China Energy Engineering Corporation Limited(601868) : China Energy Engineering Corporation Limited(601868) articles (amended June 2022)

China Energy Engineering Corporation Limited(601868) articles

(révisé en juin 2022)

Chapitre I DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Article premier afin de protéger les droits et intérêts légitimes de China Energy Engineering Corporation Limited(601868) Conformément au droit des sociétés de la République populaire de Chine (ci – après dénommé « droit des sociétés»), aux dispositions spéciales du Conseil d’État relatives à l’offre d’actions à l’étranger et à la cotation des sociétés par actions (ci – après dénommées « dispositions spéciales»), aux dispositions obligatoires des statuts des sociétés cotées à l’étranger (ci – après dénommées « dispositions obligatoires»), à la lettre d’avis sur les modifications supplémentaires apportées aux statuts des sociétés cotées à Hong Kong et aux lignes directrices sur les statuts des sociétés cotées (ci – après dénommées « lignes directrices»). Les règles de cotation des actions de la Bourse de Shanghai, les règles de cotation des valeurs mobilières de la Bourse de Hong Kong Limited (ci – après dénommées les règles de cotation de Hong Kong), les statuts du Parti communiste de Chine et les dispositions pertinentes d’autres lois, règlements et documents normatifs, et les statuts de China Energy Engineering Corporation Limited(601868) (ci – après dénommés les statuts ou les statuts) sont formulés par la présente.

Article 2 la société est une société anonyme agréée et établie conformément au droit des sociétés et aux autres lois et règlements pertinents.

La société a été approuvée par la Commission de supervision et d’administration des actifs appartenant à l’État du Conseil d’État dans le document no 1150 de la réforme des actifs appartenant à l’État [2014] et a été établie par voie de lancement. La société a été enregistrée auprès de l’administration d’État pour l’industrie et Le commerce le 19 décembre 2014 et a obtenu une licence d’exploitation.

The sponsors of the company are China Energy Construction Group Co., Ltd. And Electric Power Planning Institute Co., Ltd.

Article 3 nom enregistré de la société:

Nom chinois: China Energy Engineering Corporation Limited(601868)

Nom en anglais: China Energy Engineering Corporation Limited article 4 domicile de la société:

Room 01 – 2706, Floor 1 – 24, Building 1, No. 26, xidawing Road, Chaoyang District, Beijing. Code Postal: 100022

Tel: + 86 (10) 59099999

Fax: + 86 (10) 59098888

Article 5 le Président du Conseil d’administration est le représentant légal de la société.

Article 6 la société est une société anonyme permanente.

La société est une personne morale d’entreprise indépendante, a des biens de personne morale indépendante, jouit des droits de propriété de la personne morale, jouit des droits civils conformément à la loi et assume la responsabilité civile.

Tous les actifs de la société sont divisés en actions d’un montant égal. Les actionnaires de la société sont responsables envers la société dans la mesure des actions qu’ils ont souscrites, et la société est responsable envers la société des dettes de la société dans la mesure de tous ses actifs. Article 7 les statuts sont adoptés par résolution spéciale de l’Assemblée générale des actionnaires de la société.

Article 8 À compter de la date d’entrée en vigueur, les présents statuts deviennent des documents juridiquement contraignants qui régissent l’Organisation et le comportement de la société, les droits et obligations de la société et des actionnaires et les relations entre les actionnaires et les actionnaires, ainsi que des documents juridiquement contraignants pour la société, les actionnaires, Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs. Conformément aux statuts, les actionnaires peuvent intenter des poursuites contre les actionnaires, les actionnaires peuvent intenter des poursuites contre les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs de la société, les actionnaires peuvent intenter des poursuites contre la société et la société peut intenter des poursuites contre les actionnaires, les administrateurs, les superviseurs et les cadres supérieurs.

L’action visée au paragraphe précédent comprend une action en justice devant un tribunal ou une demande d’arbitrage devant une institution d’arbitrage.

Article 9 la société peut investir dans d’autres entreprises et est responsable envers la société investie dans la limite de son apport en capital. Toutefois, à moins que les lois et règlements administratifs n’en disposent autrement, ils ne deviennent pas des investisseurs solidairement responsables des dettes de l’entreprise investie; La société ne peut devenir actionnaire à responsabilité illimitée d’aucune autre organisation économique.

Article 10 la société crée l’Organisation du Parti communiste chinois conformément aux dispositions des Statuts du Parti communiste chinois. L’Organisation du Parti joue un rôle de premier plan dans l’orientation, la gestion de la situation générale et la promotion de la mise en œuvre, intègre la direction du parti dans tous les aspects du Gouvernement d’entreprise et discute des questions importantes de la société conformément aux dispositions pertinentes. Mettre en place l’Organisation de travail du parti, affecter un nombre suffisant de membres du personnel des affaires du parti et assurer le financement du travail de l’Organisation du parti.

Chapitre II objet et champ d’application

Article 11 les objectifs opérationnels de l’entreprise sont les suivants: assumer la Mission de « World Energy, China Energy Engineering Corporation Limited(601868) Une entreprise harmonieuse avec des employés heureux s’engage à devenir « quatre personnes » et « six hommes d’affaires », à atteindre l’objectif de développement de « construire une entreprise de classe mondiale avec une compétitivité mondiale », à contribuer au développement scientifique de l’industrie de l’énergie et des infrastructures en Chine et dans le monde, à rendre la Chine belle et à construire un monde meilleur.

Article 12 le champ d’activité de la société est soumis aux éléments approuvés par l’autorité chargée de l’enregistrement de la société. Le champ d’activité de la société comprend: l’investissement, la consultation, la planification, l’évaluation, l’examen, l’Agence d’appel d’offres et la construction de projets d’infrastructure dans les domaines de l’hydroélectricité, de l’énergie thermique, de l’énergie nucléaire, de l’énergie éolienne et Cecep Solar Energy Co.Ltd(000591) Enquête et conception techniques; Contrats généraux de construction et contrats spécialisés; EPC; Gestion de projets d’ingénierie; Supervision technique; Mise en service et entretien de la centrale électrique, consultation technique, développement technique et service technique; Les activités d’importation et d’exportation; Recherche sur la planification du développement de l’industrie de l’électricité; Fabrication, vente et location de machines et d’équipements électroniques; Développement du savoir – faire électrique et vente de produits; Production et vente de matériaux de construction; Investissements industriels.

Chapitre III actions, transfert d’actions et capital social

Article 13 les actions de la société prennent la forme d’actions. Les actions émises par la société sont toutes des actions à valeur nominale, chacune ayant une valeur nominale de 1 yuan RMB.

Le terme « rmb» mentionné au paragraphe précédent désigne la monnaie légale de la République populaire de Chine.

Article 14 la société crée des actions ordinaires à tout moment. Si nécessaire, la société peut créer d’autres types d’actions avec l’approbation du Département d’examen et d’approbation de la société autorisé par le Conseil d’État. Article 15 les principes d’ouverture, d’équité et d’équité s’appliquent à l’émission des actions de la société, et chaque action du même type a les mêmes droits.

Les conditions d’émission et le prix de chaque action du même type émise simultanément sont les mêmes; Le même prix est payé pour chaque action souscrite par une unit é ou un particulier.

Article 16 avec l’approbation de l’autorité compétente en matière de valeurs mobilières du Conseil d’État, la société peut émettre des actions à des investisseurs nationaux et étrangers.

Les investisseurs étrangers visés au paragraphe précédent désignent les investisseurs étrangers et les investisseurs de Hong Kong, de Macao et de Taiwan qui souscrivent des actions émises par la société; Les investisseurs nationaux désignent les investisseurs en République populaire de Chine qui souscrivent des actions émises par la société, à l’exception des régions susmentionnées.

Article 17 les actions souscrites en RMB émises par la société à des investisseurs nationaux sont appelées Actions nationales. Les actions souscrites en devises émises par la société à des investisseurs étrangers sont appelées actions étrangères. Les actions étrangères cotées à l’étranger sont appelées actions étrangères cotées à l’étranger.

Le terme « devises étrangères» mentionné au paragraphe précédent désigne la monnaie légale d’un pays ou d’une région autre que le RMB, qui est reconnue par les autorités compétentes en matière de change de l’État et qui peut être utilisée pour payer les actions de la société.

Les actions étrangères cotées à l’étranger de la société à Hong Kong sont appelées Actions H. Les actions H sont des actions cotées à la Bourse de Hong Kong Limited (ci – après dénommée la Bourse de Hong Kong) après approbation, dont la valeur nominale est indiquée en RMB et qui sont souscrites et négociées en dollars de Hong Kong.

Article 18 avec l’approbation du Service d’examen et d’approbation de la société autorisé par le Conseil d’État, la société émet 216 millions d’actions ordinaires aux promoteurs au moment de sa Constitution en société, soit 100% du nombre total d’actions ordinaires que la société peut émettre.

Article 19 après la création de la société, avec l’approbation de l’autorité compétente en matière de valeurs mobilières sous l’égide du Conseil d’État, la société a émis 84 20396364 nouvelles actions étrangères cotées à l’étranger (c’est – à – dire des actions h), qui ont été détenues par le Conseil national des Fonds de sécurité sociale par des actionnaires d’État conformément aux dispositions de l’État relatives à la conversion et à la réduction des actions d’État, et qui ont été converties en actions h après approbation, et a commandé la vente de 84 2039636 actions, soit un total de 92 624

Après l’émission des actions étrangères cotées à l’étranger susmentionnées, la structure du capital social de la société est la suivante: 30 020396 364 actions ordinaires, dont 20 757960364 actions détenues par des actionnaires nationaux et 92 624436 000 actions détenues par des actionnaires H.

Avec l’approbation de l’autorité de réglementation des valeurs mobilières du Conseil d’État dans sa réponse à l’approbation de l’absorption et de la fusion de China Gezhouba Group Co., Ltd. Par China Energy Engineering Corporation Limited(601868) Après l’émission des actions a, la structure du capital social de la société est la suivante: le capital social total de la société est de 41691163636 actions, dont 32428727636 actions a, Représentant 77,78% du capital social total de la société; Les actions H représentent 92 624436 000 actions, soit 22,22% du capital social total de la société.

Article 20 dans le cas d’un plan d’émission d’actions étrangères cotées à l’étranger et d’actions nationales par une société approuvé par l’autorité compétente en matière de valeurs mobilières sous l’égide du Conseil d’État, le Conseil d’administration de la société peut prendre des dispositions distinctes pour l’émission.

Le plan de la société d’émettre séparément des actions étrangères cotées à l’étranger et des actions nationales conformément au paragraphe précédent peut être mis en œuvre dans un délai de 15 mois à compter de la date d’approbation par l’autorité compétente en matière de valeurs mobilières sous l’égide du Conseil d’État. Article 21 lorsque la société émet séparément des actions étrangères cotées à l’étranger et des actions nationales dans le nombre total d’actions déterminé dans le plan d’émission, elle procède à une offre publique d’actions complète en une seule fois; Lorsqu’il existe des circonstances particulières qui ne peuvent être entièrement levées en même temps, l’émission peut également être effectuée en plusieurs étapes avec l’approbation de l’autorité compétente en matière de valeurs mobilières sous l’égide du Conseil d’État. Article 22 les actions nationales émises par la société sont placées sous la garde centralisée de China Securities depository and Clearing Co., Ltd. Les actions étrangères cotées à l’étranger émises par la société sont déposées conformément à l’article 42 des statuts.

Article 23 le capital social de la société est de 41691163636 RMB. Article 24 la société peut, en fonction des besoins de son exploitation et de son développement, approuver l’augmentation du capital conformément aux dispositions pertinentes des présents statuts. L’augmentation du capital de la société peut prendre les formes suivantes: (i) l’offre de nouvelles actions à des investisseurs non spécifiques;

L’attribution de nouvelles actions à des investisseurs particuliers et / ou à des actionnaires existants;

Distribuer de nouvelles actions aux actionnaires existants;

Iv) Augmentation du capital social par conversion du Fonds de réserve;

Autres méthodes autorisées par les lois et règlements administratifs ou approuvées par l’autorité compétente en valeurs mobilières sous l’égide du Conseil d’État.

Après l’approbation de l’augmentation de capital de la société pour l’émission de nouvelles actions conformément aux dispositions des statuts, les procédures prévues par les lois et règlements administratifs pertinents de l’État sont suivies.

Après l’augmentation du capital, la société procède à l’enregistrement du changement auprès de l’organe administratif initial de l’industrie et du commerce de la société et fait une annonce publique.

Article 25 sauf disposition contraire des lois, règlements administratifs, autorités de réglementation des valeurs mobilières et bourses de valeurs du lieu où les actions de la société sont cotées, les actions de la société peuvent être librement transférées sans aucun privilège.

Article 26 la société n’accepte pas les actions de la société comme objet du droit de gage. Article 27 les actions de la société détenues par le promoteur ne peuvent être transférées dans un délai d’un an à compter de la date de constitution de la société. Les actions émises avant l’offre publique d’actions de la société ne peuvent être transférées dans un délai d’un an à compter de la date à laquelle les actions de la société sont cotées en bourse.

Les administrateurs, les autorités de surveillance et les cadres supérieurs de la société déclarent à la société les actions qu’ils détiennent dans la société et les modifications qui y sont apportées. Les actions transférées chaque année pendant leur mandat ne doivent pas dépasser 25% du nombre total d’actions qu’ils détiennent dans la société. Aucune des personnes susmentionnées ne peut transférer les actions de la société qu’elle détient dans un délai de six mois à compter de sa cessation de service. Si cette restriction au transfert concerne les actions H, les règles d’inscription à la cote de Hong Kong s’appliquent.

Article 28 les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs et les actionnaires détenant plus de 5% des actions de la société vendent les actions de la société ou d’autres titres ayant un caractère de participation qu’ils détiennent dans les six mois suivant l’achat ou achètent à nouveau dans les six mois suivant la vente. Le revenu ainsi gagné appartient à la société et le Conseil d’administration de la société récupère le revenu qu’ils ont gagné. Si cette restriction au transfert concerne les actions H, les règles d’inscription à la cote de Hong Kong s’appliquent. Toutefois, si une société de valeurs mobilières détient plus de 5% des actions en raison de la souscription d’actions restantes après la vente ou dans d’autres circonstances prescrites par l’autorité de réglementation des valeurs mobilières du lieu où les actions de la société sont cotées, la vente de ces actions n’est pas soumise à un délai de six mois.

Les actions ou autres titres de participation visés au paragraphe précédent détenus par les administrateurs, les autorités de surveillance, les cadres supérieurs ou les actionnaires de personnes physiques comprennent les actions ou autres titres de participation détenus par leur conjoint, leurs parents ou leurs enfants ou détenus sur le compte d’une autre personne. Si le Conseil d’administration de la société ne se conforme pas aux dispositions de l’alinéa précédent, les actionnaires ont le droit de demander au Conseil d’administration de l’exécuter dans un délai de 30 jours. Si le Conseil d’administration de la société ne procède pas à l’exécution dans le délai susmentionné, les actionnaires ont le droit d’intenter directement une action en justice en leur nom propre au profit de la société.

Si le Conseil d’administration de la société ne se conforme pas aux dispositions du paragraphe 1, les administrateurs responsables sont solidairement responsables conformément à la loi.

Chapitre IV réduction du capital et rachat d’actions

Article 29 conformément aux dispositions des présents statuts, la société peut réduire son capital social. La réduction du capital social de la société est effectuée conformément au droit des sociétés et aux autres dispositions pertinentes ainsi qu’aux procédures énoncées dans les statuts.

Article 30 lorsqu’une société réduit son capital social, elle établit un bilan et un inventaire des biens.

La société en informe les créanciers dans un délai de 10 jours à compter de la date de la résolution de réduction du capital social et fait une annonce publique dans un journal reconnu par la Bourse de valeurs où les actions de la société sont cotées dans un délai de 30 jours. Dans un délai de 30 jours à compter de la réception de l’avis ou de 45 jours à compter de la date de l’annonce publique si l’avis n’est pas reçu, le créancier a le droit d’exiger de la société qu’elle rembourse ses dettes ou qu’elle fournisse une garantie correspondante pour le remboursement de ses dettes.

Le capital social de la société après réduction du capital ne doit pas être inférieur au minimum légal. Article 31 la société peut racheter les actions qu’elle a émises par voie d’approbation selon les procédures prévues dans les statuts dans les circonstances suivantes:

Annuler les actions en vue de réduire le capital social de la société;

Fusion avec d’autres sociétés détenant des actions de la société;

Iii) l’utilisation d’actions dans des régimes d’actionnariat des employés ou des incitations au capital;

Les actionnaires demandent à la société d’acheter ses actions en raison de leur opposition à la résolution de fusion ou de scission de la société adoptée par l’Assemblée générale des actionnaires;

Les obligations de sociétés qui convertissent des actions en actions émises par la société;

Vi) nécessaires pour préserver la valeur de la société et les droits et intérêts des actionnaires;

Autres circonstances autorisées par les lois et règlements administratifs.

Sauf dans les cas susmentionnés, la société n’acquiert pas d’actions de la société.

Lorsque la société achète des actions de la société dans les circonstances prévues aux paragraphes 1 et 2 du présent article, une résolution est adoptée par l’Assemblée générale des actionnaires.

- Advertisment -