes mesures désigne une personne physique ou morale qui, bien qu’elle ne détienne pas directement les actions de la société ou que les actions qu’elle détient directement ne représentent pas la proportion requise par les actionnaires contrôlants, peut effectivement contrôler les actes de la société par le biais de relations d’investissement, d’accords ou d’autres arrangements.

Article 5 les présentes mesures visent à empêcher les actionnaires contrôlants et les contrôleurs effectifs, en fonction de leur position de contrôle, d’utiliser des informations privilégiées pour effectuer des opérations sur actions de la société et de mettre en danger les intérêts des actionnaires minoritaires. En ce qui concerne les questions pertinentes que les actionnaires contrôlants et les contrôleurs effectifs doivent observer ou prêter attention à d’autres égards, se reporter aux autres dispositions pertinentes de la société.

Chapitre II Principes généraux

Article 6 l’actionnaire contrôlant et le Contrôleur effectif exercent de bonne foi leur droit de contrôle et n’utilisent pas leur droit de contrôle pour commettre des actes préjudiciables aux droits et intérêts légitimes de la société et des actionnaires minoritaires.

Article 7 l’actionnaire contrôlant et le Contrôleur effectif respectent les déclarations publiques et les engagements qu’ils ont pris et ne peuvent être modifiés ou annulés sans autorisation.

Article 8 l’actionnaire contrôlant et le Contrôleur effectif prennent des mesures efficaces pour assurer l’exécution effective des engagements qu’ils ont pris.

Article 9 lorsque l’actionnaire contrôlant et le Contrôleur effectif transfèrent les actions de la société qu’ils détiennent avant l’exécution des engagements pertinents, l’exécution des engagements pertinents n’est pas affectée.

Article 10 les actionnaires contrôlants et les contrôleurs effectifs se conforment aux dispositions du système de gestion de l’enregistrement des initiés de la société et n’utilisent pas leur position de contrôle pour exiger de la société qu’elle leur divulgue des informations importantes non divulguées.

Article 11 lors de l’achat et de la vente d’actions, l’actionnaire contrôlant et le Contrôleur effectif se conforment aux règles de gestion des actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société cotée et de leurs modifications et n’utilisent pas les informations importantes non divulguées de la société Pour obtenir des avantages.

Article 12 les actionnaires contrôlants et les contrôleurs effectifs ne divulguent en aucune manière les informations importantes non divulguées de la société, ne se livrent pas à des opérations d’initiés, ne manipulent pas le marché ou ne se livrent pas à d’autres activités frauduleuses.

Article 13 l’actionnaire contrôlant ou le Contrôleur effectif s’acquitte de l’obligation de divulgation de l’information en stricte conformité avec les dispositions pertinentes et veille à ce que les informations communiquées soient véridiques, exactes et complètes et qu’il n’y ait pas de faux enregistrements, de déclarations trompeuses ou d’omissions majeures.

Article 14 l’actionnaire contrôlant et le Contrôleur effectif coopèrent activement avec la société pour s’acquitter de l’obligation de divulgation de l’information et répondent honnêtement aux questions pertinentes par écrit.

Chapitre III Gestion de la divulgation de l’information

Article 15 l’actionnaire contrôlant et le Contrôleur effectif établissent un système de gestion de la divulgation de l’information et précisent clairement la portée, la confidentialité interne, les rapports et la divulgation des informations importantes de la société.

Article 16 si l’actionnaire contrôlant ou le Contrôleur effectif se trouve dans l’une des circonstances suivantes, il en informe la société en temps utile et la société en fait la divulgation:

Entreprendre ou proposer de restructurer des actifs ou des passifs importants de la société;

Les conditions de détention d’actions ou de contrôle de la société ont changé ou sont sur le point de changer sensiblement;

Détenir ou contrôler plus de 5% des actions de la société est hypothéqué, gelé, vendu aux enchères judiciaires, placé en fiducie, établi en fiducie ou restreint le droit de vote conformément à la loi;

Si l’état de fonctionnement de l’entreprise se détériore, elle entre dans un état de faillite ou de liquidation;

Autres circonstances ayant une incidence significative sur le prix de transaction des actions de la société et de ses dérivés.

En cas de changement ou de progrès importants dans les circonstances susmentionnées, l’actionnaire contrôlant et le Contrôleur effectif en informent rapidement la société et celle – ci en fait la divulgation.

Article 17 les actionnaires contrôlants et les contrôleurs effectifs prennent des mesures strictes de confidentialité à l’égard des informations importantes non divulguées concernant la société, en informent immédiatement la société en cas de fuite et exhortent la société à faire une annonce publique en temps voulu.

Article 18 l’actionnaire contrôlant et le Contrôleur effectif garantissent l’équité de la divulgation de l’information. En ce qui concerne les informations importantes à divulguer concernant la société, l’actionnaire contrôlant en informe la société à la première occasion et les divulgue à l’extérieur par l’intermédiaire de la société. Avant la divulgation conformément à la loi, les actionnaires contrôlants, les contrôleurs effectifs et les autres personnes informées ne divulguent pas les informations pertinentes.

Article 19 en cas de fluctuation anormale du cours des actions de la société ou de rapport ou de rumeur concernant l’actionnaire contrôlant et le Contrôleur effectif dans les médias publics, qui peut avoir une grande influence sur le prix de transaction des actions de la société et de ses dérivés, le Secrétaire du Conseil d’administration de la société prend L’initiative de signifier une lettre d’enquête écrite à l’actionnaire contrôlant et au Contrôleur effectif le jour où il prend connaissance des informations pertinentes. Le Contrôleur effectif informe rapidement et avec exactitude la société des questions couvertes par les rapports ou les ouï – dire pertinents et coopère activement aux enquêtes et à la divulgation d’informations pertinentes de la société.

Article 20 l’actionnaire contrôlant et le Contrôleur effectif accordent une attention particulière à la confidentialité des questions importantes au stade de la planification. Dans l’une des circonstances suivantes, l’actionnaire contrôlant et le Contrôleur effectif en informent immédiatement la société et divulguent les informations pertinentes sur la planification et les faits établis conformément à la loi:

L’événement est difficile à garder secret;

L’événement a été divulgué ou il y a eu des rumeurs sur l’événement sur le marché;

(Ⅲ) la négociation des actions de la société et de ses dérivés a connu des fluctuations anormales.

Article 21 lorsqu’elle interroge l’actionnaire contrôlant et le Contrôleur effectif, la société prend la forme écrite. L’actionnaire contrôlant et le Contrôleur effectif coopèrent activement et répondent par écrit en temps voulu et honnêtement afin d’assurer l’authenticité, l’exactitude et l’exhaustivité des informations et des données pertinentes.

Article 22 la société dépose la lettre d’enquête écrite, les réponses écrites des actionnaires contrôlants et des contrôleurs effectifs et les documents pertinents. Le Bureau du Directeur général conserve les dossiers pendant au moins dix ans. Chapitre IV Dispositions complémentaires

Article 23 les mesures sont formulées, interprétées et modifiées par le Conseil d’administration de la société.

Article 24 ces mesures entrent en vigueur à la date d’approbation par le Conseil d’administration de la société.

Conseil d’administration de Shennan Jinke Property Group Co.Ltd(000656) Co., Ltd. Juin 2022

- Advertisment -