Zhengzhouj&Thi-Techco.Ltd(300845) : actions de la société détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs et leur système de gestion du changement

Zhengzhouj&Thi-Techco.Ltd(300845)

Actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs et leurs systèmes de gestion du changement chapitre I Dispositions générales

Article premier afin de réglementer la gestion de la détention d’actions de la société par Zhengzhouj&Thi-Techco.Ltd(300845) Ce système est formulé dans les lois, règlements, documents normatifs et dispositions pertinentes des statuts, y compris les règles de gestion des actions détenues par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs des sociétés cotées et de leurs modifications, les lignes directrices sur l’autorégulation et la surveillance des sociétés cotées à la Bourse de Shenzhen no 10 – gestion des modifications d’actions. Article 2 Le présent système s’applique à la gestion des actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ainsi qu’à leur modification.

Article 3 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société désignent toutes les actions de la société enregistrées en leur nom. Lorsque les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société effectuent des opérations de marge, ils comprennent également les actions de la société inscrites sur leurs comptes de crédit.

Article 4 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société doivent connaître les dispositions du droit des sociétés, du droit des valeurs mobilières et d’autres lois et règlements concernant les opérations d’initiés, la manipulation du marché et d’autres actes interdits avant d’acheter ou de vendre des actions de la société et des produits dérivés, et ne doivent pas effectuer d’opérations illégales.

Article 5 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société veillent à ce que les personnes physiques, les personnes morales ou les autres organisations suivantes (ci – après dénommées « personnes concernées») ne se livrent pas à l’achat ou à la vente d’actions et de produits dérivés de la société en raison de La connaissance d’informations privilégiées:

Le conjoint, les parents, les enfants, les frères et sœurs des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs;

Les personnes morales ou autres organisations contrôlées par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs;

La c

Article 6 le Secrétaire du Conseil d’administration de la société est chargé de gérer l’identité des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de la société, ainsi que les données et informations relatives aux actions de la société détenues par les personnes visées à l’article 5 du présent système, de traiter uniformément la déclaration en ligne des informations personnelles des personnes susmentionnées et de vérifier régulièrement la divulgation de leurs opérations sur les actions de la société.

Chapitre II détention des actions de la société et gestion du changement

Article 7 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne peuvent pas acheter ou vendre des actions de la société dans les délais suivants: (i) Si la date de l’annonce est reportée pour des raisons particulières dans les 30 jours précédant l’annonce du rapport périodique de la société, la date de L’annonce commence 30 jours avant la date de l’annonce initiale du rendez – vous;

Dans les dix jours précédant l’annonce du rapport trimestriel, de l’avis de rendement et de l’avis de rendement rapide de la compagnie;

La date de survenance d’un événement majeur susceptible d’avoir une incidence significative sur le prix de négociation des actions et des produits dérivés de la société ou la date d’entrée dans la procédure de décision jusqu’à la date de divulgation conformément à la loi;

Autres périodes prescrites par la c

Article 8 les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne sont pas transférées dans les circonstances suivantes:

Dans un délai d’un an à compter de la date de cotation et de négociation des actions de la société;

Dans les six mois suivant la cessation de service des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs;

Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs s’engagent à ne pas transférer dans un certain délai et à ne pas le faire dans ce délai; Autres circonstances prévues par les lois, règlements, c

Lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société déclarent leur démission dans un délai de six mois à compter de la date de cotation des actions de l’offre publique initiale, ils ne transfèrent pas les actions de la société qu’ils détiennent directement dans un délai de dix – huit mois à compter de la Date de déclaration de démission; Lorsqu’une société fait une déclaration de cessation d’emploi entre le septième et le douzième mois suivant la date de cotation des actions de l’offre publique initiale, elle ne transfère pas les actions de la société qu’elle détient directement dans un délai de douze mois à compter de la date de déclaration de cessation d’emploi.

Article 9 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société, en violation des dispositions de l’article 47 de la loi sur les valeurs mobilières, vendent leurs actions de la société ou d’autres titres ayant un caractère de participation dans les six mois suivant l’achat ou achètent à nouveau dans les six mois Suivant la vente, le Conseil d’administration de la société récupère le produit de l’achat et divulgue en temps voulu les informations suivantes: (i) les opérations illégales d’achat et de vente d’actions effectuées par le personnel concerné;

Les mesures correctives prises par la société;

Iii) La méthode de calcul des recettes et les conditions spécifiques de recouvrement des recettes par le Conseil d’administration;

Autres questions à divulguer par la Bourse de Shenzhen.

Les actions ou autres titres de participation visés au paragraphe précédent détenus par les administrateurs, les autorités de surveillance ou les cadres supérieurs comprennent les actions ou autres titres de participation détenus par leur conjoint, leurs parents ou leurs enfants ou détenus sur le compte d’une autre personne.

« vente dans les six mois suivant l’achat » désigne la vente dans les six mois suivant le dernier moment d’achat; « achat dans les six mois suivant la vente » achat dans les six mois suivant le moment de la dernière vente. Lorsqu’un actionnaire détenant plus de 5% des actions de la société achète ou vend des actions, les dispositions du présent article s’appliquent.

Article 10 pendant la durée de leur mandat, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ne transfèrent pas plus de 25% du nombre total d’actions de la société qu’ils détiennent chaque année par voie d’appels d’offres centralisés, de transactions en bloc ou de transferts d’accords, à moins que des changements d’actions ne soient causés par l’exécution judiciaire, l’héritage, le legs ou le partage des biens conformément à la loi. Si les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société détiennent moins de 1 000 actions de la société, ils peuvent transférer toutes les actions de la société en même temps et ne sont pas limités par la proportion de transfert mentionnée au paragraphe précédent.

Lorsqu’un administrateur, un superviseur ou un cadre supérieur d’une société quitte son poste avant l’expiration de son mandat, il continue de se conformer aux dispositions restrictives dans le délai fixé au moment de son entrée en fonction et dans les six mois suivant l’expiration de son mandat.

Article 11 le nombre d’actions transférables détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société à la fin de l’année précédente est calculé sur la base des actions émises par la société. Limite légale des actions transférables de l’année en cours = fin de l’année précédente (actions négociables à conditions illimitées + actions négociables à conditions limitées) × 25%.

Article 12 en raison de l’émission publique ou privée d’actions par la société, de la mise en oeuvre d’un plan d’incitation au capital, ou de l’achat d’actions par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sur le marché secondaire, de l’échange d’obligations convertibles en actions, de l’exercice et du transfert d’accords au cours de diverses années, les nouvelles actions à conditions de vente illimitées peuvent être transférées à 25% au cours de l’année en cours, et les nouvelles actions à conditions de vente limitées sont incluses dans la base de calcul des actions transférable Si les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs augmentent en raison de la répartition des capitaux propres ou de la réduction des capitaux propres de la société, le montant transférable de l’année en cours peut être augmenté ou diminué proportionnellement. Article 13 les actions de la société qui peuvent être transférées mais qui ne sont pas transférées par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société au cours de l’année en cours sont comptabilisées dans le nombre total d’actions de la société qu’ils détiennent à la fin de l’année en cours, qui sert de base de calcul pour les actions transférables de l’année suivante.

Chapitre III Déclaration et divulgation d’informations

Article 14 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société chargent le Conseil d’administration de la société de déclarer à la Bourse de Shenzhen et à la succursale de Shenzhen de la China Securities depository and Clearing Corporation Limited les informations d’identité (y compris le nom, le poste, le numéro de carte d’identité, le compte de valeurs mobilières et la période de service) des personnes physiques et de leurs proches parents (y compris le conjoint, les parents, les enfants, les frères et sœurs, etc.) à la date ou au cours de la période suivante:

Dans les deux jours ouvrables suivant l’adoption par l’Assemblée générale des actionnaires (ou l’Assemblée des représentants des travailleurs) des questions relatives à la nomination des nouveaux administrateurs et superviseurs;

Les nouveaux cadres supérieurs sont nommés dans un délai de deux jours ouvrables à compter de l’adoption par le Conseil d’administration de leurs fonctions;

Les administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs actuels dans les deux jours ouvrables suivant la modification des renseignements personnels qu’ils ont déclarés;

Les administrateurs, superviseurs et cadres supérieurs actuels dans les deux jours ouvrables suivant leur départ;

Autres heures requises par la Bourse de Shenzhen.

Les données de déclaration ci – dessus sont considérées comme des demandes soumises par le personnel concerné à la Bourse de Shenzhen et à la succursale de Shenzhen de la China Securities depository and Clearing Corporation Limited pour la gestion des actions de la société qu’ils détiennent conformément aux dispositions pertinentes.

Article 15 le Secrétaire du Conseil d’administration de la société rappelle aux administrateurs, aux autorités de surveillance et aux cadres supérieurs de déclarer ou de confirmer les informations susmentionnées au Secrétaire du Conseil d’administration de la société à temps.

Article 16 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société informent par écrit le Secrétaire du Conseil d’administration de leur plan d’achat et de vente avant d’acheter ou de vendre les actions de la société et leurs dérivés, et le Secrétaire du Conseil d’administration vérifie l’état d’avancement de la divulgation d’informations et des questions importantes de la société. En cas d’inconduite possible dans l’acte d’achat ou de vente, le Secrétaire du Conseil d’administration en informe rapidement par écrit les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs qui proposent d’effectuer l’achat ou Et les risques connexes. Article 17 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société font rapport par écrit au Conseil d’administration de la société dans un délai de deux jours ouvrables à compter de la négociation des actions de la société et de leurs dérivés. Le Conseil d’administration fait rapport à la Bourse de Shenzhen et fait une annonce publique sur le site Web désigné de la Bourse de Shenzhen. Le rapport écrit et l’annonce comprennent:

Le nombre d’actions de la société détenues à la fin de l’année précédente;

La date, la quantité et le prix de chaque changement d’actions entre la fin de l’année dernière et avant ce changement;

Le nombre d’actions détenues avant ce changement;

La date, la quantité et le prix du changement d’actions;

Le nombre d’actions détenues après modification;

Autres questions devant être divulguées par la Bourse de Shenzhen.

Article 18 la société, ses administrateurs, ses autorités de surveillance et ses cadres supérieurs veillent à ce que les données déclarées à la Bourse de Shenzhen et à la succursale de Shenzhen de la China Securities depository and Clearing Corporation Limited soient vraies, exactes, opportunes et complètes, conviennent que la Bourse de Shenzhen publiera en temps voulu les informations relatives à la négociation des actions de la société et de ses dérivés et assumera les responsabilités juridiques qui en découlent.

Article 19 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société détiennent des actions de la société et que leur proportion de variation atteint les dispositions des mesures administratives pour l’acquisition de sociétés cotées, ils s’acquittent également de leurs obligations en matière de rapports et de divulgation conformément aux dispositions des lois, règlements administratifs, règles départementales et règles commerciales pertinents, y compris les mesures administratives pour l’acquisition de sociétés cotées.

Article 20 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société effectuent des opérations de marge, ils se conforment aux dispositions pertinentes et font rapport à la Bourse de Shenzhen.

Les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs d’une société cotée et les actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société ne sont pas autorisés à effectuer des opérations de marge sur titres portant sur les actions de la société.

Chapitre IV verrouillage et déverrouillage des actions

Article 21 après que les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ont chargé le Conseil d’administration de la société de déclarer des renseignements personnels, la succursale de Shenzhen de China Securities depository and Clearing Co., Ltd. Verrouille les actions de la société enregistrées dans le compte de titres ouvert sous son numéro d’Identification conformément aux données de déclaration. Les actions à conditions de vente illimitées de la société nouvellement ajoutées au cours de l’année par l’achat sur le marché secondaire, l’émission d’obligations convertibles, l’exercice et le transfert d’accords dans les comptes de titres des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de la société sont automatiquement verrouillées à 75%; Les nouvelles actions assorties de conditions de vente limitées sont incluses dans la base de calcul des actions transférables de l’année suivante.

Article 22 le premier jour de négociation de chaque année, la succursale de Shenzhen de la csdcc calcule le montant légal des actions transférables de l’année en cours sur la base des actions de la société cotées à la Bourse de Shenzhen sous le nom des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs de la société qui ont été enregistrées le dernier jour de négociation de l’année dernière. Entre – temps, débloquer les actions en circulation détenues par la personne à des conditions de vente illimitées dans la limite des actions transférables de l’année en cours.

Lorsqu’il y a une décimale dans le calcul de la limite déverrouillable, arrondir au nombre entier le plus proche; Lorsqu’un compte détient moins de 1 000 actions de la société, le montant des actions transférables de l’année en cours correspond au nombre d’actions de la société qu’il détient. Si les actions de la société détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs sont modifiées en raison de la répartition des capitaux propres de la société, le montant des actions transférables de l’année en cours est modifié en conséquence.

Article 23 lorsque des conditions restrictives telles que le prix de transfert supplémentaire, les conditions supplémentaires d’évaluation du rendement et la fixation d’une période de restriction à la vente sont imposées aux administrateurs, aux autorités de surveillance et aux cadres supérieurs pour le transfert des actions de la société qu’ils détiennent en raison de l’émission publique ou privée d’actions de la société, de la mise en oeuvre d’un plan d’incitation au capital, etc., la société s’occupe des procédures d’enregistrement ou d’exercice du changement d’actions. Demander à la Bourse de Shenzhen et à la succursale de Shenzhen de China Securities depository and Clearing Co., Ltd. D’enregistrer les actions de la société détenues par les personnes concernées en tant qu’actions soumises à des conditions de vente limitées.

Article 24 une fois que les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société ont quitté leur poste et ont chargé la société de déclarer des renseignements personnels, la succursale de Shenzhen de la csdcc verrouille toutes les actions de la société qu’elle détient ou qu’elle ajoute dans les six mois suivant la date à laquelle elle a quitté son poste, et déverrouille automatiquement toutes les actions illimitées de la société qu’elle détient à l’échéance.

Article 25 lorsque les actions détenues par les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société sont enregistrées en tant qu’actions soumises à des restrictions à la vente, les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs peuvent charger le Conseil d’administration de la société de demander à la Bourse de Shenzhen et à La succursale de Shenzhen de la China Securities depository and Clearing Corporation Limited de lever les restrictions à la vente une fois que les conditions de levée des restrictions à la vente sont remplies. La succursale de Shenzhen de China Securities depository and Clearing Co., Ltd. Débloquera automatiquement les actions dans la limite restante des actions transférables au nom des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs, et verrouillera automatiquement les autres actions. Article 26 lorsque les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société ont plusieurs comptes de valeurs mobilières, ils les fusionnent en un seul compte conformément aux dispositions de la succursale de Shenzhen de la China Securities depository and Clearing Corporation Limited. Avant la fusion des comptes, la succursale de Shenzhen de la China Securities Depository and Clearing Corporation Limited verrouille et déverrouille chaque compte conformément aux dispositions pertinentes.

Article 27 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société aident la société à confirmer les informations relatives à la gestion des actions conformément aux exigences de la succursale de Shenzhen de la China Securities depository and Clearing Corporation Limited et à communiquer en temps voulu les résultats de la confirmation. En cas de litige juridique découlant de la fourniture d’informations erronées ou de la confirmation d’erreurs par les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société, la personne responsable concernée assume les responsabilités juridiques pertinentes.

Article 28 pendant la période de verrouillage, les droits et intérêts pertinents des administrateurs, des autorités de surveillance et des cadres supérieurs sur les actions de la société détenues conformément à la loi, tels que les droits au revenu, les droits de vote et les droits de placement préférentiels, ne sont pas affectés.

Chapitre V procédures et modalités de responsabilisation

Article 29 les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société enfreignent le présent règlement

- Advertisment -