Code du titre: China Cssc Holdings Limited(600150) titre abrégé: China Cssc Holdings Limited(600150) No: Lin 2022 – 030 China Cssc Holdings Limited(600150)
Annonce concernant la signature de l’Accord de surveillance quadripartite pour le stockage du compte spécial des fonds collectés
Le Conseil d’administration et tous les administrateurs de la société garantissent qu’il n’y a pas de fausse inscription dans le contenu de l’annonce.
Une déclaration trompeuse ou une omission importante, ainsi que l’authenticité, l’exactitude et l’exhaustivité de son contenu;
L’intégrité assume la responsabilité juridique.
Informations de base sur les fonds collectés
Avec l’approbation de la réponse de la Commission chinoise de réglementation des valeurs mobilières à l’approbation de China Cssc Holdings Limited(600150) Le prix d’émission est de 15,44 yuan / action. Le montant total des fonds collectés dans le cadre de cette émission est de 38 667999 992,16 RMB, déduction faite des frais de souscription de 38 667999,92 RMB, et le montant net des fonds collectés est de 38 281131 992,24 RMB. Daxin Certified Public Accountants (Special General partnership) has Checked and verified the Real receipt of the Subscription Funds and issued the capital Verification Report (Daxin yinz [2020] No. 1 – 00107). Le 30 juillet 2020, la société a achevé l’enregistrement des nouvelles actions pour la collecte de fonds de contrepartie par l’émission d’actions susmentionnée.
La signature de l’Accord de surveillance des fonds levés et l’ouverture du compte spécial des fonds levés visent à réglementer la gestion et l’utilisation des fonds levés par la société et à protéger les droits et intérêts des investisseurs. Conformément aux lignes directrices de la c
Il n’y a pas de différence significative entre le contenu pertinent de l’Accord susmentionné et l’Accord de surveillance quadripartite (modèle) pour le stockage des comptes spéciaux de collecte de fonds désigné par la Bourse de Shanghai.
À la date de signature du présent Accord, les comptes spéciaux des fonds collectés en vertu de l’Accord de surveillance quadripartite étaient les suivants:
Nom du compte banque de dépôt numéro de compte compte Compte spécial fonds résiduels objet
Montant (Yuan)
China Ship Shanghai Pudong 82180078801 Shenzhen Properties & Resources Development (Group) Ltd(000011) 750 Small and Medium – sized Luxury Cruise Ship and Passenger Rolling Ship Industry Development Bank Ship Capacity Building Project
Shareholded Co., Ltd. 82180078801 Shenzhen Properties & Resources Development (Group) Ltd(000011) 760 intelligent Manufacturing Capacity Building Project
Limited Company Guangzhou
Branch 82180078801 Shenzhen Properties & Resources Development (Group) Ltd(000011) 770 Green Development Construction Project
Contenu principal de l’Accord de surveillance quadripartite
Partie a de l’Accord de surveillance quadripartite pour le « projet de renforcement des capacités des petits et moyens navires de croisière de luxe et des navires rouliers à passagers»: China Cssc Holdings Limited(600150) (ci – après dénommé « partie a 1»)
Guangzhou Shipbuilding International Co., Ltd. (ci – après dénommée « partie a II», « partie a I» et « partie a II» sont collectivement appelées « partie A»)
Partie B: Shanghai Pudong Development Bank Co.Ltd(600000) Guangzhou Branch (hereinafter referred to as “party b”)
Partie C: Citic Securities Company Limited(600030) (conseiller financier indépendant, souscripteur principal) (ci – après dénommée « partie C»)
Afin de normaliser la gestion des fonds collectés par la partie a et de protéger les droits et intérêts des investisseurs, conformément aux lois et règlements pertinents et aux lignes directrices sur l’autoréglementation des sociétés cotées à la Bourse de Shanghai No 1 – opérations normalisées, les parties sont parvenues à l’accord suivant par voie de négociation:
1. Party a II has opened a Special Account for raising funds (hereinafter referred to as “special account”) in Party B with account No. 82180078801 Shenzhen Properties & Resources Development (Group) Ltd(000011) 75. Ce compte spécial n’est utilisé que pour le stockage et l’utilisation des fonds collectés dans le cadre du projet de renforcement des capacités des petits et moyens navires de croisière de luxe et des navires rouliers à passagers de la partie a, et ne peut être utilisé pour le stockage de fonds non collectés ou à d’autres fins.
2. In the Special Account for raising funds, after performing Internal Procedures in accordance with relevant Regulatory and autodiscipline Regulations and Obtaining the consent of Party C, Party a may Deposit some Funds in the Special Account in the form of Cash management Investment Products in accordance with the regulatory Guidance No. 1 – Regulatory Operation of Listed Companies of Shanghai Stock Exchange within the scope authorized by Internal resolutions. La partie a informe rapidement la partie C du montant spécifique, du mode de stockage et de la durée de stockage des produits. La partie a s’engage à transférer les fonds au Compte spécial des fonds collectés en vertu du présent accord pour la gestion après le retrait anticipé, l’expiration ou le transfert des produits susmentionnés et en informe la partie C. Une fois que les produits susmentionnés ont été retournés au Compte spécial des fonds collectés et annoncés, la partie a peut reprendre la gestion de la trésorerie dans le délai et le montant autorisés. Les produits susmentionnés ne doivent pas être donnés en gage et le compte spécial de règlement des produits (le cas échéant) ne doit pas contenir de fonds non collectés ni être utilisé à d’autres fins.
3. Les Parties a et B se conforment conjointement à la loi sur les instruments négociables de la République populaire de Chine, aux mesures de paiement et de règlement, aux mesures de gestion des comptes de règlement bancaire du RMB et à d’autres lois, règlements et règles.
4. La partie C, en tant qu’institution de recommandation / conseiller financier de la partie a, désigne le Représentant / parrain de la recommandation ou d’autres membres du personnel pour superviser l’utilisation des fonds collectés par la partie a Conformément aux dispositions pertinentes.
La partie C s’engage à s’acquitter de ses responsabilités en matière de gestion des fonds collectés par la partie a et à assurer une supervision continue conformément aux lignes directrices sur l’autoréglementation des sociétés cotées à la Bourse de Shanghai No 1 – fonctionnement normalisé et au système de gestion des fonds collectés formulé par la partie A.
La partie C peut exercer son pouvoir de surveillance au moyen d’enquêtes sur place et d’enquêtes écrites. Les Parties a et b coopèrent à l’enquête et à l’enquête de la partie C. La partie C vérifie simultanément l’état de stockage du compte spécial lors de l’enquête semestrielle sur place de la partie A.
5. Party a authorizes the sponsors of Financial Advisors designated by Party C, Guo Dan, Shi mengxin and He Yang, to inquire and copy the Data of Party a two Special Accounts at any time; La partie B fournit en temps voulu, avec exactitude et exhaustivité, les informations requises sur le compte spécial.
Lorsque le Représentant / parrain de la recommandation demande à la partie B des renseignements sur le compte spécial de la partie a, il délivre sa propre carte d’identité légale; D’autres membres du personnel désignés par la partie C délivrent leur propre certificat d’identité juridique et leur lettre d’introduction à l’unit é lorsqu’ils demandent à la partie B des renseignements pertinents sur le compte spécial de la partie a II.
6. Party B shall issue a true, Accurate and Complete Special Account statement to Party a monthly (before 25 per month) and send a copy to Party c.
7. Lorsque la partie B effectue le transfert conformément à la demande de transfert de fonds de la partie a, elle vérifie si les éléments de la demande de paiement (ou du bon de paiement) de la partie a sont complets, si le sceau est conforme au sceau réservé au compte de surveillance et si l’objet des fonds collectés est conforme à l’accord.
8. Si le montant cumulé retiré du compte spécial par la partie a dépasse 50 millions de RMB une fois ou dans un délai de 12 mois et atteint 20% du montant net après déduction des frais d’émission (ci – après dénommé « montant net des fonds collectés») du montant total des fonds collectés lors de l’émission, Les Parties a et B en informent la partie C par télécopieur dans les deux jours ouvrables suivant le paiement et fournissent la liste des dépenses du compte spécial.
9. Party C has the right to replace the appointed sponsor Representative according to relevant regulations. Si la partie C change de représentant de recommandation, elle en informe la partie B par écrit et, en même temps, elle en informe le représentant de recommandation par écrit conformément à l’article 15 du présent Accord. Le remplacement du représentant du promoteur n’affecte pas la validité du présent Accord.
10. If Party B fails to issue statements to Party a and party C in Time for three times and fails to cooperate with Party C in the Inquiry and Investigation of the Special Account, Party a may terminate this Agreement and cancel the Special Account of raised funds by Party a, either on its initiative or at the request of Party c.
11. Si la partie C constate que les Parties a et B n’exécutent pas le présent Accord comme convenu, elle en informe la Bourse de Shanghai par écrit en temps voulu après avoir pris connaissance des faits pertinents.
12. Le présent Accord entre en vigueur à la date à laquelle les représentants légaux (personnes responsables) ou leurs représentants autorisés des parties signent et apposent le sceau officiel de leurs unités respectives ou le sceau spécial du contrat, et expire à la fin de toutes les dépenses du compte spécial et de la période de supervision de la partie C.
13. Si l’une ou l’autre des Parties au présent Accord viole les lois et règlements pertinents ou toute disposition du présent Accord et cause des pertes à l’autre partie, la partie défaillante assume toutes les responsabilités qui en découlent et indemnise la partie non défaillante de toutes les pertes et dépenses qui en découlent.
14. Tout différend découlant du présent accord ou se rapportant à celui – ci est d’abord réglé par voie de négociation entre les parties au différend. En cas d’échec du règlement par voie de négociation, les parties au différend soumettent le différend à la Commission d’arbitrage de Beijing à Beijing et rendent une sentence définitive conformément au règlement d’arbitrage en vigueur au moment où il est soumis à l’arbitrage. L’arbitrage se déroule en chinois. La sentence arbitrale est définitive et lie toutes les parties.
Accord de surveillance quadripartite pour le « projet de renforcement des capacités de fabrication intelligente»
Partie a: China Cssc Holdings Limited(600150) (ci – après dénommée « partie a I»)
Guangzhou Shipbuilding International Co., Ltd. (ci – après dénommée « partie a II», « partie a I» et « partie a II» sont collectivement appelées « partie A»)
Partie B: Shanghai Pudong Development Bank Co.Ltd(600000) Guangzhou Branch (hereinafter referred to as “party b”) partie C: Citic Securities Company Limited(600030) (Independent Financial Advisor and main Underwriter) (hereinafter referred to as “party c”)
Afin de normaliser la gestion des fonds collectés par la partie a et de protéger les droits et intérêts des investisseurs, conformément aux lois et règlements pertinents et aux mesures de gestion des fonds collectés par les sociétés cotées à la Bourse de Shanghai, les parties sont parvenues à l’accord suivant par voie de négociation:
1. Party a II has opened a Special Account for raising funds (hereinafter referred to as “special account”) in Party B with the account number 821800788018 Ping An Bank Co.Ltd(000001) 176. Ce compte spécial n’est utilisé que pour le stockage et l’utilisation des fonds collectés dans le cadre du projet de construction de capacités internationales de fabrication intelligente de Guangzhou Shipping Co., Ltd. De la partie a et ne doit pas être utilisé pour le stockage de fonds non collectés ou à d’autres fins.
Pour le reste, voir ibid.
Accord de surveillance quadripartite pour le « projet de construction de développement vert»
Partie a: China Cssc Holdings Limited(600150) (ci – après dénommée « partie a I»)
Guangzhou Shipbuilding International Co., Ltd. (ci – après dénommée « partie a II», « partie a I» et « partie a II» sont collectivement appelées « partie A»)
Partie B: Shanghai Pudong Development Bank Co.Ltd(600000) Guangzhou Branch (hereinafter referred to as “party b”) partie C: Citic Securities Company Limited(600030) (Independent Financial Advisor and main Underwriter) (hereinafter referred to as “party c”)
Afin de normaliser la gestion des fonds collectés par la partie a et de protéger les droits et intérêts des investisseurs, conformément aux lois et règlements pertinents et aux mesures de gestion des fonds collectés par les sociétés cotées à la Bourse de Shanghai, les parties sont parvenues à l’accord suivant par voie de négociation:
1. Party a II has opened a Special Account for raising funds (hereinafter referred to as “special account”) in Party B with the account number 821800788016 Shenzhen Properties & Resources Development (Group) Ltd(000011) 77. Ce compte spécial n’est utilisé que pour le stockage et l’utilisation des fonds collectés dans le cadre du projet de construction du développement vert international de Guangzhou Shipping Co., Ltd. De la partie a et ne peut être utilisé pour le stockage de fonds non collectés ou à d’autres fins.
Pour le reste, voir ibid.
Documents à consulter
Accord de surveillance quadripartite pour le stockage des fonds collectés signé par toutes les parties.
Avis est par les présentes donné.
China Cssc Holdings Limited(600150) Conseil d’administration 22 juin 2022