Sichuan Tianyi Comheart Telecom Co.Ltd(300504)
Système de gestion des dons à l’étranger
Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article premier: autres spécifications Sichuan Tianyi Comheart Telecom Co.Ltd(300504)
Ce système est formulé conformément au droit des sociétés, à la loi de la République populaire de Chine sur les dons d’entreprises publiques et à d’autres lois et règlements, ainsi qu’aux dispositions pertinentes des statuts.
Article 2 l’expression « Dons à l’étranger » utilisée dans le présent système désigne les dons volontaires et gratuits faits par la société et ses filiales en propriété exclusive ou en contrôle.
Acte par lequel un bien licite dont il a le droit de disposer est donné à un donataire légitime pour être utilisé par une entreprise de protection sociale qui n’est pas directement liée aux activités de production et d’exploitation.
Les dons extérieurs des entreprises sont effectués conformément à la loi de la République populaire de Chine sur les dons d’entreprises publiques de bien – être public et aux autres lois et règlements pertinents de l’État par l’intermédiaire d’organisations sociales de bien – être public légalement constituées et d’institutions publiques de bien – être public à but non lucratif ou de gouvernements populaires au niveau des comtés ou au – dessus et de leurs départements constitutifs. Dans des cas exceptionnels, il peut également être fait par l’intermédiaire des médias légaux, etc. Article 3 Le présent système s’applique à la société et à ses filiales en propriété exclusive et en contrôle (ci – après dénommées « filiales»).
Dons à l’étranger. Aucune filiale ne peut faire de dons à l’étranger sans autorisation.
Chapitre II Principes des dons à l’étranger
Article 4 principe du volontariat et de la gratuité. Après avoir fait un don à l’étranger, la société n’exige pas du bénéficiaire qu’il crée des conditions favorables en matière de financement, d’accès au marché, de licence administrative, de possession d’autres ressources, etc.
Article 5 principe de clarté des pouvoirs et des responsabilités. Les administrateurs, les superviseurs, les cadres supérieurs ou d’autres employés de la société ne doivent pas donner les biens appartenant à la société à des particuliers. La société a le droit d’exiger du donataire qu’il mette en œuvre sa volonté légitime de donner, qu’il soit conforme à l’objectif du bien – être public et qu’Il ne transfère pas les biens donnés à d’autres fins.
Article 6 principe de l’exécution dans la mesure du possible. L’entreprise participe activement aux activités de protection sociale dans la mesure de ses capacités et favorise le développement de la région. Si la société a subi une perte ou si le don à l’étranger entraînera une perte ou affectera la production et l’exploitation normales de la société, le don à l’étranger n’est généralement pas autorisé, sauf dans des circonstances particulières.
Article 7 principe de bonne foi. L’entreprise a examiné la décision conformément au règlement intérieur et l’a communiquée au public.
Ou le don promis par le bénéficiaire doit être exécuté honnêtement.
Article 8 principe de légalité et de conformité. Le don doit être conforme aux lois et règlements et ne doit pas être contraire à la moralité sociale.
Porter atteinte à l’intérêt public et aux droits et intérêts légitimes des autres citoyens.
Chapitre III types et objets des dons à l’étranger
Article 9 la société peut faire des dons à l’étranger selon les types suivants:
Les dons d’intérêt public comprennent les dons à l’éducation, à la science, à la culture, aux soins de santé, à la sécurité publique, aux entreprises sportives, à la protection de l’environnement et à la construction d’installations sociales et publiques.
Dons de secours, c’est – à – dire les dons destinés à la production, à l’aide à la vie et à l’assistance à des zones touchées par des catastrophes naturelles ou reconnues par l’État comme « anciennes, petites, frontalières et pauvres », ainsi qu’à des organisations sociales telles que des associations caritatives, des sociétés de la Croix – Rouge, des fédérations de personnes handicapées et des fondations pour les jeunes, ou à des groupes sociaux vulnérables et à des personnes en difficulté.
Autres dons, c’est – à – dire, outre les dons susmentionnés, les dons d’autres entreprises de protection sociale et publique de la société à des fins humanitaires ou pour promouvoir le développement et le progrès sociaux.
Article 10 l’objet du don externe de la société est l’organisation sociale de bien – être public, l’Organisation de masse et les institutions, institutions publiques, départements gouvernementaux, organisations autonomes de masse de base, groupes sociaux vulnérables ou personnes ayant besoin de dons.
La société ne donne pas de dons à une unit é ou à une personne qui a une relation de contrôle et de contrôle avec la société en ce qui concerne les capitaux propres, l’exploitation ou les finances.
Chapitre IV portée des actifs donnés à l’étranger
Article 11 les biens que la société peut utiliser pour faire des dons à l’étranger comprennent les espèces et les biens matériels (y compris les marchandises en stock, les immobilisations et autres biens corporels, etc.). Les principaux actifs immobilisés nécessaires à la production et à l’exploitation de la société, les subventions financières de l’État, les capitaux propres et les droits du créancier détenus, les biens confiés en fiducie, les biens grevés, les biens dont les relations de propriété ne sont pas claires, ou les marchandises et les matériaux détériorés, endommagés ou obsolètes ne sont pas utilisés pour les dons à l’étranger.
Chapitre V procédures et règles de prise de décisions concernant les dons à l’étranger
Article 12 les dons externes effectués par la société et ses filiales au cours de chaque exercice comptable, y compris les dons en espèces et les dons d’actifs autres qu’en espèces (dont la valeur est calculée sur la base de la valeur comptable nette au moment du don), sont examinés et exécutés conformément aux normes suivantes:
Le montant d’un seul don ou d’un don externe dont le montant cumulé au cours de l’exercice comptable ne dépasse pas 5 millions de RMB est examiné et approuvé par le Bureau du Directeur général de la société et mis en œuvre après approbation du Président du Conseil d’administration;
Le montant d’un seul don ou d’un don externe dont le montant cumulé dépasse 5 millions de RMB mais n’excède pas 10 millions de RMB au cours de l’exercice comptable est mis en œuvre après approbation du Conseil d’administration de la société;
Le montant d’un seul don ou d’un don externe dont le montant cumulé dépasse 10 millions de RMB au cours de l’exercice comptable est mis en œuvre après délibération et approbation par l’Assemblée générale des actionnaires;
(Ⅳ) au cours de chaque exercice comptable, si le montant cumulé des dons non approuvés par l’assemblée générale dépasse 10 millions de RMB, tout nouveau don doit être soumis à l’assemblée générale pour examen et approbation avant sa mise en œuvre;
Les dons provenant du même sujet et du même événement sont considérés comme des dons individuels et calculés de façon cumulative pendant 12 mois consécutifs;
Le « montant cumulé» mentionné dans le système comprend le montant des dons effectués par la société et ses filiales au cours de chaque exercice comptable; Si, dans l’exécution des procédures susmentionnées, les dons effectués avant l’exercice comptable ont été soumis aux procédures d’examen pertinentes conformément aux dispositions susmentionnées, ils ne sont plus inclus dans le champ d’application du calcul cumulatif pertinent;
Article 13 en ce qui concerne le don externe de la société, le Département et le personnel chargés de la gestion présentent le plan de don, qui est examiné par les dirigeants compétents. Le Département des finances de la société examine le plan de don, analyse l’impact des dépenses de don sur la situation financière et les résultats d’exploitation de la société et, après avoir formulé des avis d’examen, exécute les procédures d’examen et d’approbation correspondantes conformément aux conditions énoncées à l’article 12 du présent système.
Le plan de don comprend les éléments suivants: la cause du don, l’objet du don, la voie du don, le mode de don, la personne responsable du don, la composition et le montant des biens donnés, etc., et les procédures de transfert des biens liés au don d’actifs physiques doivent être décrites.
Article 14 Les dons externes des filiales de la société sont considérés comme la gestion des dons de la société. Lorsqu’une filiale participe à des dons à l’étranger, elle doit en faire rapport à la société en temps opportun, conformément au processus de demande de dons prévu à l’article 13 du présent système, et les dons à l’étranger ne peuvent être effectués qu’après avoir été approuvés conformément à la procédure d’examen et d’approbation prévue à l’article 12 du présent système.
Article 15 en ce qui concerne les dons à l’étranger approuvés par la société, le Département chargé de l’administration dépose correctement les documents pertinents du plan de don, tels que les réponses aux documents pertinents, les pièces comptables, les certificats de don et les dessins et documents relatifs à l’exécution du don, et les soumet au Département des finances, au Département des valeurs mobilières et au Département de l’audit de la société pour enregistrement. La société divulgue fidèlement les dons à l’étranger dans les rapports financiers et comptables.
Article 16 le Département de l’audit et le Département des finances de la société inspectent les dons extérieurs de l’entreprise, supervisent l’exécution des services administratifs et du personnel concerné en stricte conformité avec les normes de prise de décisions internes de la société et interdisent les dons extérieurs aléatoires.
Chapitre VI Dispositions complémentaires
Article 17 les questions non couvertes par le présent système sont traitées conformément aux lois, règlements et statuts pertinents de l’État. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre le système et les lois, règlements, documents normatifs publiés ultérieurement par l’État ou les statuts modifiés par des procédures légales, le système est mis en œuvre conformément aux lois, règlements, documents normatifs et statuts pertinents de l’État et est révisé en temps voulu par le Conseil d’administration.
Article 18 l’expression « ne pas dépasser » utilisée dans le présent système comprend le montant principal et « dépasser » ne comprend pas le montant principal.
Article 19 le Conseil d’administration de la société est chargé de l’interprétation et de la révision du système.
Article 20 le système entre en vigueur à la date de délibération et d’adoption par le Conseil d’administration.
Sichuan Tianyi Comheart Telecom Co.Ltd(300504)
Juin 2022