Système de gestion de la suspension et de l’exemption de la divulgation de l’information
Shenzhen New Industries Biomedical Engineering Co.Ltd(300832)
Système de gestion de la suspension et de l’exemption de la divulgation de l’information
(adoptée à la quatrième réunion du quatrième Conseil d’administration le 16 juin 2022)
Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article premier afin de réglementer la suspension et l’exemption de la divulgation de l’information de Shenzhen New Industries Biomedical Engineering Co.Ltd(300832) Conformément à la loi sur les valeurs mobilières de la République populaire de Chine, aux règles de cotation des actions Gem de la Bourse de Shenzhen (ci – après dénommées « règles de cotation des actions»), aux lignes directrices sur l’autorégulation des sociétés cotées à la Bourse de Shenzhen no 2 – fonctionnement normalisé des sociétés cotées Gem (ci – après dénommées « lignes directrices sur l’exploitation normalisée») et à d’autres lois et règlements, ainsi qu’aux dispositions pertinentes des statuts, du système de gestion de la divulgation de l’information et d’autres systèmes de société, Formuler ce système.
Article 2 Le présent système s’applique lorsque la société exerce des activités de suspension ou d’exemption de la divulgation d’informations conformément aux règles de cotation des actions, aux lignes directrices pour la normalisation des opérations et aux autres règles commerciales pertinentes de la Bourse de Shenzhen (ci – après dénommée « Bourse de shenzhen»).
Chapitre II Conditions d’application
Article 3 si les informations à divulguer par la société sont incertaines ou appartiennent à des secrets d’affaires temporaires et que la divulgation en temps voulu peut porter atteinte aux intérêts de la société ou induire en erreur les investisseurs, la divulgation peut être suspendue conformément aux dispositions pertinentes de la Bourse de Shenzhen. Les informations dont la divulgation est suspendue remplissent les conditions suivantes:
Les informations pertinentes n’ont pas été divulguées;
La personne qui connaît les informations privilégiées pertinentes a promis par écrit de les garder confidentielles;
Il n’y a pas eu de fluctuation anormale dans les opérations sur les actions de la société et ses dérivés.
Système de gestion de la suspension et de l’exemption de la divulgation de l’information
Article 4 lorsque les informations à divulguer par la société et les obligations de divulgation d’informations pertinentes appartiennent à des secrets d’État, à des secrets d’affaires, etc., et que la divulgation ou l’exécution d’obligations pertinentes conformément aux règles de cotation des actions peut entraîner la violation des lois et règlements nationaux et étrangers, la concurrence déloyale, le préjudice aux intérêts de la société et des investisseurs ou la tromperie des investisseurs, la divulgation peut être exemptée conformément aux dispositions pertinentes de la Bourse de Shenzhen.
Les « secrets d’État» mentionnés dans le présent système se réfèrent aux informations relatives à la sécurité et aux intérêts de l’État, déterminées conformément aux procédures légales et limitées à un certain nombre de personnes dans un certain temps, qui peuvent porter atteinte à la sécurité et aux intérêts de l’État dans des domaines tels que la politique, L’économie, la défense nationale et les affaires étrangères après divulgation.
Les « secrets d’affaires» mentionnés dans le présent système se réfèrent aux informations techniques, commerciales et autres informations commerciales qui ne sont pas connues du public et qui ont une valeur commerciale et pour lesquelles le titulaire du droit prend les mesures de confidentialité correspondantes.
Chapitre III Procédures de gestion interne
Article 5 la société détermine avec soin les questions relatives à la suspension ou à l’exemption de la divulgation de l’information, prend des mesures efficaces pour empêcher la divulgation de l’information suspendue ou exemptée de la divulgation et n’abuse pas des procédures de suspension ou d’exemption pour se soustraire à l’obligation de divulgation de l’information qui lui incombe.
Article 6 le Secrétaire du Conseil d’administration de la société est chargé d’organiser et de coordonner les questions de suspension et d’exemption de la divulgation de l’information, et le Bureau du Conseil d’administration de la société est chargé d’aider le Secrétaire du Conseil d’administration à traiter les questions spécifiques de suspension et d’exemption de la divulgation de l’information.
Article 7 lorsque les services ou filiales concernés de la société, les actionnaires contrôlants de la société, les contrôleurs effectifs et les actionnaires détenant plus de 5% des actions, ainsi que d’autres personnes concernées, déclarent des informations importantes ou d’autres informations à divulguer au Bureau du Conseil d’administration conformément aux dispositions du système de gestion de La divulgation de l’information de la société, s’ils estiment que ces informations doivent être suspendues ou exemptées de divulgation, ils présentent une demande écrite au Bureau du Conseil d’administration et s’assurent de l’authenticité et de l’exactitude des documents soumis. Responsable de l’intégrité.
Article 8 dès réception de la demande, le Bureau du Conseil d’administration examine immédiatement si les informations pertinentes sont conformes à la suspension ou à l’exemption de la divulgation stipulée dans les règlements sur la réglementation des valeurs mobilières et soumet les avis d’examen au Secrétaire du Conseil d’administration, qui soumet les avis au Président du Conseil d’Administration après examen. S’il est vraiment nécessaire de demander une suspension ou une exemption de la divulgation à la Bourse de Shenzhen, une demande écrite est soumise à la Bourse de Shenzhen à temps.
Si la demande de suspension ou d’exemption de la divulgation n’est pas approuvée par la Bourse de Shenzhen, la société doit la divulguer en temps opportun.
Système de gestion de la suspension et de l’exemption de la divulgation de l’information
Article 9 si la société décide de suspendre ou d’exempter la divulgation d’informations spécifiques, le Secrétaire du Conseil d’administration de la société est chargé de l’enregistrement et, après avoir été signé et confirmé par le Président du Conseil d’administration de la société, de l’archivage et de la conservation appropriés.
Les questions inscrites par le Secrétaire du Conseil d’administration comprennent généralement:
Le contenu des informations dont la divulgation est suspendue ou exemptée;
Les raisons et les motifs de la suspension ou de l’exemption de la divulgation;
Iii) Le délai de suspension de la divulgation;
La liste des personnes informées des questions suspendues ou exemptées;
L’engagement écrit de confidentialité de l’amant des informations privilégiées pertinentes;
Processus interne d’approbation des questions suspendues ou exemptées, etc.
Article 10 si les informations dont la divulgation a été suspendue ont été divulguées ou si des rumeurs de marché se sont produites, la société vérifie et divulgue rapidement les informations pertinentes.
Lorsque les raisons de la suspension de la divulgation ont été éliminées, la société publie en temps utile les informations pertinentes et divulgue les raisons de la suspension précédente de la divulgation des informations, l’enregistrement interne et l’approbation de la société, etc.
Chapitre IV Responsabilité
Article 11 si la divulgation de l’information de la société est illégale ou erronée en raison d’une violation des dispositions pertinentes du présent système, ou si elle a des effets négatifs sur la société et les investisseurs, la société prend les mesures disciplinaires correspondantes à l’encontre du fournisseur de l’information directement responsable, du débiteur de la divulgation de l’information et de la personne responsable en cas d’erreur.
Chapitre V Dispositions complémentaires
Article 12 les questions non couvertes par le présent système sont traitées conformément aux lois, règlements et statuts pertinents de l’État; En cas de conflit entre le système et les lois et règlements adoptés ultérieurement par l’État ou les statuts modifiés par des procédures légales, le système est mis en œuvre conformément aux lois, règlements et statuts pertinents de l’État et est révisé en temps voulu et approuvé par le Conseil d’administration.
Article 13 le Conseil d’administration est chargé de l’interprétation du système.