Zhuzhou Crrc Times Electric Co.Ltd(688187) (société anonyme constituée en République populaire de Chine)
Statuts
Entrée en vigueur le 17 juin 2022
Table des matières
Chapitre I Dispositions générales Chapitre II objet et champ d’application 5 Chapitre III Actions Chapitre IV Aide financière à l’achat d’actions de la société Chapitre V actions et registre des actionnaires Chapitre VI Droits et obligations des actionnaires Chapitre VII Assemblée générale des actionnaires Chapitre VIII procédures spéciales de vote des actionnaires de catégorie Chapitre IX Conseil d’administration Chapitre 10 Secrétaire du Conseil d’administration Chapitre 11 Directeur général et autres cadres supérieurs Chapitre 12 Conseil des autorités de surveillance Chapitre 13 Qualifications et obligations des administrateurs, des superviseurs, du Directeur général, du Directeur général adjoint et des autres cadres supérieurs Chapitre 14 système financier et comptable, répartition des bénéfices et audit Chapitre 15 nomination d’un cabinet comptable Chapitre 16 fusion, scission, dissolution et liquidation Chapitre 17 modification des Statuts Chapitre 18 Règlement des différends Chapitre 19 avis et annonces Chapitre 20 Dispositions complémentaires 91.
Zhuzhou Crrc Times Electric Co.Ltd(688187) statuts
Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article premier afin de protéger les droits et intérêts légitimes de Zhuzhou Crrc Times Electric Co.Ltd(688187) Les dispositions spéciales du Conseil d’État relatives à l’offre d’actions à l’étranger et à la cotation des sociétés par actions (ci – après dénommées « dispositions spéciales»), la réponse officielle du Conseil d’État concernant l’ajustement du délai d’avis applicable à la convocation d’une Assemblée générale des actionnaires d’une société cotée à l’étranger, les dispositions nécessaires des statuts d’une société cotée à l’étranger, la lettre d’avis sur la modification supplémentaire des statuts d’une société cotée à Hong Kong, Les règles de cotation des valeurs mobilières de la Bourse de Hong Kong Limited (ci – après dénommées « règles de cotation de la Bourse de Hong kong»), les mesures administratives pour l’enregistrement de l’offre publique initiale d’actions du Conseil d’administration de la science et de la technologie (essai), les règles de cotation des actions du Conseil d’administration de la science et de la technologie de la Bourse de Shanghai (ci – après dénommées « règles de cotation du Conseil d’administration de la science et de la technologie»), les lignes directrices pour les statuts des sociétés cotées, les règles de gouvernance des sociétés cotées et Les statuts sont formulés conformément aux dispositions des documents normatifs.
Article 2 la société est une société anonyme constituée en République populaire de Chine (ci – après dénommée « Chine») conformément au droit des sociétés, aux dispositions spéciales et aux autres lois et règlements administratifs pertinents de l’État.
La société a été créée par voie de lancement avec l’approbation de la réponse officielle de la Commission de réglementation des actifs appartenant à l’État du Conseil d’État à la réforme des actifs appartenant à l’État [2005] no 1095. La société a été enregistrée auprès de l’administration de l’industrie et du commerce de la province de Hunan le 26 septembre 2005 et a obtenu la licence d’exploitation de la société. Le code unifié actuel de crédit social de la société est 9143 Inner Mongolia Pingzhuang Energy Resources Co.Ltd(000780) 85859.
Les commanditaires de la société sont:
Sponsor 1: crrc Zhuzhou Electric Locomotive Research Institute Co., Ltd.
Sponsor 2: crrc Zhuzhou Electric Locomotive Co., Ltd.
Sponsor 3: crrc Changzhou Industrial Management Co., Ltd.
Sponsor 4: crrc Investment Leasing Co., Ltd.
Sponsor 5: China Railway Construction Corporation Limited(601186) Hi – tech Equipment Co., Ltd.
Article 3 nom enregistré de la société: Zhuzhou Crrc Times Electric Co.Ltd(688187)
Nom en anglais: Zhuzhou crrc Times Electric Co., Ltd.
Article 4 domicile de la société: Shidai Road, Shifeng District, Zhuzhou City, Hunan Province, China
Code Postal: 412001
Tel: 0731 – 28493447
Fax: 0731 – 28493447
Article 5 le représentant légal de la société est le Président du Conseil d’administration de la société.
Article 6 la société est une société anonyme permanente.
Les actionnaires sont responsables envers la société dans la mesure des actions qu’ils ont souscrites et la société est responsable de ses dettes dans la mesure de tous ses actifs. La société est une société anonyme à participation étrangère.
Article 7 les statuts entrent en vigueur à la date de leur examen et de leur adoption par l’Assemblée générale des actionnaires. À compter de la date d’entrée en vigueur des présents statuts, les statuts initiaux de la société deviennent automatiquement caducs.
À compter de la date d’entrée en vigueur, les statuts deviennent des documents juridiquement contraignants qui régissent l’Organisation et le comportement de la société, les droits et obligations de la société et des actionnaires, ainsi que les relations entre les actionnaires et les actionnaires.
Article 8 les statuts lient la société et ses actionnaires, administrateurs, superviseurs, directeurs généraux, directeurs généraux adjoints et autres cadres supérieurs; Chacune de ces personnes peut faire valoir ses droits sur les questions de la société en vertu des présents articles. Les actionnaires peuvent intenter une action en justice contre la société, les actionnaires, les administrateurs, les superviseurs, le Directeur général, le Directeur général adjoint et d’autres cadres supérieurs de la société conformément aux présents statuts. La société peut intenter des poursuites contre les actionnaires, les administrateurs, les superviseurs, le Directeur général, le Directeur général adjoint et d’autres cadres supérieurs conformément aux statuts.
L’expression « Poursuite » mentionnée au paragraphe précédent comprend une action en justice devant un tribunal ou une demande d’arbitrage devant une institution d’arbitrage.
L’expression « autres cadres supérieurs » utilisée dans les statuts est interprétée à l’article 282 des statuts.
Article 9 la société peut investir dans d’autres sociétés à responsabilité limitée ou sociétés par actions et est responsable envers la société investie dans la mesure de l’apport en capital souscrit et des actions souscrites; Toutefois, à moins que les lois et règlements administratifs n’en disposent autrement, la société n’est pas autorisée à devenir un investisseur solidairement responsable des dettes de l’entreprise investie et n’est pas autorisée à devenir un actionnaire à responsabilité illimitée d’une autre organisation économique.
Article 10 la société est une personne morale indépendante et tous ses actes doivent être conformes aux lois et règlements du lieu de cotation et protéger les droits et intérêts légitimes des actionnaires.
Conformément aux dispositions du droit des sociétés et des Statuts du Parti communiste de Chine, la société crée l’Organisation du Parti communiste de Chine, établit l’Organisation de travail du parti, fournit un nombre suffisant de membres du personnel des affaires du parti et garantit les fonds de travail de l’Organisation du parti. L’Organisation du Parti joue un rôle central dans la direction et la politique de l’entreprise.
L’entreprise doit se conformer aux lois et règlements, renforcer la gestion et le contrôle des risques, mettre en œuvre le système des conseillers juridiques généraux et renforcer la construction d’une culture de probité. Chapitre II objet et champ d’application
Article 11 l’objectif opérationnel de la société est de prendre le marché comme orientation, de prendre l’innovation comme force motrice, de se baser sur le chemin de fer, de faire face à l’ensemble du pays et de se diriger vers le monde, de s’engager dans le domaine de l’équipement de transport, de servir la Société avec des produits plus élevés (fiabilité), plus récents (technologie) et de meilleure qualité (qualité), et de rembourser les actionnaires avec des revenus abondants.
Article 12 le champ d’activité de la société est soumis aux éléments approuvés par l’autorité chargée de l’enregistrement de la société.
Le champ d’activité principal de l’entreprise comprend: la recherche et le développement, la production, la vente, l’entretien du convertisseur de traction du transport ferroviaire, des produits de communication du réseau ferroviaire, de l’équipement d’automatisation, du dispositif de surveillance de la sécurité, du système de signalisation de communication, du système d’alimentation électrique, du système de freinage, de la porte d’écran, du transport intelligent urbain, du convertisseur industriel, de la production d’énergie photovoltaïque, de l’entraînement électrique automobile et d’autres équipements techniques connexes et l’intégration du système, ainsi que des véhicules d’ingénierie, des systèmes Système d’essai spécial / général, technologie et produits de mesure et de contrôle, dispositifs électroniques de haute puissance, barres d’autobus composites, onduleur photovoltaïque, collecteur de toilettes, équipement de protection de l’environnement, amortisseur de pression d’huile et produits électroniques de puissance connexes; Intégration des systèmes électromécaniques et EPC; Matériel radio de réseau informatique; Les activités d’importation et d’exportation de marchandises et de technologies pour le compte et pour le compte d’autrui (à l’exception de celles qui sont interdites ou restreintes par les lois et règlements nationaux); Développement technologique, services et formation connexes; Intégration de systèmes de réseaux informatiques, services de développement de logiciels; Nouvelles technologies énergétiques, ingénierie, développement de projets; Conception, construction et entretien du système de prévention des technologies de sécurité; Fret général; Location, etc. (les projets qui doivent être approuvés conformément à la loi ne peuvent être exploités qu’avec l’approbation des autorités compétentes.)
La société peut modifier son champ d’activité et suivre les procédures de modification pertinentes conformément à la loi en fonction de l’évolution du marché extérieur chinois, du développement des entreprises et de ses propres capacités.
Chapitre III Actions
Section 1 Émission d’actions
Article 13 la société crée des actions ordinaires à tout moment; Si nécessaire, la société peut créer d’autres types d’actions avec l’approbation du Département d’examen et d’approbation de la société autorisé par le Conseil d’État.
Article 14 Les actions émises par la société sont toutes des actions à valeur nominale, chacune ayant une valeur nominale d’un yuan RMB.
Le terme « rmb» mentionné au paragraphe précédent désigne la monnaie légale de la Chine.
Article 15 les principes d’ouverture, d’équité et d’équité s’appliquent à l’émission des actions de la société, et chaque action du même type a les mêmes droits.
Les conditions d’émission et le prix de chaque action du même type émise simultanément sont les mêmes; Le même prix est payé pour chaque action du même type souscrite par une unit é ou un particulier.
Article 16 avec l’approbation de la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières (ci – après dénommée « c
Les « investisseurs étrangers» visés au paragraphe précédent désignent les investisseurs étrangers et les investisseurs de Hong Kong, de Macao et de Taiwan qui souscrivent des actions émises par la société; “domestic investor” Means a domestic Investor in China other than the above – mentioned Area who has subscribed the actions issued by the company.
Article 17 les actions souscrites en RMB émises par la société à des investisseurs nationaux et à d’autres investisseurs qualifiés sont appelées Actions nationales (également appelées Actions a). Les actions souscrites en devises émises par la société à des investisseurs étrangers et à d’autres investisseurs qualifiés sont appelées actions étrangères. Les actions étrangères cotées à l’étranger sont appelées actions étrangères cotées à l’étranger.
Le terme « devises étrangères» mentionné au paragraphe précédent désigne la monnaie légale d’un pays ou d’une région autre que le RMB, reconnue par l’administration d’État chargée des opérations de change et qui peut être utilisée pour payer les actions de la société.
Les actionnaires nationaux et les actionnaires étrangers cotés à l’étranger sont les mêmes actionnaires ordinaires, ont les mêmes droits et assument les mêmes obligations.
Article 18 les actions étrangères cotées à l’étranger émises par la société et cotées à Hong Kong sont appelées Actions H. Les actions H désignent les actions approuvées pour être cotées à la Bourse de Hong Kong Limited (la « Bourse de Hong Kong »), dont la valeur nominale est indiquée en renminbi et qui sont souscrites et négociées en dollars de Hong Kong.
Les actions nationales cotées en Chine par la société, ci – après dénommées « actions A», désignent les actions enregistrées et émises par la c
Les actions nationales émises par la société sont détenues centralement par China Securities depository and Clearing Co., Ltd. Les actions étrangères cotées à l’étranger émises par la société à Hong Kong sont détenues principalement par la Securities depository and Clearing Corporation à Hong Kong et peuvent également être détenues par les actionnaires au nom de particuliers.
Article 19 avec l’approbation du Service d’examen et d’approbation de la société autorisé par le Conseil d’État, la société émet 66961637 actions ordinaires aux promoteurs au moment de sa création, soit 100% du nombre total d’actions ordinaires que la société peut émettre à ce moment – là. Parmi eux, le promoteur, crrc Zhuzhou Electric Locomotive Research Institute Co., Ltd., détient 629811637 actions, soit 94 056%; Crrc Zhuzhou Electric Locomotive Co., Ltd. Détient 10 000000 actions, soit 1493%; Crrc Changzhou Industrial Management Co., Ltd. Détient 10 000000 actions, soit 1493%; Crrc Investment Leasing Co., Ltd. Détient 10 000000 actions, soit 1493%; China Railway Construction Corporation Limited(601186) Hi – tech Equipment Co., Ltd. Détient 9800000 actions, soit 1465%. Le mode de contribution du promoteur est l’apport en capital net.
Après la création de la société, 547329400 actions H seront émises avec l’approbation du Département d’examen et d’approbation autorisé par le Conseil d’État (dont 505865000 nouvelles actions émises par la société et 41464400 actions en circulation vendues par les promoteurs).
Après examen par la Bourse de Shanghai et enregistrement par la c
Article 20 dans le cas d’un plan d’émission d’actions étrangères cotées à l’étranger et d’actions nationales par une société approuvé par l’autorité de réglementation des valeurs mobilières du Conseil d’État, le Conseil d’administration de la société peut prendre des dispositions distinctes pour l’émission.
Le plan de la société d’émettre des actions étrangères cotées à l’étranger et des actions nationales conformément aux dispositions de l’article précédent peut être mis en œuvre dans un délai de 15 mois à compter de la date d’approbation ou d’enregistrement par l’autorité de réglementation des valeurs mobilières du Conseil d’État. Lorsque les documents d’agrément ou d’enregistrement pertinents de l’organisme de réglementation des valeurs mobilières en disposent autrement, ces dispositions s’appliquent.
Article 21 lorsque la société émet séparément des actions étrangères cotées à l’étranger et des actions nationales dans le nombre total d’actions déterminé dans le plan d’émission, elle procède à une offre publique d’actions complète en une seule fois; S’il existe des circonstances particulières qui ne peuvent être entièrement levées en même temps, l’émission peut également être effectuée en plusieurs étapes avec l’approbation de l’autorité de réglementation des valeurs mobilières relevant du Conseil d’État.
Article 22 le capital social de la société est de 1416236912 millions de RMB. Après l’émission de nouvelles actions, le capital social de la société est ajusté en conséquence en fonction des conditions réelles d’émission, et les procédures d’enregistrement des modifications du capital social sont nécessaires pour les modifications du capital social de la société.
Section II Augmentation, diminution et rachat d’actions
Article 23 la société peut, en fonction des besoins de son exploitation et de son développement et conformément aux dispositions des lois et règlements, augmenter son capital par les moyens suivants, sur résolution distincte de l’Assemblée générale des actionnaires:
L’offre publique d’actions;
L’émission non publique d’actions;
Iii) l’attribution de nouvelles actions aux actionnaires existants;
Distribuer de nouvelles actions aux actionnaires existants;
Conversion du Fonds de réserve en capital social;
Autres méthodes prescrites par les lois et règlements administratifs et autres méthodes approuvées par la c
L’augmentation de capital de la société émet de nouvelles actions conformément à