Code du titre: Shenyang Cuihua Gold And Silver Jewelry Co.Ltd(002731) titre abrégé: Shenyang Cuihua Gold And Silver Jewelry Co.Ltd(002731) numéro d’annonce: 2022 – 030 Shenyang Cuihua Gold And Silver Jewelry Co.Ltd(002731)
Annonce suggestive concernant la signature de l’Accord de transfert d’actions par les actionnaires contrôlants, les contrôleurs effectifs et les personnes agissant de concert et la renonciation au droit de vote et le changement proposé des contrôleurs effectifs la société et tous les membres du Conseil d’administration garantissent que le contenu de la divulgation d’informations est vrai, exact et complet et qu’il n’y a pas de fausse inscription, de déclaration trompeuse ou d’omission importante.
Conseils spéciaux:
1. Shenyang Cuihua Gold And Silver Jewelry Co.Ltd(002731)
2. Après ce changement de capitaux propres, le Contrôleur effectif de la société cotée sera changé en M. Chen Siwei.
3. Il y a encore de l’incertitude quant à la question de savoir si le transfert de l’accord peut être achevé et si le changement de contrôle peut être achevé. Veuillez attirer l’attention des investisseurs sur le risque d’investissement.
Informations de base sur le transfert de capitaux propres
Le 16 juin 2022, l’actionnaire contrôlant de la société, cuiyi Investment, a signé l’Accord de transfert d’actions avec M. Chen Siwei. M. Chen Siwei a l’intention de transférer Shenyang Cuihua Gold And Silver Jewelry Co.Ltd(002731) 30738720 actions détenues par cuiyi Investment par l’accord. Une fois le transfert et la clôture de l’Accord terminés, les actions détenues par M. Chen Siwei représentent 12,00% du capital social total de la société.
Le même jour, M. Guo Yingjie, Guo YuChun, Guo qiongyan et M. Chen Siwei ont signé l’Accord de renonciation au droit de vote et ont convenu que Guo Yingjie, Guo Yuchun et Guo qiongyan renonceraient au droit de vote de 49647062 actions (représentant 19,38% du capital social total) de la société cotée qu’ils détenaient au total.
Informations de base des Parties à la transaction
Informations de base sur les transactions entre les parties au transfert d’actions
1. Cédant: cuiyi Investment
Nom: Shenzhen cuiyi Investment Co., Ltd.
Adresse: Building 1, petrochemical Industrial Zone, Cuizhu North Road, dongxiao Street, Luohu District, Shenzhen (2nd floor)
Code de crédit unifié 914403027926972f
Représentant légal: Guo Yingjie
Type LLC
Capital social: 22 millions de RMB
Date d’établissement 9 septembre 1996
Investir dans la création d’entreprises dans le cadre de leurs activités commerciales (les projets spécifiques doivent être déclarés séparément); Commerce de la Chine (à l’exclusion du commerce spécialisé)
Commerce, contrôle exclusif, produits exclusifs)
2. Cessionnaire: Chen Siwei
Nom: Chen Siwei
Sexe masculin
Nationalité chinoise
Carte d’identité no 5132211959
Adresse: lanan Street, Hi – tech Zone, Chengdu
Adresse postale: lanan Street, Hi – tech District, Chengdu
Résidence permanente dans d’autres pays ou territoires
Informations de base sur les parties à l’Accord de renonciation au droit de vote
À l’exception de cuiyi Investment et de Chen Siwei, les informations de base des autres parties à l’Accord de renonciation au droit de vote sont les suivantes:
1. Guo Yingjie
Nom: Guo Yingjie
Sexe masculin
Nationalité chinoise
Carte d’identité no 44030619610421
Adresse: luanshi Road, Bao’an District, Shenzhen City, Guangdong Province
Adresse postale: luanshi Road, Bao’an District, Shenzhen, Guangdong
Si vous avez obtenu le droit de séjour à l’étranger non
2. Guo Yuchun
Nom: Guo Yuchun
Sexe masculin
Nationalité chinoise
Carte d’identité no 4403061982913
Adresse: luanshi Road, Bao’an District, Shenzhen City, Guangdong Province
Adresse postale: luanshi Road, Bao’an District, Shenzhen, Guangdong
Si vous avez obtenu le droit de séjour à l’étranger non
3. Guo qiongyan
Nom: Guo qiongyan
Sexe féminin
Nationalité chinoise
Carte d’identité no 44030619631216
Adresse: luanshi Road, Bao’an District, Shenzhen City, Guangdong Province
Adresse postale: luanshi Road, Bao’an District, Shenzhen, Guangdong
Si vous avez obtenu le droit de séjour à l’étranger non
Description pertinente du cessionnaire
1. According to the Recognition of the Related Parties in the Shenzhen Stock Exchange stock listing Rules, Mr. Chen Siwei has no Relationship with the Company and Its Director Supervisory and Shareholders with more than 5% shares.
2. M. Chen Siwei n’est pas inapte à agir en tant que Contrôleur effectif de la société cotée. Conformément aux dispositions de l’article 6 des mesures administratives relatives à l’acquisition de sociétés cotées, aucune société cotée ne peut être achetée dans l’une des circonstances suivantes: l’acquéreur a une dette relativement importante qui n’est pas réglée à l’échéance et qui est en état permanent; L’acheteur a commis ou est soupçonné d’avoir commis une infraction grave au cours des trois dernières années; Au cours des trois dernières années, l’acheteur a commis de graves abus de confiance sur le marché des valeurs mobilières; Autres circonstances dans lesquelles une société cotée ne peut être achetée conformément aux lois et règlements administratifs et à la décision de la csrc.
M. Chen Siwei n’a pas été inscrit sur la liste des personnes condamnées pour abus de confiance, des personnes impliquées dans de graves abus de confiance financière et des entreprises douanières malhonnêtes.
3. Mr. Chen Siwei intends to Pay the Transfer Price of the above – mentioned shares by own or self – raised Funds.
Contenu principal de l’Accord
Contenu principal de l’Accord de transfert d’actions
Cédant: Shenzhen cuiyi Investment Co., Ltd. (ci – après dénommée « partie A»)
Cessionnaire: Chen Siwei (ci – après dénommé « partie B»)
1. Prix de transfert
Les parties conviennent que le prix de transfert des actions sous – jacentes est de 13,86 RMB par action et que le prix de transfert total est de RMB.
4260386592 Yuan (En d’autres termes: quarante – deux mille six millions trois cent quatre – vingt – huit mille six cent cinquante – neuf virgule deux). Sauf convention contraire dans le présent accord ou accord contraire entre les deux parties, les Parties a et B n’ajusteront pas le prix de transfert convenu des actions sous – jacentes en raison des gains et pertes des actions sous – jacentes survenus entre la date de signature du présent Accord et la date de clôture.
2. Clôture et questions de suivi
Les actions sous – jacentes sont réputées avoir été réglées lorsque China Securities depository and Clearing Co., Ltd. A achevé les procédures d’enregistrement du transfert, et la date à laquelle les actions sous – jacentes ont achevé cet enregistrement est la date de règlement.
Les parties conviennent qu’elles coopéreront étroitement et prendront toutes les mesures nécessaires (y compris, conformément aux principes énoncés dans le présent Accord et sur la base d’un consensus mutuel, la signature de documents spécifiques et, de temps à autre, la signature et la livraison d’autres documents nécessaires ou raisonnables) pour achever la clôture des actions visées le plus rapidement possible afin d’exécuter les procédures de clôture pertinentes pour les actions visées.
Les deux parties sont tenues de s’acquitter des obligations de divulgation d’informations nécessaires au transfert d’actions conformément aux mesures de gestion de l’acquisition de sociétés cotées et à d’autres dispositions pertinentes de la c
3. Dispositions transitoires
En plus d’informer la partie B à l’avance, la partie a veille à ce que la partie a et les administrateurs recommandés et élus par la partie a à la société cible ne proposent pas et n’approuvent pas la société cible et ses filiales contrôlantes pour effectuer les opérations suivantes:
L’acquisition ou la disposition de tout actif important;
Investir à l’étranger ou aliéner les investissements à l’étranger;
Distribuer les bénéfices de la société cible;
Les nouveaux emprunts auprès d’institutions financières ou non financières ou le report des emprunts initiaux;
Fournir une garantie à l’une ou l’autre des Parties (à l’exception des filiales incluses dans les états consolidés);
Prêter de l’argent à l’une ou l’autre des Parties (à l’exception des filiales incluses dans les états financiers consolidés);
Augmenter ou réduire le capital social de la société visée;
Prendre des résolutions sur l’émission d’obligations de sociétés par la société cible;
Prendre des résolutions sur la fusion, la Division, la dissolution, la liquidation ou le changement de forme de la société cible;
Les statuts et autres opérations ou actes susceptibles de modifier sensiblement l’actif ou le passif de la société sous – jacente.
4. Responsabilité en cas de rupture de contrat
Après la signature du présent Accord, à l’exception des cas de force majeure stipulés dans le présent Accord et des modifications apportées aux lois et règlements nationaux, les deux parties exécutent les dispositions du présent Accord. Si l’une ou l’autre des Parties ne s’acquitte pas ou ne s’acquitte pas entièrement des dispositions du présent Accord, Elle assume les responsabilités correspondantes en cas de rupture de contrat et indemnise l’autre partie des pertes, dommages et dépenses (y compris, sans s’y limiter, les honoraires d’avocat raisonnables, etc.).
5. Droit applicable et règlement des différends
Le présent Accord est régi par le droit chinois et le droit chinois s’applique à l’établissement, à la validité, à l’interprétation et à l’exécution du présent Accord et au règlement des différends qui en découlent. Toutefois, si la législation chinoise ne prévoit pas de désignation dans le cadre du présent Accord, il convient de se référer aux pratiques commerciales internationales générales.
Tout différend découlant du présent Accord est d’abord réglé à l’amiable par les deux parties. En cas d’échec des négociations, l’une ou l’autre des parties soumet le différend à la Commission d’arbitrage de Shenzhen pour arbitrage.
6. Charges
À moins que le présent accord ou les deux parties n’en conviennent autrement, tous les impôts et dépenses découlant de l’exécution et de l’exécution du présent Accord sont traités conformément aux lois et règlements pertinents.
7. Confidentialité et divulgation de renseignements
Les deux parties se conforment strictement aux dispositions de la c
L’une ou l’autre des Parties au présent Accord ne peut divulguer le contenu du présent Accord à d’autres parties que les parties et les organismes intermédiaires qu’elle emploie sans l’autorisation écrite de l’autre partie. Les présentes conditions de confidentialité ne s’appliquent pas aux divulgations exigées par les autorités gouvernementales compétentes ou les autorités d’approbation, Les organismes de réglementation ou les bourses de valeurs.
Contenu principal de l’Accord de renonciation au droit de vote
Partie a 1: Shenzhen cuiyi Investment Co., Ltd.
Partie a 2: Guo Yingjie
Partie a 3: Guo Yuchun
Partie a 4: Guo qiongyan
La partie a 1, la partie a 2, la partie a 3 et la partie a 4 peuvent être collectivement appelées « partie a » dans le présent Accord.
Partie B: Chen Siwei
1. Renonciation au droit de vote
Après le transfert des actions faisant l’objet de la renonciation au droit de vote, la partie a détient directement Shenyang Cuihua Gold And Silver Jewelry Co.Ltd(002731) 49647062 actions, Représentant 19,38% du capital social total de la société cotée.
À compter de la date du transfert des actions sous – jacentes au nom de la partie B, la partie a accepte de renoncer irrévocablement, dans le délai convenu dans le présent Accord, au droit de vote correspondant à la détention de Shenyang Cuihua Gold And Silver Jewelry Co.Ltd(002731) 49647062 actions (représentant 19,38% du capital social total de La société cotée), y compris, sans s’y limiter, les droits suivants:
Demander, convoquer, convoquer et assister à l’Assemblée générale des actionnaires de Shenyang Cuihua Gold And Silver Jewelry Co.Ltd(002731) (y compris l’Assemblée générale extraordinaire) conformément à la loi;
Proposition et droit de nomination: soumettre toutes les propositions ou autres propositions des actionnaires, y compris, sans s’y limiter, les candidats à la nomination, à la recommandation, à l’élection ou à la révocation des administrateurs, des superviseurs et des cadres supérieurs de la société cotée;
Exercer le droit de vote sur toutes les questions nécessitant une discussion et une résolution à l’Assemblée générale des actionnaires conformément aux lois, règlements, règles et autres documents normatifs contraignants ou aux Statuts de la société cotée;
Les autres droits des actionnaires (y compris tout autre droit de vote des actionnaires stipulé dans les statuts modifiés de la société cotée), à l’exception des droits de propriété et des droits d’attribution prévus par les lois et règlements ou les statuts de la société cotée, à l’exception des questions relatives au transfert d’actions avec renonciation, au nantissement d’actions et à d’autres questions directement liées à la disposition des actions avec renonciation détenues par la partie A.
La signature et l’exécution du présent Accord n’ont pas d’incidence sur le droit au revenu de la partie a à l’égard des actions cédées, mais ne contreviennent pas aux exigences des lois et règlements pertinents et la partie a garantit qu’elle ne viole pas les engagements publics qu’elle a pris.
Après cette renonciation au droit de vote, la partie a ne détient aucune action avec droit de vote de la société cible pendant la période de renonciation et n’autorise aucune autre partie à exercer le droit de vote sur ces actions.
Après cette renonciation au droit de vote, les droits de vote correspondants sur les actions de la société cible que la partie a détient en raison de l’émission d’actions bonus et de l’augmentation du capital social en raison de la renonciation aux actions doivent également être conformes à l’article 1.2 du présent Accord et à d’autres accords pertinents.
Si les actions avec renonciation détenues par la partie a sont réduites après la renonciation au droit de vote, les autres actions avec renonciation détenues par la partie a doivent également être conformes à l’article 1.2 du présent Accord et à d’autres accords pertinents.
Si les dispositions pertinentes du présent Accord ne sont pas conformes aux derniers avis réglementaires des organismes de réglementation des valeurs mobilières, les deux parties coopéreront activement et ajusteront en conséquence les avis réglementaires des organismes de réglementation des valeurs mobilières concernés.
2. Durée de la renonciation
Les deux parties conviennent que la période de renonciation au droit de vote prend fin à l’expiration d’un délai de 36 mois à compter de la date d’enregistrement des actions sous – jacentes transférées à la partie B:
3. Responsabilité en cas de rupture de contrat
(1)